三字令·春欲盡原文及賞析
原文:
三字令·春欲盡
[五代]歐陽(yáng)炯
春欲盡,日遲遲,牡丹時(shí)。羅幌卷,翠簾垂。彩箋書(shū),紅粉淚,兩心知。
人不在,燕空歸,負佳期。香燼落,枕函欹。月分明,花淡薄,惹相思。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
春天就要結束了,天還是長(cháng)長(cháng)的難熬,牡丹又綻開(kāi)了她的嬌嬈。羅帳高高地卷著(zhù),翠綠的繡簾垂地輕飄。我重讀了舊時(shí)的書(shū)信,紅粉臉上淚痕條條,你和我的相愛(ài),我們相互知曉。
你不在我的眼前,我就像春燕空歸舊巢,白白地空守佳節良宵。香炷的灰燼又落了,相思的.無(wú)眠揉約了枕套。今夜的月光分外的亮,月光下只見(jiàn)花兒稀少。明月更惹起我對你的思念,愿這相思如月在你床前照耀。
注釋
遲遲:日長(cháng)而天暖!对(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁!敝祆渥ⅲ骸斑t遲,日長(cháng)而暄也!
羅幌:羅綢制的帷幕;,帷幔。杜甫《月夜》:“何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干!
翠簾:綠色的簾幕。翠,一作“繡”。
紅粉:這里指粉紅的臉頰。
空歸:空空歸來(lái)。
負:辜負。
枕函:枕套子。欹:傾斜貌。
淡。合∈,稀少。
賞析:
舊體詩(shī)、詞大體上有齊言與長(cháng)短句之別。但詞中也有少數齊言者,這首詞基本上一句一意,句子間不免省略敘寫(xiě)與過(guò)渡的詞語(yǔ),出現若干空白。這就需要比勘揣摹,發(fā)揮聯(lián)想,方能對詞意有充分的體味。
此詞的題材是最常見(jiàn)的暮春思婦之閨怨。但用《三字令》這一特殊詞調,在表現上顯得格外別致。
“春欲盡,日遲遲,牡丹時(shí)!比,是說(shuō)暮春的白晝一日長(cháng)似一日,正是牡丹花開(kāi)的時(shí)候。遣詞上容易使讀者聯(lián)想到《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》“春日遲遲”,和白居易“共道牡丹時(shí),相隨買(mǎi)花去!保ā顿I(mǎi)花》)等詩(shī)句。然而此詞的女主人公在這樣綿長(cháng)的春日,卻無(wú)心參加賞花士女之行列,獨自悶悶在家!傲_幌卷,翠簾垂!本捅憩F出這樣的意態(tài),同時(shí)詞意就自然由外景描寫(xiě)轉入閨房之內。一“卷”一“垂”,又正好暗示女主人公的內心矛盾。她深鎖春光而犯愁,原來(lái)她正看這一封信——彩箋書(shū),流著(zhù)淚。從“兩心知”一句看,這信與其是她自己寫(xiě)就的情書(shū),無(wú)寧看作是遠方寄來(lái)的尺素。否則,便應是“憶君君不知”了。然而,書(shū)來(lái)正意味著(zhù)人不來(lái)。那人一去或許經(jīng)年,須知“紅粉”樓中正計日。
過(guò)片緊承此意,“人不在”三字,形容女子的孤單;“燕空歸”,似乎暗示來(lái)信徒增幽怨,又有以雙飛燕反襯孤獨處境之意。想必來(lái)信中有許多托詞,但不能改變一個(gè)鐵的事實(shí):“負佳期”。想當初離別,必有盟誓“兩心知”。而到今日,又苦留后約將人誤。這里詞語(yǔ)雖簡(jiǎn)單,怨思卻甚深!跋銧a落”,極見(jiàn)境之清寥;“枕函欹”,又極見(jiàn)人之無(wú)聊。此時(shí)心情,知之者其唯“枕函”乎!以下寫(xiě)景,又由室內推移室外,時(shí)間已由上片的白晝推移到夜晚!霸路置,花澹薄”,這是花好月圓之夜;ǖ摹板1 笔倾逶≡鹿庵。但這花好月圓,卻不能慰藉孤棲者的愁懷,反而徒增感傷。以景寫(xiě)哀,倍增其哀。同一美好之花、月,分形以“澹薄”、“分明”的對比詞語(yǔ),撥換字面,頗增情致。
這詞在歌筳演唱該是很富情味的。它出句短促而整齊,斷而不見(jiàn)、亂,真有明珠走盤(pán)之清脆感、節奏感。
【三字令·春欲盡原文及賞析】相關(guān)文章:
昭君怨·春到南樓雪盡原文及賞析08-20
盧令原文及賞析01-24
《折桂令·春情》原文及賞析08-17
折桂令·中秋原文及賞析07-23
折桂令·春情原文及賞析07-20
《折桂令·中秋》原文及賞析09-16
韋應物《調笑令》原文及賞析10-31
春怨原文及賞析12-22
天凈沙·春原文及賞析07-19