97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

庭中有奇樹(shù)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-02-25 14:36:43 古籍 我要投稿

庭中有奇樹(shù)原文翻譯及賞析2篇

庭中有奇樹(shù)原文翻譯及賞析1

  庭中有奇樹(shù)

  佚名〔兩漢〕

  庭中有奇樹(shù),綠葉發(fā)華滋。

  攀條折其榮,將以遺所思。

  馨香盈懷袖,路遠莫致之。

  此物何足貴?但感別經(jīng)時(shí)。

  譯文

  庭院里一株佳美的樹(shù),滿(mǎn)樹(shù)綠葉襯托著(zhù)把盛的花朵。我攀著(zhù)樹(shù)枝,摘下了其中一朵,想把它贈送給心中日夜思念的人;ㄏ愠錆M(mǎn)了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠,沒(méi)能送到心上人的手中。并不是此花有什么珍貴,&是有感于離別多時(shí),想借著(zhù)花兒表達思念之情罷了。

  注釋

  奇樹(shù):猶“嘉木”,佳美的樹(shù)木。發(fā)華(hu。┳蹋夯ㄩ_(kāi)把盛。華,同“花”。滋,把盛。榮:猶“花”。古代稱(chēng)草本植物的花為“華”,稱(chēng)木本植物的花為“榮”。遺(wèi):贈送,贈與。馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。致:送到。貴:珍貴。一作“貢”。感:感受,感動(dòng)。別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光。

  鑒賞

  此詩(shī)寫(xiě)一個(gè)婦女對遠行的丈夫所產(chǎn)生的深切懷念之情,以及長(cháng)期盼歸又寄情無(wú)望而產(chǎn)生的憂(yōu)愁。全詩(shī)八句,前四句描寫(xiě)環(huán)境,后四句抒發(fā)情感。詩(shī)中每?jì)删涮崾疽粋(gè)完整的意象,四個(gè)意象正是起、承、轉、合的安排,層次井然,一氣呵成,風(fēng)格明快,情感深摯。

  前兩句詩(shī)“庭中有奇樹(shù),綠葉發(fā)華滋!泵枥L了這樣一幅圖景:在春天的庭院里,有一株嘉美的樹(shù),在滿(mǎn)樹(shù)綠葉的襯托下,開(kāi)出了茂密的花朵,顯得格外生機勃勃。這是環(huán)境描寫(xiě),寫(xiě)出了春意盎然的景象。但首句中的“庭中”就暗示了這里的景色不是大自然中的,而是深閨中的,是一首表現思婦的閨怨詩(shī)。

  于是,思婦就出場(chǎng)了:“攀條折其榮,將以遺所思!彼紜D面對這繁花似錦的景象,忍不住攀著(zhù)枝條,折下了最好看的一束花,要把它贈送給日夜思念的親人。以花寄情,揭示了詩(shī)歌的主旨——對遠行人的思念。

  古詩(shī)中寫(xiě)女子的相思之情,常常從季節的轉換來(lái)發(fā)端。因為古代女子受到封建禮教的嚴重束縛,生活的圈子很狹小,不像許多男子那樣,環(huán)境的變遷,旅途的艱辛,都可能引起感情的波瀾;這些婦女被鎖在閨門(mén)之內,周?chē)囊磺杏肋h是那樣沉悶而缺少變化,使人感到麻木。唯有氣候的變化,季節的轉換,是她們最敏感的,因為這標志著(zhù)她們寶貴的青春正在不斷地逝去,而懷念遠方親人的綿綿思緒,卻仍然沒(méi)有頭。

