- 相關(guān)推薦
南鄉子原文及翻譯注釋
《南鄉子》表達了詞人在出川歸鄉途中既急切思歸又怕歸的矛盾心情,真實(shí)地表現了詞人當時(shí)的復雜心境。下面是小編整理的南鄉子原文及翻譯注釋?zhuān)M麑Υ蠹矣袔椭?/p>
《南鄉子》原文
南鄉子
歸夢(mèng)寄吳檣①,水驛②江程去路長(cháng)。想見(jiàn)芳洲③初系纜④,斜陽(yáng),煙樹(shù)參差認武昌⑤。
愁鬢點(diǎn)新霜⑥,曾是朝衣染御香⑦。重到故鄉交舊⑧少,凄涼,卻恐他鄉勝故鄉。
《南鄉子》注釋
、賲菣{:歸吳的船只。
、隗A:古時(shí)傳送文書(shū)者休息、換馬的處所。這里泛指行程。
、鄯贾蓿褐耕W鵡洲,在武昌東北長(cháng)江中。
、芾|:靠岸后固定船只所用的鐵索或粗繩。
、菸洳杭唇窈蔽洳。
、扌滤盒绿淼陌装l(fā)。霜:指白發(fā)。
、叱氯居悖褐^在朝中為官。朝衣:上朝拜見(jiàn)皇帝的官服。
、嘟慌f:舊交,老朋友。
《南鄉子》原文翻譯
歸夢(mèng)寄托在開(kāi)往吳地的船上,一站又一站的水路前面的途程還很長(cháng)。想見(jiàn)初到鸚鵡洲旁系纜停留的時(shí)候,斜陽(yáng)里望見(jiàn)煙樹(shù)錯落的江城武昌。愁多鬢邊新添了白發(fā),想過(guò)去也曾身穿朝衣上殿見(jiàn)君王。如今重回故鄉舊友稀少不勝凄涼,卻怕他鄉要勝過(guò)故鄉了。
《南鄉子》作品介紹
《南鄉子·歸夢(mèng)寄吳檣》是陸游在淳熙五年(1178)二月自蜀地東歸江行途中所作。這首詞采用鮮明的對比手法,表達了詞人在出川歸鄉途中既急切思歸又怕歸的矛盾心情,真實(shí)地表現了詞人當時(shí)的復雜心境。此詞語(yǔ)言也富有特色,簡(jiǎn)潔明凈,言少意豐,耐人尋味。
《南鄉子》創(chuàng )作背景
此詞,夏承燾《放翁詞編年箋注》據陸游《詩(shī)稿》卷十《頭陀寺觀(guān)王簡(jiǎn)柄碑有感》詩(shī)自注“庚寅過(guò)武昌”,定為宋孝宗淳熙五年(1178)由四川東歸江行途中作。時(shí)陸游五十四歲。他四十六歲入川,在蜀詩(shī)篇流傳都下,孝宗念其久處于外,召東歸。在蜀九年間,時(shí)常懷念故鄉,渴望回歸;而今獲召東歸,卻又生出許多愁緒。九年光陰流逝,人已步入老境,朝中情況怎樣,故鄉舊友還剩下誰(shuí),常在念中;在它鄉多年,一旦離去,也有些依依不舍。盼回鄉,怕回鄉,這種復雜的感情交織在詞中。
《南鄉子》賞析
起調寫(xiě)東歸之路!皻w夢(mèng)寄吳檣,水驛江程去路長(cháng)!睂(xiě)身乘歸吳的船只,雖經(jīng)過(guò)許多水陸途程,但前路尚遠。陸游在蜀的《秋思》詩(shī),已有“吳檣楚柁動(dòng)歸思,隴月巴云空復情”之句;動(dòng)身離蜀的《敘州》詩(shī),又有“楚柁吳檣又遠游,浣花行樂(lè )夢(mèng)西州”之句。屢言“吳檣”,無(wú)非指歸吳船只。愁前程的遙遠,寄歸夢(mèng)于吳檣,也無(wú)非是表歸心之急,希望船行順利、迅速而已。妙在“寄夢(mèng)”一事,措語(yǔ)新奇,富有想像力,有如李白詩(shī)之寫(xiě)“我寄愁心與明月”!跋胍(jiàn)芳洲初系纜,斜陽(yáng),煙樹(shù)參差認武昌”,“想見(jiàn)”,是臨近武昌時(shí)的設想。武昌有江山草樹(shù)之勝,崔顥《黃鶴樓》詩(shī),有“晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲”之句。作者設想在傍晚夕陽(yáng)中船抵武昌,系纜洲邊,必然能看見(jiàn)山上山下,一片煙樹(shù)參差起伏的勝景。著(zhù)一“認”字,便見(jiàn)是歸途重游,已有前游印象,可以對照辨認。這三句,寫(xiě)景既美,又切武昌情況;用筆貼實(shí)凝煉,而又靈活有情韻。
