關(guān)于《古文鑒賞辭典》讓縣自明本志令的原文及譯文解析
孤始舉孝廉,年少,自以本非巖穴知名之士,恐為海內人之所見(jiàn)凡愚 欲為一郡守,好作政教,以建立名譽(yù),使世士明知之; 故在濟南,始除殘去穢,平心選舉,違忤諸常侍。以為強豪所忿,恐致家禍,故以病還。
去官之后,年紀尚少,顧視同歲中,年有五十,未名為老。內自圖之,從此卻去二十年,待天下清,乃與同歲中始舉者等耳。故以四時(shí)歸鄉里,于譙東五十里筑精舍,欲秋夏讀書(shū),冬春射獵,求底下之地,欲以泥水自蔽,絕賓客往來(lái)之望,然不能得如意。
后征為都尉,遷典軍校尉,意遂更欲為國家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言“漢故征西將軍曹侯之墓”,此其志也。而遭值董卓之難,興舉義兵。是時(shí)合兵能多得耳,然常自損,不欲多之。所以然者,兵多意盛,與強敵爭,倘更為禍始。故汴水之戰數千,后還到揚州更募,亦復不過(guò)三千人,此其本志有限也。
后領(lǐng)兗州,破降黃巾三十萬(wàn)眾。又袁術(shù)僭號于九江,下皆稱(chēng)臣,名門(mén)曰建號門(mén),衣被皆為天子之制,兩婦預爭為皇后。志計已定,人有勸術(shù)使遂即帝位,露布天下。答言:“曹公尚在,未可也!焙蠊掠嬊萜渌膶,獲其人眾,遂使術(shù)窮亡解沮,發(fā)病而死。及至袁紹據河北,兵勢強盛,孤自度勢,實(shí)不敵之。但計投死為國,以義滅身,足垂于后。幸而破紹,梟其二子。又劉表自以為宗室,包藏奸心,乍前乍卻,以觀(guān)世事,據有當州。孤復定之,遂平天下。身為宰相,人臣之貴已極,意望已過(guò)矣。今孤言此,若為自大,欲人言盡,故無(wú)諱耳。設使國家無(wú)有孤,不知當幾人稱(chēng)帝,幾人稱(chēng)王。
或者人見(jiàn)孤強盛,又性不信天命之事,恐私心相評,言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿。齊桓、晉文所以垂稱(chēng)至今日者,以其兵勢廣大,猶能奉事周室也!墩撜Z(yǔ)》云:“三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣!狈蚰芤源笫滦∫。音樂(lè )毅走趙,趙王欲與之圖燕,樂(lè )毅伏而垂泣,對曰:“臣事昭王,猶事大王;臣若獲戾,放在他國,沒(méi)世然后已,不忍謀趙之徒隸,況燕后嗣乎?”胡亥之殺蒙恬也,恬曰:“自吾先人及至子孫,積信于秦三世矣;今臣將兵三十余萬(wàn),其勢足以背叛,然自知必死而守義者,不敢辱先人之教以忘先王也!惫旅孔x此二人書(shū),未嘗不愴然流涕也。孤祖、父以至孤身皆當親重之任可謂見(jiàn)信者矣以及子桓兄弟①過(guò)于三世矣。
。ㄟx自《古文鑒賞辭典》,有刪節)
【注】子桓兄弟:指曹丕、曹植等:曹丕字子桓。
9.下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)在文中的意思,解釋不正確的一項是( )
A.顧視同歲中 顧:照顧 B.興舉義兵 舉:發(fā)動(dòng)
C.妄相忖度 度:猜測 D.昔樂(lè )毅走趙 走:投奔
10.下列各句中加點(diǎn)的“以”意義和用法與文中“夫能以大事小也”相同的一項是
A.以子之矛、陷子之盾,何如 B.日削同爭,以趨于亡
C.趙王豈以一璧之故欺秦也 D.勞師以襲遠.非所聞也
11.下列句子編為四組,全都表明曹操的志向高潔的一組是( )
、偈汲龤埲シx,平心選舉,違忤諸常侍
、谝馑旄麨閲矣戀\立功,欲望封侯作征西將軍
、鬯匀徽,兵多意盛,與強敵爭,倘更為禍始
、艿嬐端罏閲,以義滅身.足垂于后
、菰O使國家無(wú)有孤。不知當幾人稱(chēng)帝,幾人稱(chēng)王