  詩(shī)的開(kāi)頭四句寫(xiě)得很樸素,其中展現的正是人們在日常生活中常?梢砸(jiàn)到的一種場(chǎng)面。但是把這種場(chǎng)面和思婦懷遠的特定主題相結合,卻形成了一種深沉含蘊的意境,引發(fā)讀者許多聯(lián)想:這位婦女在孤獨中思念丈夫,已經(jīng)有了很久的日子吧。也許,在整個(gè)寒冬,她每天都在等待春天的來(lái)臨,因為那充滿(mǎn)生機的春光,總會(huì )給人們帶來(lái)歡樂(lè )和希望。那時(shí)候,日夜思念的人兒或許就會(huì )回來(lái),春日融融,他們將重新團聚在花樹(shù)之下,執手相望,傾訴衷腸?墒,如今眼前已經(jīng)枝葉扶疏,繁花滿(mǎn)樹(shù)了,而站在樹(shù)下的她仍然只是孤零零的一個(gè),不禁教人感到無(wú)限惆悵。再說(shuō),如果她只是偶爾地見(jiàn)了這棵樹(shù),或許會(huì )頓然引起一番驚訝和感慨:時(shí)光過(guò)得真快,轉眼又是一年了!然而這樹(shù)就生在她的庭院里,她是眼看著(zhù)葉兒一片片地長(cháng),從鵝黃到翠綠,漸漸地鋪滿(mǎn)了樹(shù)冠;她是眼見(jiàn)著(zhù)花兒一朵朵地開(kāi),星星點(diǎn)點(diǎn)漸漸地就變成了絢爛的一片。她心中的煩惱也跟著(zhù)一分一分地堆積起來(lái),這種與日俱增的痛苦,更令人難以忍受。此時(shí)此刻,她自然會(huì )情不自禁地折下一枝花來(lái),想把它贈送給遠方的親人。因為這花凝聚著(zhù)她的哀怨和希望,寄托著(zhù)她深深的愛(ài)情。也許,她指待這花兒能夠帶走一部分相思的苦楚,使那思潮起伏的心能夠得到暫時(shí)的平靜;也許,她希望這故園親人手中的花枝,能夠打動(dòng)遠方游子的心,催促他早日歸來(lái)?傊,在這簡(jiǎn)短的四句詩(shī)中,蘊含著(zhù)許多詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě)明的內容。

  自第五句發(fā)生轉折,進(jìn)入第二個(gè)層次!败跋阌瘧研洹币痪渚o承上面“攀條折其榮,將以遺所思”兩句,同時(shí)描繪出花的珍貴和人物的神情。這花是“奇樹(shù)”的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于一般的雜花野卉,可見(jiàn)用它來(lái)表達純潔的愛(ài)情,寄托深切的思念,是再合適不過(guò)的。至于人物的神情,詩(shī)人雖沒(méi)有明寫(xiě),但一個(gè)“盈”字,卻暗示著(zhù):主人公手執花枝,站立了很久。本來(lái),她“攀條折其榮”,是因為思緒久積,情不自禁;可待到折下花來(lái),才猛然想到:天遙地遠,這花無(wú)論如何也不可能送到親人的手中。古時(shí)交通不便,通信都很困難,更不用說(shuō)這是一枝容易凋零的鮮花。此時(shí)的她,只是癡癡地手執著(zhù)花兒,久久地站在樹(shù)下,聽(tīng)任香氣充滿(mǎn)懷袖而無(wú)可奈何。她似乎忘記了時(shí)間也忘記了周?chē)囊磺,對?zhù)花深深地沉入冥想之中。

  “馨香盈懷袖,路遠莫致之”兩句簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的十個(gè)字,描繪了一幅清晰生動(dòng)的畫(huà)面;并引發(fā)讀者進(jìn)一步想象:這位婦女正在想些什么呢?她是否在回憶往日的幸福?因為這奇樹(shù)生在他們的庭院之中,往日夫妻雙雙或許曾在花樹(shù)下,消磨過(guò)許許多多歡樂(lè )的時(shí)光。在那葉茂花盛的時(shí)候,她所愛(ài)的人兒,是不是曾經(jīng)把那美麗的花朵插在她鬢發(fā)之間呢?而如今,她時(shí)時(shí)思念的丈夫正在哪兒?可曾遭遇到什么?她自己所感受的痛苦,遠方的人兒也同樣感受到了嗎?不管她想到了什么,有一點(diǎn)她總是不能擺脫的,那就是對青春年華在寂寞孤苦之中流逝的無(wú)比惋惜。古代婦女的生活,本來(lái)就那么狹窄單調,唯有真誠的愛(ài)情,能夠給她們帶來(lái)一點(diǎn)人生的樂(lè )趣。當這點(diǎn)樂(lè )趣也不能保有的時(shí)候,生活是多么暗淡無(wú)光!花開(kāi)花落,寶貴的青春是經(jīng)不住幾番風(fēng)雨的。