換頭以下設想到家情景,而又先下一跌宕、頓挫之筆,點(diǎn)出這次到家,將不是添得歡趣,而是充滿(mǎn)愁思。作者此時(shí)本已進(jìn)入老境,而這次又帶著(zhù)一腔愁思東歸,所以說(shuō)兩鬢又添“新霜”。而下面忽來(lái)一逆挽句:“曾是朝衣染御香!碧瀑Z至《早朝大明宮呈兩省僚友》句:“衣冠惹得御爐香!蓖蹙S和句:“香煙欲傍袞龍浮!标懹稳耸袂,值孝宗即位,以三十八歲入為樞密院編修官。當時(shí),孝宗頗思振奮,陸游亦當盛年,故于個(gè)人與國家前途都懷有希望。但不久,便是“浮云蔽日”,“長(cháng)安不見(jiàn)”!霸恰本,實(shí)發(fā)自無(wú)限痛楚的回憶。下寫(xiě)故鄉重到,本應首先想到與家人相聚,以“生還”相慶等等;但作者卻撇開(kāi)這些,而想到“交舊少”。于是,一陣“凄涼”之感突然襲來(lái)。言外自有意在!這里說(shuō)的“交舊”,當不是一般的朋友,而是友誼建立在愛(ài)國思想的基礎上的知交。隨著(zhù)時(shí)間的消逝,這樣的知交相繼零落。共同關(guān)心國家命運,不時(shí)相與談?wù)撔那娜艘膊灰渍业搅。這真是大可悲的事!“卻恐他鄉勝故鄉!边@一歇拍,當然出白杜甫《得舍弟消息》句:“亂后誰(shuí)歸得?他鄉勝故鄉!钡嗌詈懹巫约旱臒o(wú)限酸楚。它道出了一個(gè)愛(ài)國知識分子當國家破敗時(shí)期告老還鄉所懷有的一種典型的感情。
縱觀(guān)全詞,上半闋寫(xiě)一夢(mèng)境,其特點(diǎn)是一片黯淡,景語(yǔ)含情;下半闋則寫(xiě)一種懸想,其特點(diǎn)是凄戾,純作情語(yǔ)。詞中虛詞“曾是”、“卻恐”,都留給讀者許多可以推想得之的東西。思歸而又怯于到家的矛盾心情交織在一起。這不徒基于個(gè)人身世,抑且關(guān)乎國家命運。這就是這首詞的藝術(shù)感染力的最重要的基本因素。
《南鄉子》作者介紹
陸游(1125-1210)南宋詩(shī)人、詞人。字務(wù)觀(guān),號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。一生著(zhù)作豐富,有數十個(gè)文集存世,存詩(shī)9300多首,是中國文學(xué)史上存詩(shī)最多的詩(shī)人。陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之稱(chēng),不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,是偉大的愛(ài)國主義詩(shī)人。詞作數量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘虜的愛(ài)國主義精神。有《放翁詞》一卷,《渭南詞》二卷。
賞析
公元一一七八年(南宋淳熙五年)春二月,陸游自蜀東歸,秋初抵武昌。這首詞是作者在將要到武昌的船中所寫(xiě)的。
