97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《宋史·徐鹿卿傳》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 22:23:10 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宋史·徐鹿卿傳》原文及翻譯

  徐鹿卿,字德夫。博通經(jīng)史,以文學(xué)名于鄉,后進(jìn)爭師宗之。嘉定十六年,廷試進(jìn)士,有司第其對居二,詳定官以其直抑之,猶置第十。調南安軍學(xué)教授。張九成嘗以直道謫居,鹿卿摭其言行,刻諸學(xué)以訓。立養士綱條,學(xué)田多在溪峒,異時(shí)征之無(wú)藝,農病之,鹿卿撫恤,無(wú)逋租者。其后盜作,環(huán)城屋皆毀,惟學(xué)宮免,曰:“是無(wú)撓我者!

  真德秀守泉,辟宰南安,鹿卿以不便養辭。德秀曰:“道同志合,可以拯民,何憚不來(lái)?”鹿卿入白其母,欣然許之。既至,首罷科斂之無(wú)名者,明版籍,革預借,決壅滯,達冤抑,邑以大治。德秀尋帥閩,疏其政以勸列邑。歲饑,處之有法,富者樂(lè )分,民無(wú)死徙。會(huì )岳珂守當涂,制置茶鹽,自詭興利,橫斂百出,商旅不行,國計反屈于初。命鹿卿核之,吏爭竄匿。鹿卿寬其期限,躬自鉤考,盡得其實(shí)。珂辟置貪刻吏,開(kāi)告訐以罔民,沒(méi)其財,民李士賢有稻二千石,囚之半歲。鹿卿悉縱舍而勸以其余分,皆感泣奉命。鹿卿言罷浮鹽經(jīng)界鹼地,先撤相家所筑,就捕者自言:“我相府人!甭骨湓唬骸靶蟹ū刈再F近始!弊湔撊绶。丞相史彌遠之弟通判溫州。利韓世忠家寶玩,籍之,鹿卿奏削其官。

  初,鹿卿檄衢州推官馮惟說(shuō)決婺獄,惟說(shuō)素廉平,至則辨曲直,出淹禁。大家不快其為,會(huì )鄉人居言路,乃屬劾惟說(shuō)。州索印紙,惟說(shuō)笑曰:“是猶可以仕乎?”自題詩(shī)印紙而去。衢州鄭逢辰以繆舉,鹿卿以委使不當,相繼自劾,且共和其詩(shī)。御史兼二人劾罷之。及知泉州,改贛州,皆辭。丞相杜范遺書(shū)曰:“直道不容,使人擊節。君不出,豈以馮惟說(shuō)故耶?惟說(shuō)行將有命矣!甭骨淠顺。上眷遇彌篤而忌者浸多,有撰偽疏托鹿卿以傳播,歷詆宰相至百執事,鹿卿初不知也,遂力辨上前,因乞去,上曰:“去,則中奸人之計矣!绷钆R安府根捕,事連勢要,獄不及竟。

  鹿卿居家孝友,喜怒不形,恩怨俱泯,宗族鄉黨,各得歡心。居官廉約清峻,豪發(fā)不妄取,一廬僅庇風(fēng)雨。謚清正。(選自《宋史卷四百二十四》)

  譯文:

  徐鹿卿,字德夫。廣泛地通曉經(jīng)史,以擅長(cháng)文學(xué)名于鄉里,后來(lái)的學(xué)者爭以他為宗師。嘉定十六年,參加廷試,考中進(jìn)士,有關(guān)官署按其對策決定他名列第二位,詳定官因其文章直露而加以貶低,結果置第十位。徐鹿卿調南安軍學(xué)教授。張九成曾以直言相道被貶謫居,徐鹿卿選擇他的言行,刻石樹(shù)立在學(xué)校以此為校訓。建立養士的綱常條紀,學(xué)田多分布在溪峒,時(shí)時(shí)征賦沒(méi)有準則、限度,農民為此感到痛苦不堪,徐鹿卿去撫恤民眾,結果沒(méi)有拖欠租賦的人。后來(lái)盜賊作亂,圍繞城邑的屋宇皆被毀壞,只有學(xué)宮幸免,故徐鹿卿說(shuō):“是沒(méi)有誰(shuí)來(lái)擾亂我們的!

