97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

梁書(shū)卷四十七閱讀答案解析及原文翻譯

時(shí)間:2021-06-15 13:26:04 古籍 我要投稿

梁書(shū)卷四十七閱讀答案解析及原文翻譯

  吉翂,字彥霄,馮翊蓮勺人也。世居襄陽(yáng)。翂幼有孝性。年十一,遭所生母憂(yōu),水漿不入口,殆將滅性,親黨異之。

梁書(shū)卷四十七閱讀答案解析及原文翻譯

  天監初,父為吳興原鄉令,為奸吏所誣,逮詣廷尉。翂年十五,號泣衢路,祈請公卿,行人見(jiàn)者,皆為隕涕。其父理雖清白,恥為吏訊,乃虛自引咎,罪當大辟。翂乃撾登聞鼓,乞代父命。高祖異之,敕廷尉卿蔡法度曰:“吉翂請死贖父,義誠可嘉;但其幼童,未必自能造意。卿可嚴加脅誘,取其款實(shí)!狈ǘ仁茈愤寺,盛陳徽纆,備列官司,厲色問(wèn)翂曰:“爾求代父死,敕已相許,便應伏法。然刀鋸至劇,審能死不?且爾童孺,志不及此,必為人所教。姓名是誰(shuí),可具列答。若有悔異,亦相聽(tīng)許!绷墝υ唬骸扒綦m蒙弱,豈不知死可畏憚?顧諸弟稚藐,唯囚為長(cháng),不忍見(jiàn)父極刑,自延視息。所以?xún)葦嘈匾,上干萬(wàn)乘。今欲殉身不測,委骨泉壤,此非細故,奈何受人教邪!明詔聽(tīng)代,不異登仙,豈有回貳!”法度知翂至心有在,不可屈撓,乃更和顏誘語(yǔ)之曰:“主上知尊侯無(wú)罪行當釋亮觀(guān)君神儀明秀足稱(chēng)佳童今若轉辭幸父子同濟奚以此妙年苦求湯鑊?”翂對曰:“凡鯤鮞螻蟻,尚惜其生;況在人斯,豈愿齏粉?但囚父掛深劾,必正刑書(shū),故思殞仆,冀延父命。今瞑目引領(lǐng),以聽(tīng)大戮,情殫意極,無(wú)言復對!绷壋跻(jiàn)囚,獄掾依法備加桎梏;法度矜之,命脫其二械,更令著(zhù)一小者。翂弗聽(tīng),曰:“翂求代父死,死罪之囚,唯宜增益,豈可減乎?”竟不脫械。法度具以奏聞,高祖乃宥其父。

  丹陽(yáng)尹王志求其在廷尉故事,并請鄉居,欲于歲首,舉充純孝之選。翂曰:“異哉王尹,何量翂之薄乎!夫父辱子死,斯道固然。若翂有靦面目,當其此舉,則是因父買(mǎi)名,一何甚辱!”拒之而止。年十七,應辟為本州主簿。出監萬(wàn)年縣,攝官期月,風(fēng)化大行。自雍還至郢,湘州刺史柳悅復召為主簿。后鄉人裴儉、丹陽(yáng)尹丞臧盾、揚州中正張仄連名薦翂,以為孝行純至,明通《易》、《老》。敕付太常旌舉。初,翂以父陷罪,因成悸疾,后因發(fā)而卒。

 。ㄟx自《梁書(shū)》卷四十七)

  4. 文中劃線(xiàn)部分斷句正確的一項是(3分)()

  A. 主上知尊侯無(wú)罪行/當釋亮/觀(guān)君神儀明秀足稱(chēng)/佳童今若轉辭/幸父子同濟/奚以此妙年苦/求湯鑊

  B. 主上知尊侯無(wú)罪/行當釋亮/觀(guān)君神儀明秀/足稱(chēng)佳童/今若轉辭/幸父子同濟/奚以此妙年/苦求湯鑊

  C. 主上知尊侯/無(wú)罪行當釋亮/觀(guān)君神儀/明秀足稱(chēng)佳童/今若轉辭/幸父子同濟/奚以此妙年/苦求湯鑊

  D. 主上知尊侯無(wú)罪/行當釋亮/觀(guān)君神儀/明秀足稱(chēng)佳童/今若轉辭幸父子/同濟奚/以此妙年苦/求湯鑊

  5. 下列對文中相關(guān)內容的解說(shuō),不正確一項的是(3分)()

