97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

小松_杜荀鶴的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-26 09:40:48 古籍 我要投稿

小松_杜荀鶴的詩(shī)原文賞析及翻譯

  小松

  唐代杜荀鶴

  自小刺頭深草里,而今漸覺(jué)出蓬蒿。

  時(shí)人不識凌云木,直待凌云始道高。

  譯文

  松樹(shù)小的時(shí)候長(cháng)在很深很深的草中,埋沒(méi)看不出來(lái),

  到現在才發(fā)現已經(jīng)比那些野草(蓬蒿)高出了許多。

  那些人當時(shí)不識得可以高聳入云的樹(shù)木,

  直到它高聳入云,人們才說(shuō)它高。

  注釋

  刺頭:指長(cháng)滿(mǎn)松針的小松樹(shù)。

  蓬蒿(pénghāo):兩種野草。

  直待:直等到。

  凌云:高聳入云。

  始道:才說(shuō)。

  鑒賞

  《小松》借松寫(xiě)人,托物諷喻,寓意深長(cháng)。

  松,樹(shù)木中的英雄、勇士。數九寒天,百草枯萎,萬(wàn)木凋零,而它卻蒼翠凌云,頂風(fēng)抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由剛出土的小松成長(cháng)起來(lái)的。小松雖小,即已顯露出必將“凌云”的苗頭!缎∷伞非皟删,生動(dòng)地刻畫(huà)出這一特點(diǎn)。

  “自小刺頭深草里”——小松剛出土,的確小得可憐,路邊野草都比它高,以至被掩沒(méi)在“深草里”。但它雖小而并不弱,在“深草”的包圍中,它不低頭,而是“刺頭”——那長(cháng)滿(mǎn)松針的頭,又直又硬,一個(gè)勁地向上沖刺,銳不可當。那些弱不禁風(fēng)的小草是不能和它相匹敵的!按填^”的“刺”,一字千鈞,不但準確地勾勒出小松外形的特點(diǎn),而且把小松堅強不屈的性格、勇敢戰斗的精神,活脫脫地勾畫(huà)出來(lái)了。一個(gè)“刺”字,顯示出小松具有強大的生命力;它的“小”,只是暫時(shí)的,相對的,隨著(zhù)時(shí)間的推進(jìn),它必然由小轉大。不是么?——

  “而今漸覺(jué)出蓬蒿!迸钶,即蓬草、蒿草,草類(lèi)中長(cháng)得較高者。小松原先被百草踩在腳底下,可現在它已超出蓬蒿的高度;其他的草當然更不在話(huà)下。這個(gè)“出”字用得精當,不僅顯示了小松由小轉大、發(fā)展變化的情景,而且在結構上也起了承前啟后的作用:“出”是“刺”的必然結果,也是未來(lái)“凌云”的.先兆。事物發(fā)展總是循序漸進(jìn),不可能一步登天,故小松從“刺頭深草里”到“出蓬蒿”,只能“漸覺(jué)”!皾u覺(jué)”說(shuō)得既有分寸,又很含蓄。是誰(shuí)“漸覺(jué)”的呢?只有關(guān)心、愛(ài)護小松的人,時(shí)時(shí)觀(guān)察、比較,才能“漸覺(jué)”;至于那些不關(guān)心小松成長(cháng)的人,視而不見(jiàn),哪能談得上“漸覺(jué)”呢?故作者筆鋒一轉,發(fā)出深深的慨嘆:

  “時(shí)人不識凌云木,直待凌云始道高!边@里連說(shuō)兩個(gè)“凌云”,前一個(gè)指小松,后一個(gè)指大松。大松“凌云”,已成事實(shí),稱(chēng)贊它高,并不說(shuō)明有眼力,也無(wú)多大意義。小松尚幼小,和小草一樣貌不驚人,如能識別出它就是“凌云木”,而加以愛(ài)護、培養,那才是有識見(jiàn),才有意義。然而時(shí)俗之人所缺少的正是這個(gè)“識”字,故詩(shī)人感嘆道:眼光短淺的“時(shí)人”,是不會(huì )把小松看成是棟梁之材的,有多少小松,由于“時(shí)人不識”,而被摧殘、被砍殺!這些小松,和韓愈筆下“駢死于槽櫪之間”的千里馬,不是遭到同樣悲慘的命運嗎?

  杜荀鶴出身寒微,雖然年青時(shí)就才華畢露,但由于“帝里無(wú)相識”(《辭九江李郎中入關(guān)》),以至屢試不中,報國無(wú)門(mén),一生潦倒。埋沒(méi)深草里的“小松”,不也正是詩(shī)人的自我寫(xiě)照?

【小松_杜荀鶴的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

五粒小松歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

天門(mén)_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析07-20

木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析12-21

《勸學(xué)詩(shī)》原文、翻譯及賞析08-16

勸學(xué)詩(shī)原文翻譯及賞析07-22

勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯及賞析07-21