97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

孟浩然的代表作《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-11 09:40:58 古籍 我要投稿

孟浩然的代表作《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析

  《望洞庭湖贈張丞相》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品。此詩(shī)是一首投贈之作,通過(guò)描述面臨煙波浩淼的洞庭湖欲渡無(wú)舟的感嘆以及臨淵而羨魚(yú)的情懷而曲折地表達了詩(shī)人希望張九齡予以援引之意。下面是小編帶來(lái)的孟浩然的代表作《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析,希望對你有幫助。

  原文 

  唐 孟浩然

  八月湖水平⑴,涵虛混太清⑵。

  氣蒸云夢(mèng)澤⑶,波撼岳陽(yáng)城⑷。

  欲濟無(wú)舟楫⑸,端居恥圣明⑹。

  坐觀(guān)垂釣者⑺,徒有羨魚(yú)情⑻。

  注釋

 、哦赐ズ褐袊诙蟮,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相。

 、坪摚喊炜,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間;焯澹号c天混為一體。太清:指天空。

 、菤庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城:云夢(mèng)大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著(zhù)岳陽(yáng)城。云夢(mèng)澤:古代云夢(mèng)澤分為云澤和夢(mèng)澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區。洞庭湖是它南部的一角。

 、群常阂蛔鳌皠(dòng)”。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。

 、捎麧鸁o(wú)舟楫:想渡湖而沒(méi)有船只,比喻想做官而無(wú)人引薦。濟:渡。楫(jí):劃船用具,船槳。

 、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時(shí)認為皇帝圣明,社會(huì )就會(huì )安定。

 、俗^(guān):一作“徒憐”。

 、掏剑褐荒。一作“空”。

 。9)坐觀(guān)垂釣者,徒有羨魚(yú)情:意思是說(shuō),看著(zhù)人家垂釣,只能白白的產(chǎn)生羨魚(yú)之情了。這是隱喻想做官沒(méi)有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。羨魚(yú),《淮南子·說(shuō)林訓》中說(shuō):“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)”

  譯文

  譯文一:

  八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。

  云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺(jué)愧對明君。

  坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚(yú)之情。

  譯文二

  秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

  云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。

  閑坐觀(guān)看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。

  詩(shī)歌賞析

  孟浩然早年有志仕進(jìn),曾人京求仕,失意而歸。唐時(shí),士人要進(jìn)人仕途,必須有達官貴人引薦。此詩(shī)是詩(shī)人寫(xiě)給張九齡的,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時(shí)曾任中書(shū)令,封燕國公,后因事徙岳州,孟浩然此時(shí)游經(jīng)岳州,故作此詩(shī)。

  全詩(shī)先寫(xiě)景后抒情。

  前四句以景物點(diǎn)出“望洞庭湖”的題意,展示了詩(shī)人所望的洞庭湖的壯觀(guān)遠景。這時(shí)已屆八月之秋,湖水漲滿(mǎn),一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個(gè)洞庭湖都籠罩在云夢(mèng)澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢,使整個(gè)岳陽(yáng)城都受到震撼。這幾句寫(xiě)出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動(dòng)乾坤的氣勢,也表現了詩(shī)人此時(shí)爽朗開(kāi)闊的胸襟。

  后面四句由寫(xiě)景轉人抒情表志,透露出以此詩(shī)“贈張丞相”的心意。先以“欲濟”一句承接上文寫(xiě)景,似乎詩(shī)人在嘆惜沒(méi)有船可以渡過(guò)洞庭,而實(shí)際上并非如此。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說(shuō):我要進(jìn)人仕途可是沒(méi)人引薦,在這圣明的`時(shí)代閑居獨處真是有愧啊。最后兩句運用《淮南子》“臨河而羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)”的典故,說(shuō)獨坐著(zhù)看別人出仕,而自己空有這種愿望,沒(méi)有這種機會(huì )。說(shuō)得十分委婉,沒(méi)有直接提出要求,而實(shí)際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。

  全詩(shī)借景抒懷,表現了詩(shī)人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。

  詩(shī)人寫(xiě)此詩(shī)匠心獨運,與一般干謁詩(shī)不同。先從寫(xiě)景人手,寫(xiě)雄偉壯闊的景觀(guān),暗寓自己的心志。然后以“欲濟”一句作為過(guò)渡,既承接前面寫(xiě)景,又巧妙地轉人抒懷。而在抒懷之中,沒(méi)有直接說(shuō)出請求薦引的話(huà),而是運用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請求薦引之意也無(wú)須直接表白而自明了。

  此詩(shī)不僅抒情婉轉巧妙,寫(xiě)景也很出色。詩(shī)人緊扣詩(shī)題,突出湖水,不寫(xiě)其他。用“平”字寫(xiě)出湖水漲滿(mǎn)之后,以廣闊的太空、云夢(mèng)澤和雄壯的岳陽(yáng)城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點(diǎn)染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀(guān)和震撼乾坤的氣勢!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。

  創(chuàng )作背景

  這是孟浩然投贈給張九齡的干謁詩(shī),當作于唐玄宗開(kāi)元二十一年(733年)。當時(shí)孟浩然西游長(cháng)安,張九齡任秘書(shū)少監、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書(shū)令,孟浩然寫(xiě)了這首詩(shī)贈給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦、賞識和錄用。只是為了保持一點(diǎn)身份,才寫(xiě)得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。

  作者簡(jiǎn)介

  孟浩然像孟浩然(689~740),唐代詩(shī)人。本名浩,字浩然。襄州襄陽(yáng)人(今湖北襄陽(yáng)人),世稱(chēng)孟襄陽(yáng)。因他未曾入仕,又被稱(chēng)為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門(mén)山,著(zhù)詩(shī)二百余首。年四十,游長(cháng)安,應進(jìn)士不第。曾在太學(xué)賦詩(shī),名動(dòng)公卿,一座傾服,為之擱筆。后為荊州從事,患疽卒。曾游歷東南各地。詩(shī)與另一位山水田園詩(shī)人王維并稱(chēng)“王孟”。其詩(shī)清淡,長(cháng)于寫(xiě)景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術(shù)上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩(shī)二卷。

【孟浩然的代表作《望洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》古詩(shī)翻譯及賞析12-30

孟浩然-望洞庭湖贈張丞相賞析11-21

孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》賞析及譯文11-09

望洞庭湖贈張丞相-孟浩然詩(shī)文賞析12-17

孟浩然的《望洞庭湖贈張丞相》閱讀答案附翻譯賞析03-18

孟浩然 《臨洞庭湖贈張丞相》全詩(shī)賞析及翻譯02-16

孟浩然《臨洞庭湖贈張丞相》賞析11-22

《望洞庭湖贈張丞相》孟浩然唐詩(shī)鑒賞10-30

《望洞庭湖贈張丞相》詩(shī)詞鑒賞02-16

《贈孟浩然》原文及翻譯賞析03-03