97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

曹植《白馬篇》全詩(shī)翻譯及賞析

時(shí)間:2023-03-18 07:47:03 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

曹植《白馬篇》全詩(shī)翻譯及賞析

  在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。還苦于找不到好的古詩(shī)?以下是小編幫大家整理的古詩(shī),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

曹植《白馬篇》全詩(shī)翻譯及賞析

  三國魏曹植《白馬篇》

  白馬飾金羈,連翩西北馳。

  借問(wèn)誰(shuí)家子,幽并游俠兒。

  少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。

  宿昔秉良弓,楛矢何參差。

  控弦破左的,右發(fā)摧月支。

  仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

  狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭。

  邊城多警急,胡虜數遷移。

  羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。

  長(cháng)驅蹈匈奴,左顧陵鮮卑。

  棄身鋒刃端,性命安可懷?

  父母且不顧,何言子與妻?

  名編壯士籍,不得中顧私。

  捐軀赴國難,視死忽如歸。

  注釋?zhuān)?/strong>

  羈:馬絡(luò )頭。

  連翩:飛跑不停的樣子。

  幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區。

  游俠兒:重義輕生的青年男子。

  揚:傳揚。垂:邊疆。"少小"二句:青壯年時(shí)期即離開(kāi)家鄉,為保衛國家而揚名于邊疆。

  宿昔:昔時(shí),往日。秉:持。

  楛(hù戶(hù))矢:用楛木做箭桿的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是說(shuō)昔日良弓不離手,箭出盡楛矢。

  控:引,拉開(kāi)。左的:左方的射擊目標。

  摧:毀壞。與下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

  月支:與"馬蹄"都是射貼(箭靶)的名稱(chēng)。

  接:射擊迎面飛來(lái)的東西。

  猱(náo撓):猿類(lèi),善攀緣,上下如飛。

  剽:行動(dòng)輕捷。螭(chī):傳說(shuō)中的猛獸,如龍而黃。

  虜:胡虜,古時(shí)對北方少數民族的蔑稱(chēng)。數:屢次。

  羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書(shū),插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。

  厲馬:奮馬,策馬。蹈:奔赴。陵:陵蹈,以武臨之。

  懷:顧惜。中:心中。顧:念。

  譯文1:

  駕馭著(zhù)白馬向西北馳去,馬上佩帶著(zhù)金色的馬具。

  有人問(wèn)他是誰(shuí)家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。

  年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勛。

  楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。

  拉開(kāi)弓如滿(mǎn)月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。

  飛騎射中了“長(cháng)臂猿”,轉身又去射“馬蹄”。

  靈巧敏捷賽猿猴,勇猛剽悍如豹螭。

  聽(tīng)說(shuō)邊境軍情急,侵略者一次次進(jìn)犯內地。

  告急信從北方頻頻傳來(lái),游俠兒催戰馬躍上高堤。

  隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。

  上戰場(chǎng)面對著(zhù)刀山劍樹(shù),從不將安和危放在心里。

  連父母也不能孝順?lè ),更不能顧念那兒女妻子?/p>

  名和姓既列上戰士名冊,早已經(jīng)忘掉了個(gè)人私利。

  為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像回歸故里。

  譯文2:

  白馬安上金色的羈頭,結著(zhù)伴兒向西北飛馳;莫問(wèn)這是誰(shuí)家的青年,是幽州和并州的騎士?

  在小時(shí)便遠離了家鄉,立志獻身在異地的邊境;想起從前練武的情景,手持著(zhù)刀弓,等待黎明。

  弦控的弓就象一輪滿(mǎn)月,離弦的利箭,就象流星;象流星劃破漆黑的長(cháng)夜,擊斃飛猱和遠方的目標。

  象樹(shù)上的猿類(lèi)一般機警,象林中的豹螭勇悍輕捷;邊庭告急的消息一旦傳來(lái),個(gè)個(gè)如焚怎似野蠻的胡騎?

  征召的檄文在我們手中,催馬我們快奔赴戰場(chǎng);所向無(wú)敵踏破匈奴的營(yíng)帳,回師,擊潰鮮卑的刀槍。

  我們既志身流血的事業(yè),怎可去看重生命的安危?父母倘不能瞻顧,盡心,何況妻兒和個(gè)人的幸福?

  謹懷著(zhù)祖國的恥榮興衰,去把個(gè)人的私念拋開(kāi)!為國獻身,去血灑疆場(chǎng),贏(yíng)得勝利與自由的榮光!