  再回顧這首詩(shī)對于庭中奇樹(shù)的描寫(xiě),就可以明明白白地看到,詩(shī)人始終暗用比興的手法,以花來(lái)襯托人物,寫(xiě)出人物的內心世界。一方面,花事的興盛,顯示了人物的孤獨和痛苦;另一方面,還隱藏著(zhù)更深的一層意思,那就是:花事雖盛,可是風(fēng)吹雨打,很快就會(huì )落,那正是主人公一生遭遇的象征。在《古詩(shī)十九首》的另一篇《冉冉孤生竹》里面,有這樣一段話(huà):“傷彼蕙蘭花,含英揚光輝;過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎!庇棉ヌm花一到秋天便凋謝了,比喻女主人公的青春不長(cháng),紅顏易老。這是中國古詩(shī)中常用的一種比喻。但是在《庭中有奇樹(shù)》這一篇中,這一層意思卻并不是明白說(shuō)出,而是留給讀者去體會(huì )。

  詩(shī)的最后兩句“此物何足貴,但感別經(jīng)時(shí)”是主人公無(wú)可奈何而說(shuō)出的自我寬慰的話(huà),同時(shí)也點(diǎn)明了全詩(shī)的主題。人生苦短,女人也如手中的鮮花,經(jīng)不起時(shí)間的等待,更經(jīng)受不起風(fēng)吹雨打。這樣的.情感意緒,也許就如溫庭筠在《望江南》中寫(xiě)的:“梳洗罷,獨倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋(píng)洲!币粋(gè)個(gè)希望,一個(gè)個(gè)失望,到頭來(lái)也許“紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明”(白居易《后宮詞》),也許“一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知”(《紅樓夢(mèng)·葬花吟》)。

  從前面六句來(lái)看,詩(shī)人對于花的珍奇美麗,本來(lái)是極力贊揚的?墒菍(xiě)到最后,突然又說(shuō)“此物何足貴”,未免使人有點(diǎn)驚疑。其實(shí),對花落下先抑的一筆,正是為了后揚“但感別經(jīng)時(shí)”這一相思懷念的主題。無(wú)論說(shuō)花的可貴還是不足稀奇,都是為了表達同樣的思想感情。但這一抑一揚,詩(shī)的感情增強了,最后結句也顯得格外突出。

  詩(shī)寫(xiě)到這里,算結束了。然而題外之意,仍然耐人尋味:主人公折花,原是為了解脫相思的痛苦,從中得到一點(diǎn)慰藉;而偏偏所思在天涯,花兒無(wú)法寄達,平白又添了一層苦惱;相思懷念更加無(wú)法解脫。

庭中有奇樹(shù)原文翻譯及賞析2

  原文:

  庭中有奇樹(shù),綠葉發(fā)華滋。

  攀條折其榮,將以遺所思。

  馨香盈懷袖,路遠莫致之。

  此物何足貢?但感別經(jīng)時(shí)。

  譯文

  庭院里一株佳美的樹(shù),滿(mǎn)樹(shù)綠葉襯托著(zhù)繁盛的花朵。

  我攀著(zhù)樹(shù)枝,摘下了其中一朵,想把它贈送給心中日夜思念的人。

  花香充滿(mǎn)了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠,沒(méi)能送到心上人的手中。

  并不是此花有什么珍貴,只是有感于離別多時(shí),想借著(zhù)花兒表達思念之情罷了。

  注釋

  奇樹(shù):猶“嘉木”,佳美的樹(shù)木。

  發(fā)華(hu。┳蹋夯ㄩ_(kāi)繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。

  榮:猶“花”。古代稱(chēng)草本植物的花為“華”,稱(chēng)木本植物的花為“榮”。

  遺(wèi):贈送,贈與。

  馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。

  致:送到。

  貴:珍貴。一作“貢”。

  感:感受,感動(dòng)。

  別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光。

  賞析:

  這詩(shī)寫(xiě)一個(gè)婦女對遠行的丈夫的深切的懷念之情。由樹(shù)及葉,由葉及花,由花及采,由采及送,由送及思。全詩(shī)八句,可分作兩個(gè)層次。前四句詩(shī)描繪了這樣一幅圖景:

  在春天的庭院里,有一株嘉美的樹(shù),在滿(mǎn)樹(shù)綠葉的襯托下,開(kāi)出了茂密的花朵,顯得格外生氣勃勃。春意盎然。女主人攀著(zhù)枝條,折下了最好看的一束花,要把它贈送給日夜思念的親人。