  A.遭母憂(yōu),即丁母憂(yōu),指遭逢母親的喪事。舊制,父母死后,子女要守喪三年。古人常把親人去世之后極盡哀傷看做是其人的至誠孝心來(lái)贊揚。

  B. 登聞鼓,是懸掛在朝堂外的一面大鼓!皳氲锹劰摹,是中國古代重要的直訴方式之一。冤屈的百姓在衙門(mén)口擊鼓鳴冤時(shí)所擊的大鼓就是登聞鼓。

  C. 桎梏,是中國古代的一種刑具,在手上的戴的為梏,在腳上戴的為桎。古代的刑具與刑罰同時(shí)產(chǎn)生,并隨著(zhù)刑罰的變化而變化。

  D.辟,也稱(chēng)征辟,指古代自上而下授予官職的方式,專(zhuān)門(mén)由帝王征召來(lái)授予官職。被征召的人往往是比較有威望的人。

  6. 下列對原文的敘述與分析不正確的一項是(3分)()

  A. 吉翂自小就非常孝順父母。在他父親因遭誣陷入獄后,他到大路上哭號喊冤,請求高官救父,其情其景,令過(guò)路之人紛紛落淚。

  B. 為救父命,他冒死到京城擊鼓鳴冤,感動(dòng)了皇帝,皇帝下令讓蔡法度重審其父冤案。

  C. 蔡法度為弄清“乞代父命”的真相,對吉翂先是威脅,后是誘哄,但吉翂不為所動(dòng)。

  D. 吉翂雖知生命的寶貴,但為了換回父親的生命,視死如歸;回答蔡法度問(wèn)話(huà),不卑不亢,據理力爭,此事被上奏到朝廷,其父遂被赦免。

  7.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)其父理雖清白,恥為吏訊,乃虛自引咎,罪當大辟。

 。2)且爾童孺,志不及此,必為人所教。姓名是誰(shuí),可具列答。

  參考答案

  4.B

  5.D(“專(zhuān)門(mén)由帝王征召來(lái)授予官職”錯,征辟制是帝王征召或地方州郡征召。)

  6.B

  7.(1)吉翂父親從道理上雖是清白的,但恥于遭獄吏審訊,于是自己便憑空承擔了罪過(guò),按交待的罪應處死刑。

 。2)況且你是個(gè)孩子,不會(huì )想出這個(gè)主意,一定是被人指使的。那人姓什么叫什么,你要一一如實(shí)回答。

  文言文參考譯文 :

