- 相關(guān)推薦
登池上樓原文、譯文及賞析
在學(xué)習、工作乃至生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?以下是小編幫大家整理的登池上樓原文、譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
池塘生春草,園柳變鳴禽。
潛虬媚幽姿,飛鴻響遠音。
薄霄愧云浮,棲川怍淵沉。
進(jìn)德智所拙,退耕力不任。
徇祿反窮海,臥疴對空林。
衾枕昧節候,褰開(kāi)暫窺臨。
傾耳聆波瀾,舉目眺嶇嵚。
初景革緒風(fēng),新陽(yáng)改故陰。
池塘生春草,園柳變鳴禽。
祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。
索居易永久,離群難處心。
持操豈獨古,無(wú)悶征在今。
注釋?zhuān)?/strong>
虬:傳說(shuō)中一種有角的小龍。 媚:自我欣賞。 幽姿:優(yōu)美的姿態(tài)。
。浩冉。怍:慚愧。 進(jìn)德:增進(jìn)自己的德業(yè),此指仕途上的進(jìn)取。
退耕:隱退耕作。 徇祿:追求官爵俸祿。 窮海:邊元的海濱,此指永嘉(今浙江溫州)。
疴(ē):病。臥疴,臥病在床。 衾:被子。
昧:不明白。這句說(shuō)因臥病而竟不知季節的變換。 褰開(kāi):揭開(kāi)帷幔。
窺臨:近窗觀(guān)望。 聆: 聽(tīng)。 嶇嵚(qīn):山勢高峻的樣子。
初景:初春的陽(yáng)光。 革:改變。 緒風(fēng):冬季殘留下來(lái)的寒風(fēng)。
新陽(yáng):新春。故陰:已過(guò)去的冬季。變鳴禽:鳴叫的鳥(niǎo)兒變換著(zhù)種類(lèi)。
祁祁:眾多的樣子。 豳歌:指 《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》,其中有“春日遲遲,采蘩祁祁,女心傷悲,殆及公子同歸”的詩(shī)句。
萋萋:草的樣子。 楚吟:指《楚辭·招隱士》,其中有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋” 的句子。
索居:獨居。 易永久:容易感到時(shí)間長(cháng)久。離群:離開(kāi)朋友。處心:安心。
持操:保持自己高尚的節操。
豈獨古:難道只有古人能做到。無(wú)悶:沒(méi)有。 指隱士不為世俗易其志,不求成名, 避世而無(wú)所煩悶。 出自《易經(jīng)·乾卦》。征:驗,得到證實(shí)。
譯文:
沉潛的龍,姿態(tài)是多么的幽閑多么的美妙!高飛的鴻鳥(niǎo),聲音是多么的響亮多么的傳遠!我想要停留在天空(仕進(jìn)功名),卻愧對天上的飛鴻;我想要棲息川谷(隱退沉潛),卻慚對深淵的潛龍。我仕進(jìn)修德,卻智慧拙劣;我退隱耕田,卻又力量無(wú)法勝任。為了追求俸祿,我來(lái)到這偏遠的海邊做官,兼又臥病在床,面對著(zhù)光禿禿的樹(shù)林。(每天)蒙著(zhù)被子,睡著(zhù)枕頭,渾不知季節氣候的變化。偶然間揭開(kāi)窗帷,暫且登樓眺望。傾耳細聽(tīng)有那流水波動(dòng)的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。初春的陽(yáng)光已經(jīng)代替了殘余的冬風(fēng),新來(lái)的陽(yáng)氣也更替了去冬的陰冷。