、薰旅孔x此二人書(shū),未嘗不愴然流涕也
A.①④⑥ B.③④⑤ C.②④⑤ D.②④⑥
12.下列各句中對文章的闡述,不正確的一項是( )
A.曹操敘述自己起初只想做一個(gè)好郡守;世道混亂,便想隱居鄉下,讀書(shū)射獵;后興兵討伐董卓,并且得到了很多兵馬。
B.在文中曹操歷數自己的功績(jì),歷陳古人行事,并以周公自況,申明自己功業(yè)雖大,但無(wú)代漢自立之心。
C.在文中,作者提到每次閱讀有關(guān)樂(lè )毅和蒙恬的書(shū),沒(méi)有不感動(dòng)得悲傷流淚的。很真切地表明了自己忠于漢室的決心。
D.文章用質(zhì)樸、坦率、沉著(zhù)的語(yǔ)言直剖胸襟,毫不矯情作態(tài),故讀來(lái)親切感人。充分顯示了一個(gè)杰出的政治家及軍事家的過(guò)人膽識和非凡氣概。
13.斷句、翻譯(10分)
。1)用“/”給文中畫(huà)波浪線(xiàn)的句子斷句。(3分)
孤祖、父以至孤身皆當親重之任可謂見(jiàn)信者矣以及子桓兄弟過(guò)于三世矣
。2)請把上面文言文中畫(huà)線(xiàn)句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(7分)
、俅煜虑,乃與同歲中始舉者等耳。
、谏頌樵紫,人臣之貴已極,意望已過(guò)矣。
參考答案
9.A(顧:回頭)
10.A(A項和例句都是介詞,表處置,“用”的意思;B項是連詞,表結果,“導致”;C項是介詞,表原因,“因為”;D,項是連詞,表目的,“用來(lái)”)
11.D(①是說(shuō)自己革除弊政,公正地選拔、推薦官吏,是屬于自己平素的行為高潔。③是說(shuō)自己遇上董卓叛亂時(shí)不擴充軍隊的原因。⑤是表達自己不稱(chēng)雄的后果。注意⑥雖然是講作者自己讀樂(lè )毅、蒙恬書(shū)后的感受,但是同樣也從側面表現了自己志向高潔的情懷)
12.A(文中第三自然段作者提到他不想多擁有也沒(méi)有擁有很多兵馬,汴水之戰后到揚州再去招募,也仍不過(guò)三千人,如此再三說(shuō)明白己的志向本不高)
13.(l)孤祖/父以至孤身/皆當親重之任/可謂見(jiàn)信者矣/以及子植兄弟/過(guò)于三世矣。
換成標點(diǎn)如下:
孤祖、父以至孤身,皆當親重之任,可謂見(jiàn)信者矣,以及子桓兄弟,過(guò)于三世矣。
。2)①等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人年齡相等罷了。
、谧约寒斏狭嗽紫,作為一個(gè)臣子已經(jīng)顯貴到極點(diǎn),已經(jīng)超過(guò)我原來(lái)的愿望了。
【參考譯文】
我被舉為孝廉時(shí),年紀很輕,自以為不是那種隱居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸無(wú)能之輩,所以想當一個(gè)郡的太守,把政治和教化搞好,來(lái)建立自己的名譽(yù),讓世上的人都清楚地了解我。所以我在濟南任國相時(shí),開(kāi)始革除弊政,公正地選拔、推薦官吏,這就觸犯了那些朝廷的權貴。因而被豪強權貴所恨,我恐怕給家族招來(lái)災禍,所以托病還鄉了。
辭官之后,年紀還輕,回頭看看與我同年被薦舉的人當中,有的年紀已五十多歲了,還沒(méi)有被人稱(chēng)作年老。自己內心盤(pán)算,從現在起,往后再過(guò)二十年,等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人相等罷了。所以返回家鄉,整年不出,在譙縣東面五十里的地方建了一棟精致的書(shū)房,打算在秋夏讀書(shū),冬春打獵,只希望得到一點(diǎn)瘠薄的土地,想老于荒野、不被人知,斷絕和賓客交往的念頭。但是這個(gè)愿望沒(méi)有能實(shí)現。