  古詩(shī)中寫(xiě)女子的相思之情,常常從季節的轉換來(lái)發(fā)端。因為古代女子受到封建禮教的嚴重束縛,生活的圈子很狹小,不像許多男子那樣,環(huán)境的變遷,旅途的艱辛,都可能引起感情的波瀾;這些婦女被鎖在閨門(mén)之內,周?chē)囊磺杏肋h是那樣沉悶而缺少變化,使人感到麻木。唯有氣候的變化,季節的轉換,是她們最敏感的,因為這標志著(zhù)她們寶貴的青春正在不斷地逝去,而懷念遠方親人的綿綿思緒,卻仍然沒(méi)有頭。

  “庭中有奇樹(shù),綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思!边@兩句詩(shī)寫(xiě)得很樸素,其中展現的正是人們在日常生活中常?梢砸(jiàn)到的一種場(chǎng)面。但是把這種場(chǎng)面和思婦懷遠的特定主題相結合,卻形成了一種深沉含蘊的意境,引起讀者許多聯(lián)想:這位婦女在孤獨中思念丈夫,已經(jīng)有了很久的日子吧?也許,在整個(gè)寒冬,她每天都在等待春天的來(lái)臨,因為那充滿(mǎn)生機的春光,總會(huì )給人們帶來(lái)歡樂(lè )和希望。那時(shí)候,日夜思念的人兒或許就會(huì )回來(lái),春日融融,他們將重新團聚在花樹(shù)之下,執手相望,傾訴衷腸?墒,如今眼前已經(jīng)枝葉扶疏,繁花滿(mǎn)樹(shù)了,而站在樹(shù)下的她仍然只是孤零零的一個(gè),怎不教人感到無(wú)限惆悵呢?再說(shuō),如果她只是偶爾地見(jiàn)了這棵樹(shù),或許會(huì )頓然引起一番驚訝和感慨:時(shí)光過(guò)得真快,轉眼又是一年了!然而這樹(shù)就生在她的庭院里,她是眼看著(zhù)葉兒一片片地長(cháng),從鵝黃到翠綠,漸漸地鋪滿(mǎn)了樹(shù)冠;她是眼見(jiàn)著(zhù)花兒一朵朵地開(kāi),星星點(diǎn)點(diǎn)漸漸地就變成了絢爛的一片。她心里的煩惱也跟著(zhù)一分一分地堆積起來(lái),這種與日聚增的痛苦,不是更令人難以忍受嗎?此時(shí)此刻,她自然會(huì )情不自禁地折下一枝花來(lái),想把它贈送給遠方的親人。因為這花凝聚著(zhù)她的哀怨和希望,寄托著(zhù)她深深的愛(ài)情。也許,她指待這花兒能夠帶走一部分相思的苦楚,使那思潮起伏的心能夠得到暫時(shí)的平靜;也許,她希望這故園親人手中的花枝,能夠打動(dòng)遠方游子的心,催促他早日歸來(lái)?傊,我們在這簡(jiǎn)短的四句詩(shī)中,不是可以體會(huì )到許多詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě)明的內容嗎?

  自第五句發(fā)生轉折,進(jìn)入第二個(gè)層次!败跋阌瘧研洹,是說(shuō)花的香氣染滿(mǎn)了婦人的衣襟和衣袖。這句緊承上面“攀條折其榮,將以遺所思”兩句,同時(shí)描繪出花的珍貴和人物的神情。這花是“奇樹(shù)”的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于般的雜花野卉,可見(jiàn)用它來(lái)表達純潔的愛(ài)情,寄托深切的思念,是再合適不過(guò)了。至于人物的神情,詩(shī)人雖沒(méi)有明寫(xiě),但一個(gè)“盈”字,卻暗示我們:主人公手執花枝,站立了很久。本來(lái),她“攀條折其榮”,是因為思緒久積,情不自禁;可待到折下花來(lái),才猛然想到:天遙地遠,這花無(wú)論如何也不可能送到親人的手中。古時(shí)交通不便,通信都很困難,何況這是一枝容易凋零的鮮花呢?此時(shí)的她,只是癡癡地手執著(zhù)花兒,久久地站在樹(shù)下,聽(tīng)任香氣充滿(mǎn)懷袖而無(wú)可奈何。她似乎忘記了時(shí)間也忘記了周?chē)囊磺,對?zhù)花深深地沉入冥想之中。

