97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

鷓鴣天·化度寺作原文及賞析

時(shí)間:2021-07-16 13:02:09 古籍 我要投稿

鷓鴣天·化度寺作原文及賞析

  原文:

  鷓鴣天·化度寺作

  [宋代]吳文英

  池上紅衣伴倚闌,棲鴉常帶夕陽(yáng)還。殷云度雨疏桐落,明月生涼寶扇閑。

  鄉夢(mèng)窄,水天寬。小窗愁黛淡秋山。吳鴻好為傳歸信,楊柳閶門(mén)屋數間。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  水池上的朵朵紅蓮,陪伴我獨倚欄桿。在附近棲息的烏鴉,都帶著(zhù)夕陽(yáng)飛還。剛剛過(guò)去一陣陰云急雨,蕭疏的梧桐又飄落幾個(gè)葉片。明月已露出秋天的涼意,用來(lái)驅暑的寶扇開(kāi)始置閑。

  歸鄉的夢(mèng)境總是短得可憐,碧水藍天卻寬闊無(wú)邊,我憑倚小窗極目遠眺,均勻處淡淡的秋山,也如同美人皺眉含著(zhù)幽怨。飛往吳地的大雁啊,請你給我傳達一下思歸的心愿。閶門(mén)外楊柳蔭下的幾間小屋,惹得我夢(mèng)繞魂牽,每時(shí)每刻都在思念。

  注釋

  鷓鴣天:詞牌名。據唐人詩(shī)句“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”而取名。又名《思佳客》、《思越人》,賀鑄詞因有“梧桐半死清霜后”句,稱(chēng)《半死桐》。平韻,五十五字。上片七言四句,相當于一首七絕。下片換頭兩個(gè)三字句,如改為七言仄腳句,也是一首七絕?梢(jiàn)此調由一首七律演變而成。上片兩個(gè)七字句,和換頭兩個(gè)三字句,前人用對偶的較多。

  化度寺:化度寺在杭州西部江漲橋附近!逗贾莞尽罚骸盎人略谌屎涂h北江漲橋,原名水云,宋治平二年改!

  紅衣:蓮花。

  倚闌:憑靠在欄桿上。

  殷云:濃云。

  閑:閑置。

  鄉夢(mèng)窄:思鄉的夢(mèng)太短。

  愁黛:愁眉。

  吳鴻:指蘇州一帶飛來(lái)的大雁。

  閶(chāng)門(mén):蘇州西門(mén)。這里指作者姬妾所居之處。

  賞析:

  這首詞是吳文英又一首思念離人之作!凹t衣”寫(xiě)眼前景物,兼指離人之衣;引起無(wú)限思念!耙笤啤、“明月”對仗句寫(xiě)景清新明快,更蘊秋愁別意。下闋兩層,一層寫(xiě)夢(mèng)見(jiàn)戀人愁客;二層托夢(mèng)吳鴻捎去消息!皡区櫤脼閭鳉w信”,其實(shí)是說(shuō)消息再也不能送達,佳人早已故去。

  上片,“池上紅衣伴倚欄,棲鴉常帶夕陽(yáng)還!睂(xiě)作者在池邊獨倚欄干,作伴的只有像穿著(zhù)紅衣少女的蓮花;在欄干邊一直消磨到黃昏,看到的也只有背上帶著(zhù)夕陽(yáng)馀暉的歸鴉回來(lái)棲宿。這在化度寺午后到傍晚所見(jiàn)的'景致,象兩幅畫(huà),表達的是孤寂之情!耙笤贫扔晔柰┞,明月生涼寶扇閑!睗庠瞥霈F時(shí),雨腳傾斜稀疏的桐葉繼續飛落,有點(diǎn)蕭索氣象;但雨后氣溫降低,天色更清,明月出現在上空,涼氣隨之而生,寶扇可以不用,而又美得可受,涼得可愛(ài)!岸取弊、“疏”字寫(xiě)秋雨與梧桐的形態(tài),很妥貼:“生”字把“涼”歸功于“月”,使月色倍覺(jué)宜人;這寫(xiě)寺中夜晚下雨與月明時(shí)情景的兩句,又象兩幅畫(huà)。上兩句不用對偶,這兩句用對偶,筆調皆疏淡幽雅,引人入勝。

  化度寺臨近水邊,當時(shí)自杭州至蘇州,大多是走水路。這樣又為過(guò)渡到下片“鄉夢(mèng)窄,水天寬”埋下了伏筆!罢弊謱(xiě)夢(mèng),也是文英匠心獨運、喜歡運用的字!罢北矶檀,與水天“寬”對照,以見(jiàn)天長(cháng)、水遠而夢(mèng)短的惆悵之情。心情全在感事感物的“寬”、“窄”中透露!靶〈俺铟斓锷健,寫(xiě)倚窗看到的遠山景致。這既是一幅畫(huà),也表惆悵之情。山是“秋山”,所以“黛”色淺淡;山本無(wú)“愁”但從愁人眼中看去,似乎其淺淡的暗綠色也帶上了愁態(tài)。正是“以我觀(guān)物,故物皆著(zhù)我之色彩”。遠山似眉,由景又聯(lián)想到思念的人。這一句又暗用卓文君“眉際若望遠山”的典故,由寫(xiě)景過(guò)渡到懷人!皡区櫤脼閭鳉w訊”,看到天上鴻雁,多么盼望它是從作者長(cháng)久居住并且當作家鄉的“吳”地飛來(lái)的;離家已久,懷人情切,因而盼望它能代傳“歸訊”。這簡(jiǎn)直就是直接的唿告之辭,而實(shí)際上只是心中的盤(pán)算而已!皻w訊”傳到哪里呢?“楊柳閶門(mén)屋數間”,是蘇州城西閶門(mén)外,秋柳蕭疏、幾間平屋的地方。環(huán)境雖極平凡,卻富有高雅的畫(huà)意,這便是作者感情眷念之所在,更像一幅出自名家高手的水墨畫(huà),寥寥數筆,寓情于景,若用司空圖《詩(shī)品》中的話(huà)來(lái)形容,不是近于“綠林野屋,落日氣清”,或“玉壺買(mǎi)春,賞雨茅屋”,而是近于化境的“神出古異,淡不可收”了。

  這首詞的寫(xiě)作地點(diǎn)在化度寺,景物描寫(xiě)則兼及蘇州;寫(xiě)作季節在初秋,時(shí)間則既有黃昏和夜晚,也有白天。全詞以寫(xiě)景為主,時(shí)事情都在六幅秀淡雅致的景物畫(huà)中表達出來(lái)。時(shí)間不限一日,畫(huà)面亦分屬兩地,最后一幅畫(huà)筆最淡,但卻最傳神,因而也適合了更深遠的情味。

【鷓鴣天·化度寺作原文及賞析】相關(guān)文章:

鷓鴣天·博山寺作辛棄疾賞析02-17

辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》賞析10-31

辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》譯文參考及賞析10-31

田園作原文及賞析01-12

《新年作》原文、翻譯及賞析02-04

新年作原文翻譯及賞析01-25

蝶戀花·河中作原文及賞析08-18

劉長(cháng)卿新年作原文及賞析05-13

遺愛(ài)寺原文賞析及翻譯01-17

夜宿山寺原文及賞析08-16