后來(lái)我被征召做了都尉,又調任典軍校尉,心里就又想為國家討賊立功了。希望得到封侯,當個(gè)征西將軍,死后在墓碑上題字說(shuō):“漢故征西將軍曹侯之墓”。這就是我當時(shí)的志向。然而遇上董卓犯上叛亂,各地紛紛起兵討伐。這時(shí)我完全可以招集更多的兵馬,然而我卻常常裁減,不愿擴充;所以這樣做,是因為兵多了意氣驕盛,要與強敵抗爭,就可能重新引起禍端。所以汴水之戰時(shí),我部下只有幾千人,后到揚州再去招募,也仍不過(guò)三千人,這是因為我本來(lái)的志向就很有限。
后來(lái)我擔任兗州刺吏,擊敗了黃巾農民軍,收編了三十多萬(wàn)人。再有袁術(shù)在九江盜用皇帝稱(chēng)號,部下都向他稱(chēng)臣,改稱(chēng)城門(mén)為建號門(mén)。衣冠服飾都按照皇帝的制度,兩個(gè)老婆預先搶著(zhù)當皇后。計劃已定,有人勸說(shuō)袁術(shù)立即登基,向天下人公開(kāi)宣布。袁術(shù)回答說(shuō):“曹公尚在,還不能這樣做!贝撕笪页霰懛,擒拿了他的四員大將,抓獲了大量部屬,致使袁術(shù)勢窮力盡,瓦解崩潰,最后得病而死。待到袁紹占據黃河以北,兵勢強盛,我估計自己的力量,實(shí)在不能和他匹敵;但想到我這是為國獻身,為正義而犧牲,這樣也足以留名后世。幸而打敗了袁紹,還斬了他的兩個(gè)兒子。還有劉表自以為是皇室的同族,包藏奸心,忽進(jìn)忽退,觀(guān)察形勢,占據荊州,我又平息了他,才使天下太平。自己當上了宰相,作為一個(gè)臣子已經(jīng)顯貴到極點(diǎn),已經(jīng)超過(guò)我原來(lái)的愿望了。今天我說(shuō)這些,好像很自大,實(shí)是想消除人們的非議,所以才無(wú)所隱諱罷了。假使國家沒(méi)有我,還不知道會(huì )有多少人稱(chēng)帝,多少人稱(chēng)霸呢!
可能有的人看到我的勢力強大,又生性不相信天命之事,恐怕會(huì )私下議論,說(shuō)我有奪取帝位的野心,這種胡亂猜測,常使我心中不得安寧。齊桓公、晉文公所以名聲被傳頌至今日的原因,是因為他們的兵勢強大,仍能夠尊重周朝天子啊!墩撜Z(yǔ)》說(shuō):“周文王雖已取得了三分之二的.天下,但仍能尊奉殷王朝,他的道德可說(shuō)是最崇高的了!币驗樗芤詮姶蟮闹T侯來(lái)侍奉弱小的天子啊。從前燕國的樂(lè )毅投奔趙國,趙王想與他圖謀攻打燕國。樂(lè )毅跪伏在地上哭泣,回答說(shuō):“我侍奉燕昭王,就像侍奉大王您,我如果獲罪,被放逐到別國,直到死了為止,也不會(huì )忍心謀害趙國的普通百姓,何況是燕國的后代呢?”秦二世胡亥要殺蒙恬的時(shí)候,蒙恬說(shuō):“從我的祖父、父親到我,長(cháng)期受到秦國的信用,已經(jīng)三代了,F在我領(lǐng)兵三十多萬(wàn),按勢力足夠可以背叛朝廷,但是我自知就是死也要恪守君臣之義,不敢辱沒(méi)先輩的教誨,而忘記先王的恩德!蔽颐看伍喿x有關(guān)這兩個(gè)人的書(shū),沒(méi)有不感動(dòng)得悲傷流淚的。從我的祖父、父親直到我,都是擔任皇帝的親信和重臣,可以說(shuō)是被信任的,到了曹丕兄弟,已經(jīng)超過(guò)三代了。
【《古文鑒賞辭典》讓縣自明本志令的原文及譯文解析】相關(guān)文章:
曹操《讓縣自明本志令》閱讀答案及譯文07-01
讓縣自明本志令閱讀理解答案03-17
《古文鑒賞辭典》閱讀答案及譯文12-28
徐文長(cháng)傳原文解析及譯文鑒賞04-21
《呂氏春秋·博志》原文及譯文解析08-29
胡令能《詠繡障》原文譯文及鑒賞08-17
《宿舊彭澤懷陶令》原文譯文鑒賞01-05
強項令的原文及譯文04-25