(不知不覺(jué))池塘已經(jīng)長(cháng)滿(mǎn)了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類(lèi)、換了聲音。想起《采繁祁祁》這首豳詩(shī),真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。唉!獨居的生活真容易讓人覺(jué)得時(shí)間難捱、特別長(cháng)久,而離開(kāi)群體的處境也真是讓人難以安心。堅持節操那里僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無(wú)悶”今天在我的身上已經(jīng)徵驗、實(shí)踐了。
賞析:
全詩(shī)可分為三個(gè)層次。第一層寫(xiě)他出任永嘉大守的矛盾心情,懊悔自己既不能像潛藏的虬那樣安然退隱,又不可能像高飛的鴻那樣聲震四方,建功立業(yè)。第二層寫(xiě)他在病中臨窗遠眺。第三層寫(xiě)他的思歸之情。
前八句為第一層,主要寫(xiě)官場(chǎng)失意后的不滿(mǎn)與當時(shí)矛盾的處境。魏晉南朝時(shí)代權力斗爭激烈,仕途風(fēng)波險惡,因此士族文人既有進(jìn)取之志,又有企羨隱逸之心,而詩(shī)人所面臨的,卻是兩者俱無(wú)所得的困境。詩(shī)一開(kāi)頭即由此下筆:“潛虬”一句喻深藏不露、孤高自賞的生活,“飛鴻”一句喻奮進(jìn)高飛、聲名動(dòng)世的境界;下面兩句說(shuō)無(wú)論前者還是后者,自己都不能做到,深感慚傀。四句中,第三句緊接第二句,第四句遠承第一句,詩(shī)意連貫而有變化。以上四句用形象的比喻寫(xiě)出自己的困境,但為何會(huì )這樣,并未交代清楚,所以又有后四句把前四句加以落實(shí)!斑M(jìn)德”謂進(jìn)取功業(yè),施恩德于世人,與“飛鴻”一句相應!m有此志,卻是才智不及。這句實(shí)際的意思,是說(shuō)自己耿直守正,乃至受人陷害!巴烁敝^退隱田園,以耕作自資,與“潛虬”一句相應!綉汛嗽,卻是力所未能。以謝氏的富有,當然談不上“退耕力不任”的問(wèn)題。這句實(shí)際的意思,是說(shuō)自己頗有退隱之心,只是為形勢所格,無(wú)法實(shí)現。因為當時(shí)謝靈運如果拒絕赴任,就是公開(kāi)表示與當權者對抗,極可能招致更大的麻煩。下面進(jìn)一步寫(xiě)自己于無(wú)奈中來(lái)到這偏僻的海隅,入冬后久臥病床,所對唯有蕭索枯瑟之空林。全詩(shī)由虛入實(shí),由遠及近,氣氛漸漸降到最低點(diǎn)。
自“衾枕”以下八句為第二層,寫(xiě)登樓所見(jiàn)滿(mǎn)目春色!棒勒砻凉澓颉本o承前一句”臥疴對空林”而來(lái),寫(xiě)臥病中不知不覺(jué),已是冬去春來(lái),同時(shí)自然而然引出下旬“褰開(kāi)暫登臨”!皶骸敝^短時(shí)間,有抱病強起之意!皟A耳”、“舉目”兩句,寫(xiě)出詩(shī)人對自然風(fēng)光的極度喜愛(ài)。池塘水波輕拍,在傾耳細聽(tīng)之際,令人慮澄意解;遠山參差聳立,于放眼遙望之中,使人心曠神怡。眼前是一派景色:“初景”即新春的陽(yáng)光,正在革除“緒風(fēng)”即殘冬的余風(fēng),“新陽(yáng)”即春代替了“故陰”即冬的統治!俺蹙啊、“新陽(yáng)”寫(xiě)出總體的感受,是虛筆,下面“池塘”、“園柳”兩句,轉為近景的具體描繪!俺靥辽翰,園柳變鳴禽”,是謝詩(shī)中最著(zhù)名的詩(shī)句之一,曾引起很多人的贊賞,甚至引出一些帶有神秘性的傳說(shuō)。