  吉翂字彥霄,馮翊郡蓮勺縣人,世代居住在襄陽(yáng)。翂從小孝順父母。十一歲時(shí),母親去世,他悲傷地連一口水也不喝,幾乎餓壞了。親朋鄰里對此都很驚異。

  天監(梁武帝年號)年初,翂父任吳興郡原鄉縣令,遭到奸吏誣陷,被逮捕押到京城大獄。翂時(shí)年15歲,聽(tīng)到消息后,他到大路上號哭,哀請過(guò)往的高官幫忙救他的.父親,直感動(dòng)得行人紛紛落淚。吉翂父親從道理上雖是清白的,但恥于遭獄吏審訊,于是自己便憑空承擔了罪過(guò),按交待的罪應處死刑。翂聞?dòng)嵑缶腿艄捏@動(dòng)朝廷,翂請求以死換回父親的活命。梁武帝感到非常驚奇,給司法官蔡法度下令說(shuō):“吉翂請求以死償父命,孝義實(shí)在可嘉;只是他還是個(gè)孩子,所以他未必能想出這個(gè)主意,你可以嚴加威脅和誘哄,審得實(shí)情!辈谭ǘ冉邮苋蝿(wù)回到衙署,在公堂上擺滿(mǎn)繩索刑且具,厲聲問(wèn)翂說(shuō):“你替父去死,皇上已經(jīng)允許,接下去就應該處死;但刀鋸無(wú)情,你真的想死嗎?況且你是個(gè)孩子,不會(huì )想出這個(gè)主意,一定是被人指使的。那人姓什么叫什么,你要一一如實(shí)回答。假如你有反悔,我也答應你!奔壔卮鹫f(shuō):“我雖蒙昧智弱,但怎么會(huì )不知道死的可怕呢?只是弟弟們都還年幼,唯有我年齡稍大,不忍心看著(zhù)父親被處死,而自己延緩著(zhù)茍活下去,這就是我獨立拿主意,求請皇帝的理由。如今我要為救回父親而不惜一死,讓尸骨葬在九泉之下,這不是小事,怎么會(huì )受人指使呢?皇帝恩準我替父去死,這對我好比登天成仙一樣,怎么會(huì )反悔呢?蔡法度知翂已經(jīng)鐵心,威脅無(wú)用,就轉而誘哄,對他說(shuō):“皇上知令尊無(wú)罪,馬上就要釋放并諒解他,我看你神采儀表都很出眾,稱(chēng)得上是個(gè)好孩子,現在假如回心轉意,那么你們父子可雙雙活命。為何以此美妙年華,卻苦苦要求去死呢?”翂回答說(shuō):“所有大魚(yú)小魚(yú)螻蛄螞蟻,尚且受惜自己的生命,何況人呢?怎么愿被碾成粉末,只是我父親深遭告發(fā),定會(huì )按刑律處死。所以想用個(gè)人的死,希望延緩父親的性命。如今我合上眼睛,伸長(cháng)脖,來(lái)聽(tīng)憑處死 現情恩已盡,別無(wú)他想,再無(wú)一言可答,吉翂剛被關(guān)押時(shí),獄吏依法將很重的腳鐐手銬都給他戴上,蔡法度可憐他年幼,命人將他的腳鐐手銬摘去。另讓人給他換一副小的,吉翂說(shuō):“我請求替父先死,身為一句死囚,只應該增加刑具,怎么能減少呢?”始終不肯減去身上的刑具。蔡法度把這一情況全部上奏,梁武帝于是下令釋放了吉翂的父親。

  丹陽(yáng)尹王志訪(fǎng)求吉翂在廷尉的全部過(guò)程,并且請吉翂在丹陽(yáng)住下,想在第二年年初,作為孝道篤厚的優(yōu)秀人物向朝廷舉薦。吉翂說(shuō):“王尹可真怪啊,怎么把我吉翂估計得這么淺薄啊!父親受辱,兒子就該去死,道義本應如此;假如我厚著(zhù)面孔,不知羞愧,去接受王尹的舉薦,那就是借著(zhù)父親博取名聲,這恥辱是多大啊!奔壘芙^了王志的要求。吉翂十七歲時(shí),應征召為本州主簿。出監萬(wàn)年縣,代理縣令一年,教化感動(dòng)百姓,仁義之風(fēng)盛行。吉翂回到郢地,湘州刺史柳悅又召為主簿。后來(lái)吉翂同鄉人裴儉、丹陽(yáng)尹丞臧盾、揚州中正張仄連名舉薦吉翂,認為他孝行篤厚真誠,精通《易》、《老子》;噬舷铝钐1碚门e薦。當初,吉翂因父親被誣為有罪,因而患下心悸病,后來(lái)因心悸病發(fā)作而去世。

【梁書(shū)卷四十七閱讀答案解析及原文翻譯】相關(guān)文章:

《梁適》閱讀答案及原文翻譯08-09

《晉書(shū)卷六十列傳第三十》的閱讀答案解析及原文翻譯08-08

晉書(shū)·列傳四十七閱讀答案及原文翻譯12-28

《晉書(shū)卷九十四隱逸》閱讀答案及原文翻譯08-11

《梁君出獵》原文閱讀答案及翻譯賞析08-19

《周書(shū)卷十六·列傳第八》閱讀答案及原文翻譯08-14

《陳書(shū)》閱讀答案解析及原文翻譯08-09

《魏略》的閱讀答案解析及原文翻譯03-16

《韓湟》閱讀答案解析及原文翻譯08-15