山中夜坐_文及翁的詩(shī)原文賞析及翻譯
山中夜坐
宋代文及翁
悠悠天地間,草木獻奇怪。
投老一蒲團,山中大自在。
譯文
悠悠天地之間,草木呈獻出干奇百怪。
老來(lái)獨坐在蒲團上,覺(jué)得山中特別逍遙自在。
注釋
悠悠:寥廓,深遠。
獻:呈現。奇怪:奇形怪狀,隱喻宋亡后的種種怪事。
投老:到老,臨老。蒲團:用蒲草編織的墊子,僧人打坐或跪拜時(shí)用。
創(chuàng )作背景
德祐初(即1275年),文及翁曾任參知政事,宋亡不仕,閉門(mén)著(zhù)書(shū)。這首詩(shī)就是寫(xiě)他在山中的隱居生活的。
賞析
詩(shī)題為《山中夜坐》,山中景色。已屬清幽,加之時(shí)當夜晚,蒲團靜坐,氣氛更為恬靜淡泊,定下了詩(shī)的基調。
開(kāi)頭兩句寫(xiě)山中景色。悠悠,狀天地的寥廓,景象開(kāi)闊深遠。獻,奉獻,這里將草木擬人化,即在浩瀚的宇宙中,草木都有了知覺(jué),競相呈現各種奇形怪狀的姿態(tài)。這句隱喻宋亡后世態(tài)翻覆,種種怪事不堪入目。
后兩句承“奇怪”而來(lái),由寫(xiě)景轉而寫(xiě)心境。在草木爭奇斗怪的熱鬧場(chǎng)合中插入“蒲團”,本來(lái)是不協(xié)調的。加之是“投老”,坐一輩子,直到生命終結,不能不使人為之嘆惋。但面對社會(huì )現實(shí)而富于正義感的`詩(shī)人,既不能力挽狂瀾,又不甘心依附元朝,除終老蒲團外別無(wú)他途!白栽凇倍谝浴按蟆,似乎詩(shī)人對這種歸隱生活,是十分喜愛(ài)和贊賞的。
據李有《古杭雜記》記載,文及翁及第后,與同科進(jìn)士游覽西湖,即席賦《賀新郎》一首。詞中說(shuō):“余生自負澄清志!庇终f(shuō):“借問(wèn)孤山林處士,但掉頭笑指梅花蕊。天下事,可知矣!”可見(jiàn)文及翁本來(lái)是一個(gè)胸有大志、一心圖謀恢復的有為之士,從他對林處士的譏誚,也可看出他對那些自命風(fēng)雅、不問(wèn)國事的所謂“高人隱士”是如何深?lèi)和唇^了。這樣一位血性男兒,要在寂靜的山林里孤坐蒲團以了殘生,這里頭當蘊含多少難言的隱痛。平和的外表下深藏著(zhù)的,是亡國的哀痛和憤激,外表越是恬淡和閑適,內心的痛苦也就越是深切和沉重。應該說(shuō),這種“自在”的歸隱生活,是作為社會(huì )的對立面而存在的,是對現實(shí)的抗爭。
南宋末年的詞人劉辰翁有一首《柳梢青》詞,其中寫(xiě)道:“那堪獨坐青燈!想故國高臺月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情!痹谇謇涞纳街幸雇,青燈獨坐,念念不能忘情的,仍然是舊君故國,前朝父老。文及翁和劉辰翁的身世和心境,完全相通。
【山中夜坐_文及翁的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
夜坐吟_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
山中雜詩(shī)原文翻譯及賞析(3篇)12-27
山中雜詩(shī)原文翻譯及賞析3篇12-27
《夏日山中》原文、翻譯及賞析02-05
古詩(shī)絕句《山中夜坐》譯文及賞析02-04
倦夜_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
倦夜_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
夜雪_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
賣(mài)油翁原文及翻譯賞析10-12
二翁登泰山_文言文原文賞析及翻譯08-03