- 相關(guān)推薦
《晉書(shū)》卷六十八原文及文言文翻譯
在平時(shí)的學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家收集的《晉書(shū)》卷六十八原文及文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文
《晉書(shū)》卷六十八
顏含,字弘都,瑯邪莘人也。含少有操行,以孝聞。兄畿,咸寧中得疾,闔家營(yíng)視,頓廢生業(yè),雖在母妻,不能無(wú)倦矣。含乃絕棄人事,躬親侍養,足不出戶(hù)者十有三年。石崇重含淳行,贈以甘旨,含謝而不受;騿(wèn)其故,答曰:“病考綿昧,生理未全,既不能進(jìn)啖,又未識人惠,若當謬留,豈施者之意也!”
本州辟,不就。東宮初建,含以儒素篤行補太子中庶子。豫討蘇峻功,封西平縣侯,拜侍中,除吳郡太守。王導問(wèn)含日:“卿今蒞名郡,政將何先?”答曰:“王師歲動(dòng),編戶(hù)虛耗,南北權豪競招游食,國弊家豐,執事之憂(yōu)。且當征之勢門(mén)使反田桑數年之間欲令戶(hù)給人足如其禮樂(lè )俟之明宰!焙鶜v簡(jiǎn)而有恩,明而能斷,然以威御下。導嘆日:“顏公在事,吳人斂手矣!蔽粗,復為侍中。以年老遜位。成帝美其素行,就加右光祿大夫,門(mén)施行馬,賜床帳被褥,敕太官四時(shí)致膳,固辭不受。
于時(shí)論者以王導帝之師傅,名位隆重,百僚宜為降禮?。太常馮懷以問(wèn)于含,含曰:“王公雖重,理無(wú)偏敬,降禮之言,或是諸君事宜。鄙人老矣,不識時(shí)務(wù)!
郭璞嘗遇含,欲為之筮。含曰:“年在天,位在人,修己而天不與者,命也;守道而人不知者,性也。自有性命,無(wú)勞蓍龜!
桓溫求婚于含,含以其盛滿(mǎn),不許。惟與鄧攸深交;騿(wèn)江左群士?jì)?yōu)劣,答曰:“周伯仁之正,鄧伯道之清,卞望之之節,余則吾不知也!逼溲胖匦袑(shí),抑絕浮偽如此。
致仕二十余年,年九十三卒。遺命素棺薄斂。謚日靖。喪在殯而鄰家失火,移棺紼斷,火將至而滅,僉以為淳誠所感也。
。ü澾x自《晉書(shū)》卷六十八)
參考譯文:
顏含,字弘都,是瑯邪郡莘縣人。顏含少年時(shí)就有德行,以孝悌聞名。兄長(cháng)顏畿,咸寧年間得病,全家照看他,頓時(shí)荒廢了生產(chǎn),即使是母親妻子,也不免有些厭倦了。顏含于是放棄一切俗務(wù),親自服侍,十三年足不出戶(hù)。石崇看重顏含的高尚品德,贈給(顏畿)美味佳肴,顏含委婉地謝絕了。有人問(wèn)他原因,回答說(shuō):“病人身體虛弱,神智不清,生理未能恢復,既不能吃飯,又不能理解別人的好意,如果錯誤地留下,哪里是施惠人的本意!”
本州征召,沒(méi)去就職。東宮初建,顏含因儒雅質(zhì)樸、品行敦厚,補任太子中庶子。參加討伐蘇峻有功,封西平縣侯,拜侍中,授予吳郡太守。王導問(wèn)顏舍說(shuō):“您如今任職名郡,治理將從哪方面入手?”回答說(shuō):“國家的軍隊每年都出動(dòng),百姓虛耗,南北的豪強競相招募游民,國家空虛而豪強充盈,這是當權者所憂(yōu)慮的。我將從權勢之門(mén)招募游民,讓他們回到土地上,經(jīng)過(guò)幾年努力,想讓家給人足,至于那禮樂(lè )教化,只能等開(kāi)明的太守來(lái)做了!鳖伜胃髀,為政簡(jiǎn)易而對百姓有恩,開(kāi)明而善于斷案,但使用威力統御下屬。王導慨嘆說(shuō):“顏公在任,吳郡人該收斂些了!蔽吹饺,又被任命為侍中。因年老離任。晉成帝贊美他的品行,特加封他為右光祿大夫,門(mén)前設走馬,賜床帳被褥,令太官四季供奉膳食,顏含堅決推辭沒(méi)有接受。
當時(shí)論事的人認為王導是皇帝的師傅,位高名重,百官應對他行跪拜禮。太常馮懷拿這事問(wèn)顏含,顏含說(shuō):“王公雖貴重,但沒(méi)有為他一個(gè)人專(zhuān)設一種禮節的道理,說(shuō)行跪拜之禮,這或許是各位(考慮)的事情。鄙人老了,不識時(shí)務(wù)!