  賞析

  這首詩(shī)描寫(xiě)和歌頌了邊疆地區一位武藝高強又富有愛(ài)國精神的青年英雄,借以抒發(fā)作者的報國之志。本詩(shī)中的英雄形象,既是詩(shī)人的自我寫(xiě)照,又凝聚和閃耀著(zhù)時(shí)代的光輝,為曹植前期的重要代表作品。青春氣息濃厚.

  詩(shī)歌以曲折動(dòng)人的情節,塑造了一個(gè)性格鮮明、生動(dòng)感人的青年愛(ài)國英雄形象。開(kāi)頭兩句以奇警飛動(dòng)之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰場(chǎng)的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動(dòng)讀者心弦;接著(zhù)以"借問(wèn)"領(lǐng)起,以鋪陳的筆墨補敘英雄的來(lái)歷,說(shuō)明他是一個(gè)什么樣的英雄形象;"邊城"六句,遙接篇首,具體說(shuō)明"西北馳"的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國、視死如歸的崇高精神境界。

  詩(shī)以言志!栋遵R篇》抒發(fā)了作者自己的報國之志,這是無(wú)庸置疑的。如曹植在《雜詩(shī)》之五中所說(shuō):“閑居非吾志,甘心赴國憂(yōu)”,就和《白馬篇》的基本思想一致,但我們又不能把《白馬篇》完全視為曹植的“自我寫(xiě)照”。有作者在內而又不是完全寫(xiě)他自己;塑造一個(gè)作者崇敬的人物形象,而又反映了當時(shí)多數人的愿望和理想,正是此詩(shī)成為歷代傳誦佳篇的重要原因。這種技藝高超而一心為國的人物,不僅在整個(gè)封建社會(huì )中是可貴的,他的精神直到今天,仍有值得發(fā)揚之處。詩(shī)歌能具有這種深遠的藝術(shù)力量,就因為它是用高度概括的方法,通過(guò)鮮明的藝術(shù)形象寫(xiě)成的;同時(shí)又必須看到,曹植能創(chuàng )造出這種傳神百代的愛(ài)國英雄形象,是傾注了他自己的滿(mǎn)腔報國之志的。至少可以說(shuō),作者是真誠而熱情地歌頌這種自我犧牲精神,也在一定程度上表白自己的決心。曹植在這首詩(shī)中,只是沒(méi)有出場(chǎng)自白,而是把他的激情凝聚在更完美的白馬英雄身上,盡情歌頌他,傾其才力來(lái)塑造其高大形象。也正因如此,他才創(chuàng )造了這位歷久不衰的英雄形象。

  作品鑒賞

  《白馬篇》是樂(lè )府歌辭,又作《游俠篇》,大概是因為這首詩(shī)的內容是寫(xiě)邊塞游俠的緣故。詩(shī)中塑造了一個(gè)武藝精熟的愛(ài)國壯士的形象,歌頌了他的為國獻身,誓死如歸的高尚精神,寄托了詩(shī)人為國建功立業(yè)的雄心壯志。

  “白馬飾金羈,連翩西北馳!痹(shī)一開(kāi)頭就使人感到氣勢不凡!鞍遵R”“金羈”,色彩鮮明。從表面看,只見(jiàn)馬,不見(jiàn)人,其實(shí)這里寫(xiě)馬,正是為了寫(xiě)人,用的是烘云托月的手法。這不僅寫(xiě)出了壯士騎術(shù)嫻熟,而且也表現了邊情的緊急。這好像是一個(gè)電影特寫(xiě)鏡頭,表現出壯士豪邁的氣概。清代沈德潛說(shuō),曹植詩(shī)“極工起調”,這兩句就是一例。這樣的開(kāi)頭是噴薄而出,籠罩全篇。

  “借問(wèn)誰(shuí)家子?幽并游俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂!痹(shī)人故設問(wèn)答,補敘來(lái)歷。關(guān)于游俠,司馬遷《史記》有《游俠列傳》。他說(shuō):“(游俠)救人于厄,振人不贍。仁者有乎?不既(失)信,不倍(背)言,義者有取焉!保ā短饭孕颉罚┛梢(jiàn)那些救人于患難,助人于窮困,不失信,不背言的人,才能具備“游俠”的條件。而曹植筆下的游俠與此不同,成了為國家效力的愛(ài)國壯士!敖鑶(wèn)”四句緊承前二句,詩(shī)人沒(méi)有繼續寫(xiě)騎白馬的壯士在邊塞如何沖鋒陷陣,為國立功,而是一筆宕開(kāi),補敘壯士的來(lái)歷,使詩(shī)歌氣勢變化,富于波瀾。

