赤壁歌送別原文及賞析
原文
二龍爭戰決雌雄,赤壁樓船掃地空。
烈火張天照云海,周瑜于此破曹公。
君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留馀跡。
一一書(shū)來(lái)報故人,我欲因之壯心魄。
翻譯
譯文
兩條英雄好漢在此處激烈戰爭,一決雌雄。頓時(shí)間,赤壁的江面上樓船遮天蓋地。
漫天的烈火把云海都映燒得通紅,那是周瑜用火攻把曹操擊敗。
你馬上就要高飛遠走,到那個(gè)世外桃源游山玩,你也會(huì )看到那場(chǎng)大戰留下的殘酷遺跡。
你要詳細地把你看到的一切寫(xiě)信來(lái)告訴我,我想我肯定會(huì )被你的描述而壯懷激烈,萬(wàn)分感動(dòng)。
注釋
、哦垼褐覆懿俸椭荑。二龍爭戰,是魏吳相持的象征。
、砌L鯢:大魚(yú)名,比喻吞食小國的不義之人。
賞析
此詩(shī)是公元734年(唐玄宗開(kāi)元二十二年)左右李白旅游江夏(今湖北武漢)時(shí)所作。七年前,李白客游云夢(mèng),故相許圉師“妻以孫女”(《上安州裴長(cháng)史書(shū)》),他此后以安陸(今屬湖北)為中心,在湖北一帶“蹉跎十年”(《送從侄專(zhuān)游廬山序》)。
從此詩(shī)詩(shī)題可以看出,詩(shī)人的創(chuàng )作意圖,在于把歌詠赤壁和送別友人這兩個(gè)內容藝術(shù)地統一起來(lái),并突出前者。
全詩(shī)八句,前四句講的是赤壁之戰的事跡,后四句則是送別時(shí)的有感而發(fā),形式上組成兩個(gè)相對獨立的段落。使人驚異的是,李白在前半短短四句中,就成功地完成了詠史的任務(wù)。
“二龍爭戰決雌雄,赤壁樓船掃地空!背啾谥畱,曹操用大量軍隊,深入東吳國土,一心要同周瑜“決”戰,“爭”雌雄。周瑜雖處于劣勢,但能化不利為有利,以火攻取勝,曹操只落得全軍潰敗的下場(chǎng)。上述內容在這兩句詩(shī)里藝術(shù)地得到表現。上句化用《周易》里“龍戰于野”的典故!岸垹帒稹笔俏簠窍喑值南笳。下句以突如其來(lái)之筆,直接寫(xiě)出了赤壁之戰曹操水師以失敗告終的結局!皹谴瑨叩乜铡蔽遄诸H見(jiàn)妙思。曹軍樓船云集江面,構成龐大的水上陣地,自謂堅如金城。不料這陣“地”頃刻間就被橫“掃”一“空”。詩(shī)人不說(shuō)樓船在水上安營(yíng),而說(shuō)在“地”上扎寨,這既是對曹操水師在吳地徹底完蛋的如實(shí)刻畫(huà),也是對他吞并東吳土地夢(mèng)想落空的含蓄諷刺。
“烈火張天照云海,周瑜于此破曹公!鼻懊嬖(shī)人用“樓船掃地空”五字預示了戰爭的結局。這兩句才把造成這結局的緣由具體說(shuō)出。但“烈火”句絕不僅僅是對“樓船掃地空”的原因的說(shuō)明,更重要的是對古戰場(chǎng)上赤焰燒天,煮水蒸云,一片火海的景象的真實(shí)寫(xiě)照。上句“張”“照”二字,極大地渲染了吳軍的攻勢。詩(shī)人把因果關(guān)系顛倒處理,既起到了先聲奪人的作用,也顯示了詩(shī)人對穩操勝券者的輝煌戰果的深情贊許。赤壁之戰的勝敗,成因固然是吳方采用火攻法,但歸根到底取決于兩軍統帥在戰略戰術(shù)上的'水平。下句詩(shī)人以凝重之筆指出:善于決戰決勝的周瑜,就是這樣從容不迫地在赤壁山下?lián)羝撇懿賻资f(wàn)大軍的。這句雖然加入了議論成分,但周瑜的儒將風(fēng)度,卻樸實(shí)自然地表現出來(lái)了。
后半的送別,是在詠史的基礎上進(jìn)行的。字數雖與前半相等,實(shí)則等于前半的附庸!熬娼伪獭,這位友人就要離他而去,望著(zhù)清澄碧綠的江波,少不了要興起南浦送別的感傷。但古戰場(chǎng)上“二龍爭戰”的“馀跡”還在腦際留存!蚌L鯢唐突留馀跡!薄蚌L鯢”,是由《左傳》上的典故引起的聯(lián)想!蚌L鯢”是“大魚(yú)名”,以喻那“吞食小國”的“不義之人”!疤仆弧绷x同觸犯。這里李白大約是喻指曹操倚仗權勢,想吞食東吳。李白在送別的詩(shī)行中,并沒(méi)有完全割裂詠史的情感線(xiàn)索。但詩(shī)人又立即回到現實(shí)中來(lái),“一一書(shū)來(lái)報故人”,希望友人走后經(jīng)常來(lái)信報告佳音。這友人想必是一位有功業(yè)抱負的人物。所以詩(shī)人在結尾寫(xiě)道:“我欲因之壯心魄!痹(shī)人能從友人那里得到鼓舞人心的信息,可以因之而大“壯”自己的“心”膽與氣“魄”。
李白早年就有“大定”“寰區”(《代壽山答孟少府移文書(shū)》)的政治抱負,這首詩(shī)在一定程度上反映出他壯年時(shí)代濟世救民的思想感情。此詩(shī)把詠史與送別結合起來(lái)并特別突出前者,原因就在這里。
此詩(shī)韻腳“平仄相半”,在形式上與王勃《滕王閣詩(shī)》一類(lèi)“初唐短歌”相似。但避用律體,變婉麗和平之調為慷慨雄壯之聲,這又是與王勃異趣的。
【赤壁歌送別原文及賞析】相關(guān)文章:
送別原文及賞析03-13
王維送別 / 山中送別原文及賞析09-09
杜牧《赤壁》原文及賞析02-11
長(cháng)亭送別原文及賞析03-12
岑參《火山云歌送別》原文翻譯及賞析10-09
赤壁賦原文及賞析03-22
謝亭送別原文及賞析03-20
《天凈沙·湖上送別》原文及賞析08-17
王維《送別》古詩(shī)原文及賞析07-15
鴻鵠歌原文及賞析08-16