郭璞曾遇到顏含,想替他卜筮。顏含說(shuō):“壽命取決于上天,地位取決于世人,修養自己若上天不幫助的,那是命;遵守正道若世人不了解的,那是性。我自有性命。不用勞煩卜筮!
桓溫向顏含請求結為兒女親家,顏含因為他權位達到了極點(diǎn),沒(méi)有答應。只和鄧攸交往很深。有人問(wèn)江東士人的優(yōu)劣,回答說(shuō):“周伯仁的正直,鄧(攸)伯道的清廉,卞望之的節操,其余的我就不知道了!彼幌騽(wù)實(shí),拒絕做虛浮的事都像這樣。
告老還鄉二十多年,九十三歲去世。留下遺囑讓家人薄葬。謚號“靖”。辦理喪事期間鄰家失火,移棺時(shí)繩索又斷了,火將燒到棺材時(shí)(可巧)就滅了,人們都認為是他的美德感動(dòng)了神明。
特點(diǎn)
第一個(gè)特點(diǎn)是作者的眾多。
《晉書(shū)》作者共二十一人,而且都留下了姓名,這在歷代皇朝修史工作中是不多見(jiàn)的。有這樣一支作者隊伍,是《晉書(shū)》之所以能夠超過(guò)以往各家晉史的一個(gè)重要原因。
第二個(gè)特點(diǎn)是體例的創(chuàng )新。
上面講到,《晉書(shū)》有“載記”三十卷。載記是記述匈奴、鮮卑、羯、氐、羌等少數民族統治者建立的政權即“十六國”史事的形式,這是《晉書(shū)》在紀傳體史書(shū)體例上的一個(gè)創(chuàng )造。早先,東漢班固曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)載記,但并不是用來(lái)記少數民族政權的史事,也沒(méi)有把它作為一部史書(shū)的組成部分!稌x書(shū)·載記》作為全書(shū)的一個(gè)組成部分,不僅豐富了紀傳體史書(shū)的體例,而且對于表現多民族國家歷史發(fā)展的一個(gè)重要階段--東晉、十六國時(shí)期的歷史面貌有深遠的意義。
第三個(gè)特點(diǎn)是補舊史之不足。
《三國志》有“紀”與“傳”而無(wú)“志”。而《晉書(shū)》中的志,多從三國時(shí)期寫(xiě)起。關(guān)于曹魏屯田、興修水利發(fā)展農業(yè)、經(jīng)營(yíng)西北,及晉朝占田制多有著(zhù)墨!妒池浿尽分v東漢、三國時(shí)代的經(jīng)濟發(fā)展,可補《后漢書(shū)》、《三國志》之不足。
從當政者的角度,《晉書(shū)》雖為立傳,但并不鼓勵司馬氏的發(fā)家史,《晉書(shū)·宣帝紀》里曾講到晉明帝問(wèn)起晉得天下的具體情形,王導告之,明帝大慚,把臉埋在床上說(shuō):“若如公言,晉祚復安得長(cháng)遠!”,而唐太宗在其所作的史論里,更不乏警世之意。
第四個(gè)特點(diǎn)是記載完備。
唐之前的各晉史,或僅記西晉一朝史事,或雖兼記兩晉史事,但對十六國史事則無(wú)專(zhuān)門(mén)記述?烧f(shuō)都非完備的晉史。與唐之前的各晉史相比,《晉書(shū)》的內容較為詳盡且廣博,紀傳中收錄的大量詔令、奏疏、書(shū)札及文章,雖冗長(cháng),但有多方面的史料價(jià)值!遁浄尽泛汀抖Y志》、《樂(lè )志》反映了魏晉南北朝統治階級崇尚禮儀服飾的風(fēng)氣。趙翼說(shuō):“唐初修《晉書(shū)》,以臧榮緒本為主,而兼考諸家成之。今據《晉》、《宋》等《書(shū)》列傳所載諸家之為《晉書(shū)》者,無(wú)慮數十種!
《晉書(shū)》問(wèn)世后,“言晉史者,皆棄其舊本,兢從新撰”,說(shuō)明它在當時(shí)和后世都受到人們的重視。當然,《晉書(shū)》也有明顯的缺點(diǎn),這突出地表現,在它記述了一些神怪故事和小說(shuō)材料,而這些是不應當被當作歷史來(lái)看待的。我們在閱讀《晉書(shū)》的時(shí)候,必須注意到這一點(diǎn)。
【《晉書(shū)》卷六十八原文及文言文翻譯】相關(guān)文章:
晉書(shū)文言文原文及翻譯11-07
晉書(shū)的原文及翻譯02-09
晉書(shū)原文與翻譯06-11
晉書(shū)原文及翻譯08-01
《晉書(shū)》原文及翻譯09-23
《晉書(shū)何琦傳》文言文原文及翻譯06-13