上片寫(xiě)行程及景色!皻w夢(mèng)寄吳檣,水驛江程去路長(cháng)!睂(xiě)作者只身乘歸吳的船只,雖經(jīng)過(guò)了許多水陸途程,但前路還很遙遠。陸游在蜀的《秋思》詩(shī),已有“吳檣楚柁動(dòng)歸思,隴月巴云空復情”之句;動(dòng)身離蜀的《敘州》詩(shī),又有“楚柁吳檣又遠游,浣花行樂(lè )夢(mèng)西州”之句。屢言“吳檣”,無(wú)非指歸吳的船只。擔憂(yōu)前程的遙遠,寄歸夢(mèng)于吳檣,也無(wú)非是表達歸吳急切的心情,希望船行順利、迅速而已。妙在“寄夢(mèng)”一事,措語(yǔ)新奇,富有想象力,有如李白詩(shī)之寫(xiě)“我寄愁心與明月”!跋胍(jiàn)芳洲初系纜,斜陽(yáng),煙樹(shù)參差認武昌!薄跋胍(jiàn)”,是臨近武昌時(shí)的設想。
武昌有江山草樹(shù)之勝,崔顥《黃鶴樓》詩(shī),有“晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲”之句。作者設想在傍晚夕陽(yáng)中船抵武昌,系纜于洲邊上,必然能看見(jiàn)山上山下,一片煙樹(shù)參差起伏的勝景時(shí)的情景。單單一個(gè)“認”字,便見(jiàn)是歸途重游,已有前游印象,可以對照辨認。這三句,寫(xiě)景既美,又切武昌情況;用筆貼實(shí)凝煉,而又靈活有情韻。
下片抒情!俺铘W點(diǎn)新霜,曾是朝衣染御香!鄙暇渥試@年老,是年五十四歲;下句追思曾為朝官,離開(kāi)朝廷已經(jīng)很久。這次東歸,是奉孝宗的召命,念舊思今,一樣是前程難卜,感情復雜,滋味當然不會(huì )好受!俺隆笔,是從賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》“劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香”、岑參《寄左省杜拾遺》“曉隨天仗入,暮惹御香歸”中演化而出。
下面三句,與上片結尾相同,也是運用了設想的手法。
作客思鄉,本是詩(shī)人描寫(xiě)晉王贊詩(shī):“人情懷舊鄉,客鳥(niǎo)思故林!碧评钌屉[詩(shī):“人生豈得長(cháng)無(wú)謂,懷古思鄉共白頭!标懹卧谑,也有思鄉之句,如“久客天涯憶故園”、“故山空有夢(mèng)魂歸”等。這時(shí)作者在還鄉途中,忽然想起:“重到故鄉交舊少,凄涼,卻恐他鄉勝故鄉”。意境新奇。這個(gè)意境,似源于杜甫《得舍弟消息》詩(shī):“亂后誰(shuí)歸得?他鄉勝故鄉!钡鸥φf(shuō)的是故鄉遭亂,欲歸不得,不如在他鄉暫且安身,是對過(guò)去之事的比較;陸游說(shuō)的是久別回鄉,交舊多死亡離散的變化,怕比客居他鄉所引起的寂寞與傷感更大,是對未來(lái)之事的顧慮。語(yǔ)句相同,旨趣不同,著(zhù)了“卻恐”二字,更覺(jué)得這不是簡(jiǎn)單的沿襲。
這未必就等于黃庭堅所說(shuō)的“脫胎換骨”,而更可能是對各自生活感受的不謀而合。這種想歸怕歸的心情,內心是矛盾的,所以陸游到家之后,有時(shí)有“孤鶴歸飛,再過(guò)遼天,換盡舊人”、“又豈料如今余此身”(《沁園春》)之嘆;有時(shí)又有“營(yíng)營(yíng)端為誰(shuí)”、“不歸真個(gè)癡”之喜。
這首詞,精煉貼實(shí)之中,情景交至,設想新奇,雖詞較短,但富有很深的意味。
【南鄉子原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
南鄉子原文翻譯及賞析03-28
南鄉子·冬夜原文翻譯賞析12-26
南鄉子·端午原文翻譯及賞析02-17
南鄉子·有感原文翻譯及賞析08-25
南鄉子·有感原文賞析及翻譯04-23
南鄉子·冬夜原文翻譯及賞析07-25
南鄉子·送述古原文,翻譯,賞析02-24
南鄉子·送述古原文、翻譯、賞析11-20
南鄉子原文翻譯及賞析精選15篇05-02