鐘蠑《詩(shī)品》引《謝氏家錄》說(shuō):“康樂(lè )(謝靈運襲爵康樂(lè )公)每對惠連(謝惠連,靈運之從弟),輒得佳語(yǔ)。后在永嘉西堂,思詩(shī)竟日不就,寤寐間忽見(jiàn)惠連,即成‘池塘生春草’。故嘗云:‘此語(yǔ)有神助,非我語(yǔ)也’!惫适碌恼鎸(shí)性如何暫且不論,這一聯(lián)詩(shī)的名聲,看來(lái)確是不小。但也有人提出:這二句實(shí)在很平常,沒(méi)有什么可夸耀的。究竟應如何看待,頗可稍加分析。
看起來(lái),這一聯(lián)詩(shī)(特別是前一句)確實(shí)很平常,毫無(wú)錘煉之功,所寫(xiě)景色亦并無(wú)特別之處.但應該注意到,它很好地表現了初春之特征及詩(shī)人當時(shí)的心情。池塘周?chē)?尤其是向陽(yáng)處)的草,因為得池水滋潤,又有坡地擋住寒風(fēng),故復蘇得早,生長(cháng)得快,其青青之色也特別的鮮嫩,有欣欣向榮的生氣。但它委實(shí)太平常,一般人都注意不到。謝靈運久病初起,這平時(shí)不太引人注意的景色突然觸動(dòng)了他,使之感受到春天萬(wàn)物勃發(fā)的生機,于是很自然地得到這一清新之句!皥@柳變鳴禽”,寫(xiě)柳枝上已有剛剛遷徙來(lái)的鳥(niǎo)兒在鳴叫,這同樣是細微而不易察覺(jué)的變化。兩句詩(shī)表現了詩(shī)人敏銳的感覺(jué),以及憂(yōu)郁的心情在春的節律中發(fā)生的振蕩。再有,宋初詩(shī)壇,以謝靈運其人為代表,有一種追求佳句的風(fēng)氣,而通常的佳句,都以反復雕琢、精于刻畫(huà)取勝。在這樣的風(fēng)氣中,此種自然生動(dòng)而富有韻味的詩(shī)句,更顯得特出?傊,放在特定的文學(xué)環(huán)境和具體的詩(shī)篇之中來(lái)看,“池塘生春草,園柳變鳴禽”的確不失為佳句,單獨抽出來(lái)加以評論,就沒(méi)有多少意義了。從全詩(shī)來(lái)看,寫(xiě)到這里,情緒漸漸轉向開(kāi)朗欣喜的暖色調。
第二層是全詩(shī)最精彩的部份。詩(shī)人在病榻上度過(guò)了一個(gè)冬天,現在已是初春時(shí)節了。他憑窗而坐,傾耳細聽(tīng)遠處波濤拍岸之聲;舉目遠望群山起伏之影。而近處所見(jiàn)的景致則是:“池塘生春草,園柳變鳴禽!痹(shī)人從冬去春回的眾多景象中選擇了一個(gè)細小而典型的鏡頭:不知不覺(jué)間樓外枯草瑟瑟的池塘里竟然春草繁生了;小園垂柳叢中禽鳥(niǎo)鳴聲也已變換。正是從池塘小園的變化中,久病的詩(shī)人突然意識到,外面已是一派濃郁的春意。這里寫(xiě)景,有聲有色,遠近交錯,充滿(mǎn)了蓬勃生氣!俺靥痢倍錇闅v來(lái)詩(shī)論家交口贊賞。它的妙處就在于自然清新,不假繩削。
最后六句為第三層.開(kāi)頭兩句由登樓觀(guān)春聯(lián)想到古代描寫(xiě)春景的詩(shī),借用典故表示自己的感慨,情緒又轉向感傷!捌钇顐俑琛钡摹搬俑琛,指《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》一篇,詩(shī)中有“采蘩祁祁”等描寫(xiě)春景之句!皞俑琛,按照《毛詩(shī)序》、《詩(shī)譜》等傳統的解釋?zhuān)镀咴隆肥侵芄谠馐芰餮、出居東都以避讒害時(shí)作的,謝靈運用此典故,帶有暗喻的意思!