- 相關(guān)推薦
漢書(shū)蕭何傳譯文
原文:
陳豨反,上自將,至邯鄲。而韓信謀反關(guān)中,呂后用何計誅信。上已聞?wù)D信,使使拜丞相為相國,益封五千戶(hù),令卒五百人一都尉為相國衛。諸君皆賀,惟平獨吊。平謂何曰:“禍自此始矣。上暴露于外,而君守于內,非被矢石之難,而益君封置衛者,以今者淮陰新反于中,有疑君心。夫置衛衛君,非以寵君也。愿君讓封勿受,悉以家私財佐軍!焙螐钠溆,上說(shuō)。
其秋,黥布反,上自將擊之,數使使問(wèn)相國何為。曰:“為上在軍,撫勉百姓,悉所有佐軍,如陳豨時(shí)!笨陀终f(shuō)何曰:“君滅族不久矣,上所謂數問(wèn)君,畏君傾動(dòng)關(guān)中。今君胡不多買(mǎi)田地,賤貰①貣②以自污?上心必安!庇谑呛螐钠溆,上乃大說(shuō)。
上罷布軍歸,民道遮行,上書(shū)言相國強賤買(mǎi)民田宅數千人。上至,何謁。上笑曰:“今相國乃利民!”民所上書(shū)皆以與何,曰:“君自謝民!焙蠛螢槊裾堅唬骸伴L(cháng)安地狹,上林中多空地,棄,愿令民得入田,毋收稿為獸食!鄙洗笈唬骸跋鄧嗍苜Z人財物,為請吾苑!”乃下廷尉,械系之。數日,王衛尉待前曰:“夫職事,茍有便于民而請之,真宰相事也。陛下奈何乃疑相國受賈人錢(qián)乎!”是日,使使持節赦出何。何年老,素恭謹,徒跣入謝。上曰:“相國為民請吾苑不許,我不過(guò)為桀紂主,而相國為賢相。吾故系相國,欲令百姓聞吾過(guò)! (選自《漢書(shū)蕭何傳》,有改動(dòng))
【注】
、儋B(shì):賒買(mǎi)。
、谪枺╰è):向人求物。
參考譯文:
陳豨謀反,皇上親自統率軍隊去平亂,來(lái)到邯鄲。韓信在關(guān)中謀反,呂后采用蕭何的計謀誅滅了韓信;噬下(tīng)到已經(jīng)誅滅韓信的信息,派使者授予蕭何相國之職,增加封邑五千戶(hù),命令五百士兵和一個(gè)都尉作為相國的衛士。很多人都來(lái)向蕭何祝賀,惟獨陳平替蕭何憂(yōu)慮。陳平對蕭何說(shuō):“災禍從此開(kāi)始了;噬显谝巴饷墒苋諘裼炅艿男量,而你卻待在朝內,沒(méi)有蒙受箭和壘石的禍殃,增加你的封邑,為你增添衛兵的原因,是因為當前韓信在關(guān)中謀反,對你也產(chǎn)生了疑心。設置衛兵來(lái)護衛,不是用這來(lái)寵幸你啊。希望你能辭讓封邑,不接受護衛之卒,拿出全部的私家財物資助軍用!笔捄温(tīng)從了陳平的計謀,皇上高興。
那年秋天,黥布謀反,皇上親自統率軍隊去擊他,多次派使者去問(wèn)蕭何怎么辦。蕭何說(shuō):“因為皇上在軍中,所以我就在后方安撫勉勵百姓,拿出自家所有的財物資助軍用,如同誅滅陳豨時(shí)一樣!庇腥藙裾f(shuō)蕭何說(shuō):“你要被滅族的時(shí)候快到了,皇上之所以多次問(wèn)你怎么辦,是害怕你不久發(fā)動(dòng)關(guān)中謀反,F在你何不多買(mǎi)田地,以低價(jià)格向人賒買(mǎi)物資來(lái)自己陷害自己?如果這樣,皇上一定會(huì )心安!庇谑鞘捄温(tīng)從了這個(gè)人的計謀,皇上于是非常高興。
皇上結束了對黥布的攻殺回來(lái),百姓在路上攔住皇上,不讓前行,向皇上呈上狀紙告相國強行賤買(mǎi)百姓田地房屋的有數千人;噬匣氐骄┏,蕭何拜見(jiàn)皇上,皇上笑著(zhù)說(shuō):“現今的相國對老百姓是多么有利!”皇上就把百姓上告的狀紙全部丟給蕭何,說(shuō):“你自己去向百姓謝罪!焙髞(lái),蕭何替百姓請求說(shuō):“長(cháng)安土地狹小,上林多有空地,荒廢在那里,希望發(fā)布命令讓百姓進(jìn)入上林耕種,不收取禾桿,把它們留下作為野獸的飼料!被噬戏浅I鷼獾卣f(shuō):“你一定接受了商人的很多財物,這才來(lái)替他們請求要我的上林苑!”于是,把蕭何交給廷尉,戴上刑具,拘囚起來(lái)。過(guò)了幾天,王衛尉待走到皇上面前說(shuō):“在自己的職責范圍內,如果遇到對百姓有利的事情就替他們請求,這的確是宰相應做的事情。陛下為什么卻懷疑相國接受了商人的錢(qián)財呢!”這天,皇上派使者拿著(zhù)符節赦免放出了蕭何。蕭何年老,一向恭敬謹慎,赤著(zhù)腳入朝謝罪;噬险f(shuō):“你為百姓請求耕種我的上林苑,我沒(méi)有答應你,我不過(guò)是桀紂那樣的一個(gè)國君,而你卻是個(gè)好相國。我故意拘囚你,是要讓百姓知道我的過(guò)錯!
【漢書(shū)蕭何傳譯文】相關(guān)文章:
《漢書(shū)·龔遂傳》原文閱讀及譯文01-04
關(guān)于《漢書(shū)李陵傳》的原文及譯文解析08-12
《后漢書(shū)·馬援傳》原文及譯文09-11
《后漢書(shū)班超傳》原文及譯文賞析11-04
蕭何世家原文及譯文11-19
《漢書(shū)》閱讀答案及譯文10-14
蘇武傳《漢書(shū)》06-15
后漢書(shū)卓茂傳文言文原文及譯文12-27
《后漢書(shū)》閱讀答案及譯文01-11