  “馨香盈懷袖,路遠莫致之”,這簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的十個(gè)字,給我們描繪了一幅多么清晰生動(dòng)的畫(huà)面啊。我們還可以進(jìn)一步想象:這位婦女正在想些什么呢?她是否在回憶往日的幸福?因為這奇樹(shù)生在他們的庭院之中,往日夫妻雙雙或許曾在花樹(shù)下,消磨過(guò)許許多多歡樂(lè )的時(shí)光。在那葉茂花盛的時(shí)候,她所愛(ài)的人兒,是不是曾經(jīng)把那美麗的花朵插在她鬢發(fā)之間呢?而如今,她時(shí)時(shí)思念的丈夫正在哪兒?可曾遭遇到什么?她自己所感受的痛苦,遠方的人兒也同樣感受到了嗎?……不管她想到了什么,有一點(diǎn)她總是不能擺脫的,那就是對青春年華在寂寞孤苦之中流逝的無(wú)比惋惜。古代婦女的生活,本來(lái)就那么狹窄單調,唯有真誠的愛(ài)情,能夠給她們帶來(lái)一點(diǎn)人生的樂(lè )趣。當這點(diǎn)樂(lè )趣也不能保有的時(shí)候,生活是多么暗淡無(wú)光!花開(kāi)花落,寶貴的青春又能經(jīng)得住幾番風(fēng)雨呢?

  現在,我們再回顧這首詩(shī)對于庭中奇樹(shù)的描寫(xiě),就可以明明白白地看到,詩(shī)人始終暗用比興的手法,以花來(lái)襯托人物,寫(xiě)出人物的內心世界。一方面,花事的興盛,顯示了人物的孤獨和痛苦;另一方面,還隱藏著(zhù)更深的一層意思,那就是:花事雖盛,可是風(fēng)吹雨打,很快就會(huì )落,那不正是主人公一生遭遇的象征嗎?在《古詩(shī)十九首》的另一篇《冉冉孤竹生》里面,有這樣一段話(huà):“傷彼蕙蘭花,含英揚光輝;過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎!庇棉ヌm花一到秋天便凋謝了,比喻女主人公的青春不長(cháng),紅顏易老。這是我國古詩(shī)中常用的一種比喻。但是在《庭中有奇樹(shù)》這一篇中,這一層意思卻并不明白說(shuō)出,而留給讀者去細細地體會(huì )了。

  詩(shī)的最后兩句:“此物何足貴,但感別經(jīng)時(shí)!,大意是說(shuō):“這花有什么稀罕呢?只是因為別離太久,想借著(zhù)花兒表達懷念之情罷了!边@是主人公無(wú)可奈何、自我寬慰的話(huà),同時(shí)也點(diǎn)明了全詩(shī)的主題。從前面六句來(lái)看,詩(shī)人對于花的珍奇美麗,本來(lái)是極力贊揚的?墒菍(xiě)到這里,突然又說(shuō)“此物何足貴”,未免使人有點(diǎn)驚疑。其實(shí),對花落下先抑的一筆,正是為了后揚“但感別經(jīng)時(shí)”這一相思懷念的主題。無(wú)論說(shuō)花的可貴還是不足稀奇,都是為了表達同樣的思想感情。但這一抑一揚,詩(shī)的感情增強了,最后結句也顯得格外突出。詩(shī)寫(xiě)到這里,算結束了。然而題外之意,仍然耐人尋味:主人公折花,原是為了解脫相思的痛苦,從中得到一點(diǎn)慰藉;而偏偏所思在天涯,花兒無(wú)法寄達,平白又添了一層苦惱;相思懷念更加無(wú)法解脫。

【庭中有奇樹(shù)原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

庭中有奇樹(shù)原文及賞析07-19

古詩(shī)十九首·庭中有奇樹(shù)原文及賞析08-16

滿(mǎn)庭芳原文翻譯及賞析02-17

庭中有奇樹(shù)中心思想10-12

春日京中有懷原文翻譯及賞析(2篇)02-01

《滿(mǎn)庭芳·小閣藏春》原文、翻譯及賞析02-04

滿(mǎn)庭芳·小閣藏春原文翻譯及賞析01-28

天凈沙·秋_朱庭玉的曲原文賞析及翻譯08-03

滿(mǎn)江紅·翠幕深庭原文翻譯及賞析07-16

秦觀(guān)滿(mǎn)庭芳·山抹微云原文翻譯及賞析05-06