拜螺赂谐鳌钡摹俺鳌,指《楚辭·招隱士》一篇,其中有“春草生兮萋萋”之句。所謂“感楚吟”,是說(shuō)有感于隱士的生活。這兩句回復到第一層的內容,但并非單純的重復,而是表示要從困窘的處境中擺脫出來(lái),決心走隱居的道路。接著(zhù)“索居”、“離群”兩句,寫(xiě)隱居生活令人難以接受的一面,意思是:離群索居的生活,使人容易感到歲月漫長(cháng),枯索無(wú)味,難以安心。這兩句從詩(shī)意上說(shuō),是指一般人的想法,并非說(shuō)自己。但在潛在心理上,這種被否定的想法,也隱約透露了他自己的某種疑慮。謝靈運出身華胄,為世人所重,且驕縱自負,與世隔絕的隱居生活對于他確非易事。但不管怎祥,他歸隱的決心已下。全詩(shī)結束兩句說(shuō):“持操豈獨古,無(wú)悶征在今!”“無(wú)悶”語(yǔ)出《周易·乾卦》,意謂大德之人,避世而無(wú)所煩憂(yōu)。這兩句意思是:堅持節操豈止古人能夠做到,《周易》所謂“遁世無(wú)悶”在今人身上同樣可以得到征驗!這樣,詩(shī)的情緒便從進(jìn)退維谷的困境中解脫出來(lái),以高亢的聲調收結全篇。也就在這大約半年之后,謝靈運終于稱(chēng)疾辭職,歸隱到始寧的祖居。
在這首詩(shī)中,詩(shī)人用各種方式來(lái)表達自己內心的郁悶,或是比興,用虬和鴻的進(jìn)退得所來(lái)說(shuō)明自己進(jìn)退失據;或是直抒胸臆,訴說(shuō)獨居異鄉的孤苦;或是以景寫(xiě)情,用生趣盎然的江南春景,來(lái)襯托詩(shī)人內心的抑郁。
此詩(shī)以登池上樓為中心,抒發(fā)了種種復雜的情緒。這里有孤芳自賞的情調,政治失意的牢騷,進(jìn)退不得的苦悶,對政敵含而不露的怨憤,歸隱的志趣等等,雖然語(yǔ)言頗覺(jué)隱晦,卻是真實(shí)地表現了內心活動(dòng)的過(guò)程。詩(shī)中寫(xiě)景部分與抒情結合得相當密切,并且成為詩(shī)中情緒變化的樞紐。對景物的描繪,也體現出詩(shī)人對自然的喜愛(ài)和敏感,而這正是他能夠開(kāi)創(chuàng )山水詩(shī)一派的條件。只是,語(yǔ)言過(guò)于深奧、句式缺少變化,因求對仗而造成某些重復,也是顯著(zhù)的弱點(diǎn)。這些都有待于詩(shī)歌的發(fā)展來(lái)糾正。
作者簡(jiǎn)介
謝靈運(385—433),南朝宋山水詩(shī)人。東晉陳郡陽(yáng)夏(今河南太康)人,出生在會(huì )稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉宰相大士族謝玄之孫,小名“客”,人稱(chēng)謝客。又以襲封康樂(lè )公,稱(chēng)謝康公、謝康樂(lè )。流寓代晉后,降公爵為侯。先后出任永嘉太守及臨川太史等職。元嘉十年(433),因謀反罪被殺。大力創(chuàng )作山水詩(shī),扭轉了東晉以來(lái)的玄言文風(fēng),對詩(shī)歌的發(fā)展有一定的影響。由謝靈運始,山水詩(shī)乃成中國文學(xué)史上的一大流派。有《謝康樂(lè )集》等。
【登池上樓原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
登池上樓原文及賞析02-09
《登快閣》原文及譯文01-04
《登快閣》譯文及賞析06-26
《出車(chē)》原文、譯文及賞析02-24
《浣溪沙》原文、譯文及賞析02-24
《嫦娥》原文、譯文及賞析09-27
《古意》原文、譯文及賞析04-04