  真德秀擔任泉州知州,請他在南安任職,徐鹿卿以不便養母為借口推辭。真德秀說(shuō):“志同道合,可以拯民,你還擔憂(yōu)什么而不來(lái)呢?”徐鹿卿把這件事告訴自己的母親,她欣然答應了這個(gè)要求。到職后,首先就罷免了沒(méi)有名目的科斂負擔,注明版籍,革除預借,疏決壅塞阻滯,通達冤抑,其縣邑大治。真德秀不久擔任福建路長(cháng)官,疏列他的政績(jì),以勸勉各縣。逢歉收年,處理得法,富有的愉快地分出財物,民眾沒(méi)有死亡、遷徙的。正當岳珂駐守當涂,制置茶鹽,詭稱(chēng)為國謀利,橫征暴斂百出,商旅不敢通行于此地,國家收入反不如其初。朝廷命徐鹿卿核實(shí)這件事,官吏爭相逃竄隱匿。徐鹿卿寬定其期限,親自審查勾考,全部了解了其實(shí)際情況。岳珂辟置酷吏,揭人隱私陷害百姓,沒(méi)收他們的財產(chǎn),平民李士賢有稻二千石,被囚禁了半年。徐鹿卿全部釋放而勸他們將余財分給貧民,都感泣涕零,奉命而行。徐鹿卿倡議罷去浮鹽經(jīng)界鹵地,先撤相家所筑,被捕者自己說(shuō):“我是相府人!毙炻骨湔f(shuō)“:行法一定得從近依富貴的人開(kāi)始!弊詈筮是依法處罰。丞相史彌遠的弟弟擔任溫州通判,用韓世忠家傳的珍寶玩物獲利,籍沒(méi)之,徐鹿卿奏請削奪了他的官職。

  起初,徐鹿卿邀請衢州推官馮惟說(shuō)來(lái)婺州斷獄案,馮惟說(shuō)平素廉潔、直率,到后則辨別曲直,查出湮沒(méi)已久的禁查之事。大家對他的所作所為感到不快,正值鄉人聚集一起提意見(jiàn),于是囑請彈劾馮惟說(shuō)。州官索要告發(fā)馮惟說(shuō)的蓋有手印的文書(shū),馮惟說(shuō)笑道:“是不是還可以任官呀?”自己在蓋有手印的狀紙上題詩(shī)后離開(kāi)了。衢州鄭逢辰因錯誤地舉薦了人,徐鹿卿因為委任使者不當,兩人相繼自己奏請免職,又相互和詩(shī)酬唱。御史把他們二人彈劾、罷免。后任泉州知州,改任贛州知州,都辭不就職。丞相杜范送書(shū)信給他說(shuō):“直道不能被人所容,使人擊節嘆息。你不出任就職,難道是因為馮惟說(shuō)的緣故嗎?馮惟說(shuō)即將有新的任命了!毙炻骨溆谑遣懦鰜(lái)任職;噬蠈λ\懇地關(guān)心,以致漸漸引起越來(lái)越多的人妒忌,有的撰擬假的奏疏托請徐鹿卿給以傳遞,屢次詆毀宰相以及各種大小官員,徐鹿卿開(kāi)始不知道,后來(lái)就在皇上面前洗刷自己,請求罷去官職,理宗皇上對他說(shuō):“你離職而去,正好中了奸人的計謀!痹t令臨安府根絕捕拿造假疏的人,因事件與一些有勢力的要人有牽連,獄事沒(méi)有依法追查到底。

  徐鹿卿居家忠孝友睦,喜怒不表露于形,恩怨都能泯滅不言,宗族親屬,鄉里黨人,都得歡喜之心。擔任官職廉潔、簡(jiǎn)約、清正、嚴峻,不隨便拿取一點(diǎn)點(diǎn)東西,一棟草廬剛能遮擋風(fēng)雨。謚號“清正”。

【《宋史·徐鹿卿傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

宋史王安石傳原文翻譯08-05

《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

《宋史·文天祥傳》原文及翻譯09-30

《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20

《宋史·孫夢(mèng)觀(guān)傳》原文及翻譯09-16

宋史范如圭傳原文翻譯08-21