- 相關(guān)推薦
南鄉子的譯文和注釋
通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的南鄉子的譯文和注釋?zhuān)┐蠹覅⒖冀梃b,希望可以幫助到有需要的朋友。
《南鄉子》
辛棄疾
何處望神州?滿(mǎn)眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長(cháng)江滾滾流。
年少萬(wàn)兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰(shuí)敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。
【譯文】
什么地方可以看見(jiàn)中原呢?在北固樓上,滿(mǎn)眼都是美好的風(fēng)光。從古到今,有多少?lài)遗d亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒(méi)有盡頭的長(cháng)江水滾滾地奔流不息。
當年孫權在青年時(shí)代,做了三軍統帥。他能占據東南,堅持抗戰,沒(méi)有向敵人低頭和屈服過(guò)。天下英雄誰(shuí)是孫權的敵手呢?只有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說(shuō):“要是能有個(gè)孫權那樣的兒子就好了!”
【注釋】
。1)南鄉子:詞牌名。
。2)京口:今江蘇省鎮江市。北固亭:在今鎮江市北固山上,下臨長(cháng)江,三面環(huán)水。
。3)望:眺望。神州:這里指中原地區。
。4)北固樓:即北固亭。
。5)興亡:指國家興衰,朝代更替。
。6)悠悠:形容漫長(cháng)、久遠。
。7)年少:年輕。指孫權十九歲繼父兄之業(yè)統治江東。
。8)坐斷:坐鎮,占據,割據。東南:指吳國在三國時(shí)地處東南方。
。9)敵手:能力相當的對手。
。10)曹劉:指曹操與劉備。
。11)生子當如孫仲謀:曹操率領(lǐng)大軍南下,見(jiàn)孫權的軍隊雄壯威武,喟然而嘆:“生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳!
創(chuàng )作背景
辛棄疾在公元1203年(宋寧宗嘉泰三年)六月末被起用為紹興知府兼浙東安撫使后不久,即第二年陽(yáng)春三月,改派到鎮江去做知府。鎮江,在歷史上曾是英雄用武和建功立業(yè)之地,此時(shí)成了與金人對壘的第二道防線(xiàn)。每當他登臨京口(即鎮江)北固亭時(shí),觸景生情,不勝感慨系之。這首詞就是在這一背景下寫(xiě)成的。
作品鑒賞
收回遙望的視線(xiàn),看這北固樓近處的風(fēng)物:“千古江山,英雄無(wú)覓,孫仲謀處。舞榭歌臺,風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去!保ā队烙鰳(lè )·京口北固亭懷古》)這不禁引起了詞人千古興亡之感。因此,詞人接下來(lái)再問(wèn)一句:“千古興亡多少事?”這句問(wèn)語(yǔ)縱觀(guān)千古成敗,意味深長(cháng),回味無(wú)窮。然而,往事悠悠,英雄往矣,只有這無(wú)盡的江水依舊滾滾東流!坝朴,不盡長(cháng)江滾滾流!”“悠悠”者,兼指時(shí)間之漫長(cháng)久遠,和詞人思緒之無(wú)窮也。
“不盡長(cháng)江滾滾流”,借用杜甫《登高》詩(shī)句:“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(cháng)江滾滾來(lái)!痹~人胸中倒來(lái)倒去的不盡愁思和感慨,猶如長(cháng)流不息的江水!澳晟偃f(wàn)兜鍪,坐斷東南戰未休!比龂鴷r(shí)代的孫權年紀輕輕就統率千軍萬(wàn)馬,雄據東南一隅,奮發(fā)自強,戰斗不息。據歷史記載:孫權十九歲繼父兄之業(yè)統治江東,西征黃祖,北拒曹操,獨據一方。赤壁之戰大破曹兵,年方二十七歲。因此可以說(shuō),上面這兩句是實(shí)寫(xiě)史事,因為它是千真萬(wàn)確的歷史,因而更具有說(shuō)服力和感染力。作者在這里一是突出了孫權的年少有為,“年少”而敢于與雄才大略、兵多將廣的強敵曹操較量,這就需要非凡的膽識和氣魄。二是突出了孫權的蓋世武功,他不斷征戰,不斷壯大。而他之“坐斷東南”,形勢與南宋政權相似。顯然,稼軒熱情歌頌孫權的不畏強敵,堅決抵抗,并戰而勝之,正是反襯當朝文武之輩的庸碌無(wú)能、懦怯茍安。