  “宿昔秉良弓,楛矢何參差?叵移谱蟮,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭!笨桃怃侁悺坝蝹b兒”超群的武藝。這是補敘的繼續。詩(shī)人使用了一連串的對偶句使詩(shī)歌語(yǔ)言顯得鏗鏘有力,富于氣勢!翱叵摇彼木,選用“破”“摧”“接”“散”四個(gè)動(dòng)詞,從左、右、上、下不同方位表現游俠兒的高超武藝!敖平荨倍,以形象的比喻描寫(xiě)游俠兒的敏捷靈巧,勇猛輕疾,都很生動(dòng)。這些描寫(xiě)說(shuō)明了游俠兒“揚聲沙漠垂”的重要原因,也為后面所寫(xiě)的游俠兒為國效力的英勇行為做好鋪墊。

  “邊城多警急,虜騎數遷移。羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。長(cháng)驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑!边@里是寫(xiě)游俠兒馳騁沙場(chǎng),英勇殺敵的情景。因為游俠兒的武藝高超,前面已詳寫(xiě),這里只用“長(cháng)驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑”二句,就十分精練地把游俠兒的英雄業(yè)績(jì)表現出來(lái)了。這種有詳有略的寫(xiě)法,不僅節省了筆墨,而且突出了重點(diǎn)?梢(jiàn)其剪裁的恰當。

  “棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻?名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!边@最后八句揭示游俠兒的內心世界。游俠兒之所以能夠克敵制勝,不僅是由于他武藝高超,更重要的,還由于他具有崇高思想品德。這種思想品德和他的高超武藝結合起來(lái),使這個(gè)英雄形象有血有肉,栩栩如生,給人以深刻的印象。

  《白馬篇》是曹植前期詩(shī)歌中的名作,它在寫(xiě)法上顯然受到漢樂(lè )府的影響。曹植詩(shī)的“贍麗”“尚工”“致飾”,還有曹植的“雅好慷慨”(《前錄自序》)和他詩(shī)歌的“骨氣奇高”(鐘嶸《詩(shī)品》上),即曹植常常表現出一種慷慨激昂的熱情,因此其詩(shī)歌的思想感情高邁不凡。從《白馬篇》來(lái)看,確實(shí)如此。

  作者簡(jiǎn)介

  曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生于東武陽(yáng)(今山東莘縣),是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱(chēng)陳思王。

  曹植是三國時(shí)期曹魏著(zhù)名文學(xué)家,作為建安文學(xué)的代表人物之一與集大成者,他在兩晉南北朝時(shí)期,被推尊到文章典范的地位。其代表作有《洛神賦》、《白馬篇》《七哀詩(shī)》等。后人因其文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱(chēng)為“三曹”。

  其詩(shī)以筆力雄健和詞采畫(huà)眉見(jiàn)長(cháng),留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。曹植的散文同樣亦具有“情兼雅怨,體被文質(zhì)”的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。南朝宋文學(xué)家謝靈運有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價(jià)!对(shī)品》的作者鐘嶸亦贊曹植“骨氣奇高,詞彩華茂,情兼雅怨,體被文質(zhì),粲溢今古,卓爾不群!,作為《詩(shī)品》全書(shū)中品第最高的詩(shī)人、中國詩(shī)歌抒情品格的確立者,在詩(shī)史上具有“一代詩(shī)宗”的歷史地位。王士禎嘗論漢魏以來(lái)二千年間詩(shī)家堪稱(chēng)“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

【曹植《白馬篇》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

白馬篇曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯10-14

曹植白馬篇全文、注釋、翻譯和賞析05-24

七步詩(shī)曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯11-20

曹植《七步詩(shī)》原文賞析及翻譯01-04

曹豳《春暮》全詩(shī)翻譯賞析03-23

《七步詩(shī)》曹植原文注釋翻譯賞析11-15

銅雀臺賦曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯11-12

雜詩(shī)七首·其一曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯06-01

杜甫《房兵曹胡馬》全詩(shī)翻譯及賞析01-23

杜甫《房兵曹胡馬》全詩(shī)翻譯及賞析09-27