接下來(lái),辛棄疾為了把這層意思進(jìn)一步發(fā)揮,不惜以夸張之筆極力渲染孫權不可一世的英姿。他異乎尋常地第三次發(fā)問(wèn),以提醒人們注意:“天下英雄誰(shuí)敵手?”作者自問(wèn)又自答曰:“曹劉”,唯曹操與劉備耳!據《三國志·蜀書(shū)·先主傳》記載:曹操曾對劉備說(shuō):“今天下英雄,惟使君(劉備)與操耳!毙翖壖脖憬栌眠@段故事,把曹操和劉備請來(lái)給孫權當配角,說(shuō)天下英雄只有曹操、劉備才堪與孫權爭勝。曹、劉、孫三人,論智勇才略,孫權未必在曹劉之上。稼軒在《美芹十論》中對孫權的評價(jià)也并非稱(chēng)贊有加,然而,在這首詞里,詞人卻把孫權作為三國時(shí)代第一流叱咤風(fēng)云的英雄來(lái)頌揚,其所以如此用筆,實(shí)借憑吊千古英雄之名,慨嘆當今南宋無(wú)大智大勇之人執掌乾坤。這種用心,更于篇末見(jiàn)意。 作者在這里極力贊頌孫權的年少有為,突出他的蓋世武功,其原因是孫權“坐斷東南”,形勢與南宋極似,作者這樣熱情贊頌孫權的不畏強敵,其實(shí)是對茍且偷安、毫無(wú)振作的南宋朝廷的鞭撻。
《三國志·吳書(shū)·吳主傳》注引《吳歷》說(shuō):曹操有一次與孫權對壘,見(jiàn)吳軍乘著(zhù)戰船,軍容整肅,孫權儀表堂堂,威風(fēng)凜凜,乃喟然嘆曰:“生子當如孫仲謀,劉景升(劉表)兒子若豚犬耳!”一世之雄如曹操,對敢于與自己抗衡的強者,投以敬佩的目光,而對于那種不戰而請降的懦夫,如對劉景升兒子劉琮則十分輕視,斥為任人宰割的豬狗。把大好江山拱手奉獻敵人,還要為敵人恥笑辱罵。 作者在這里引用了前半句,沒(méi)有明言后半句,實(shí)際上是借曹操之口,諷刺當朝主議的大臣們都是劉景升兒子一類(lèi)的豬狗,這種別開(kāi)生面的表現手法,曲盡其妙,而又意在言外。
曹操所一褒一貶的兩種人,形成了極其鮮明、強烈的對照,在南宋搖搖欲墜的政局中,也有著(zhù)主戰與主和兩種人。聰明的詞人只做正面文章,對劉景升兒子這個(gè)反面角色,便不指名道姓以示眾了。然而縱然作者不予道破,而又能使人感到不言而喻。因為上述曹操這段話(huà)眾所周知,雖然辛棄疾只說(shuō)了前一句贊語(yǔ),人們馬上就會(huì )聯(lián)想起后面那句罵人的話(huà),從而使人意識到辛棄疾的潛臺詞:可笑當朝主和議的眾多王公大臣,都是劉景升兒子之類(lèi)的豬狗。詞人此種別開(kāi)生面的表現手法,頗類(lèi)似歇后語(yǔ)的作用。而且在寫(xiě)法上這一句與上兩句意脈不斷,銜接得很自然。上兩句說(shuō),天下英雄中只有曹操、劉備配稱(chēng)孫權的對手。連曹操都這樣說(shuō),生兒子要像孫權這個(gè)樣。再從“生子當如孫仲謀”這句話(huà)的蘊含和思想深度來(lái)說(shuō),南宋時(shí)代人,如此看重孫權,實(shí)是那個(gè)時(shí)代特有的社會(huì )心理的反映。因為南宋朝廷實(shí)在太萎靡庸碌了,在歷史上,孫權能稱(chēng)雄江東于一時(shí),而南宋經(jīng)過(guò)了好幾代皇帝,卻沒(méi)有出一個(gè)像孫權一樣的人。所以,“生子當如孫仲謀”這句話(huà),本是曹操的語(yǔ)言,而由辛棄疾口中說(shuō)出,卻是代表了南宋人民要求奮發(fā)圖強的時(shí)代的呼聲。
這首詞通篇三問(wèn)三答,互相呼應,感愴雄壯,意境高遠。它與稼軒同時(shí)期所作另一首登北固亭詞《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》相比,一風(fēng)格明快,一沉郁頓挫,同是懷古傷今,寫(xiě)法大異其趣,而都不失為千古絕唱,亦可見(jiàn)辛棄疾豐富多彩之大手筆也。
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(公元1140年-1207年),南宋愛(ài)國詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。
辛棄疾藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主曾上《美芹十論》與《九議》,現存詞600多首,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱,公元1207年秋,辛棄疾逝世,享年68歲!镀脐囎印殛愅x壯詞以寄之》、《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實(shí)現而產(chǎn)生的消極情緒。有《稼軒長(cháng)短句》。今人輯有《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。
【南鄉子的譯文和注釋】相關(guān)文章:
《謁金門(mén)·春半》注釋和譯文09-01
李白《望廬山瀑布》譯文和注釋10-27
答謝中書(shū)書(shū)譯文和注釋09-06
《滕王閣序》注釋和譯文08-03
南鄉子原文及翻譯注釋03-23
《詠雪》譯文及注釋10-10
《離騷》譯文及注釋03-13
《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07