97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

馬援誡兄子嚴敦書(shū)原文及翻譯

時(shí)間:2023-02-01 16:34:32 古籍 我要投稿

馬援誡兄子嚴敦書(shū)原文及翻譯

  《誡兄子嚴敦書(shū)》選自《后漢書(shū)》卷二四《馬援傳》。馬援的這封信雖然言筒意賅,但是由于利用了兩個(gè)形成鮮明對比的例證,因此極有說(shuō)服力。下面由小編為您整理出的馬援誡兄子嚴敦書(shū)原文及翻譯,一起來(lái)看看吧。

  誡兄子嚴敦書(shū)

  【原文】

  吾欲汝曹①聞人過(guò)失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議論人長(cháng)短,妄是非②正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結縭,申父母之戒③,欲使汝曹不忘之耳。

  龍伯高敦厚周慎,口無(wú)擇言④,謙約節儉,廉公有威,吾愛(ài)之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂(yōu)人之憂(yōu),樂(lè )人之樂(lè ),清濁無(wú)所失⑤;父喪致客,數郡畢至⑥,吾愛(ài)之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂刻鵠不成尚類(lèi)鶩者也⑦;效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫(huà)虎不成反類(lèi)狗者也⑧。訖今季良尚未可知,郡將下車(chē)⑨輒切齒,州郡以為言⑩,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。

  【注釋】

 、偃瓴埽耗愕,爾輩。

 、谑欠牵涸u論、褒貶。

 、凼平Y縭,申父母之戒:古時(shí)禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無(wú)違命!蹦附渑唬骸敖渲粗,夙夜無(wú)違宮事!

 、芸跓o(wú)擇言:講話(huà)不選擇言辭。意為所言皆善。

 、萸鍧釤o(wú)所失:意為諸事處置得宜。

 、迶悼ぎ呏粒簲悼さ目腿巳稼s來(lái)了。

 、啭]:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。

 、喈(huà)虎不成反類(lèi)狗:比喻弄巧成拙。

 、嵯萝(chē):指官員初到任。切齒:表示痛恨。

 、庖詾檠裕喊堰@作為話(huà)柄。

  【作品介紹】

  《誡兄子嚴敦書(shū)》選自《后漢書(shū)》卷二四《馬援傳》。馬援的這封信雖然言筒意賅,但是由于利用了兩個(gè)形成鮮明對比的例證,因此極有說(shuō)服力。馬援諄諄教導晚輩,不要“議論人長(cháng)短”,這無(wú)疑是千古良言。不過(guò),這封信中的例證恰恰違背了他自己提倡的原則,他在信中將杜保很刻薄地議論了一通。馬援死后,杜保的仇人上書(shū)告發(fā)杜保,說(shuō)他行為輕浮和亂群惑眾,其根據就是馬援的這封誡兄子書(shū)。結果,杜保就因為馬援的這番議論被免了官。

  【譯文】

  我希望你們聽(tīng)說(shuō)了別人的過(guò)失,像聽(tīng)見(jiàn)了父母的名字:耳朵可以聽(tīng)見(jiàn),但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長(cháng)處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我最深?lèi)和唇^的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,所以我是一再強調的。就象女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們牢牢記住。

  龍伯高這個(gè)人敦厚誠實(shí),說(shuō)出的話(huà)沒(méi)有什么可以指責的。謙約節儉,待人又不失威嚴。我愛(ài)護他,敬重他,希望你們向他學(xué)習。杜季良這個(gè)人豪俠好義,有正義感,把別人的憂(yōu)愁作為自己的憂(yōu)愁,把別人的快樂(lè )作為自己的快樂(lè )。無(wú)論什么人都結交。他的父親去世時(shí),來(lái)了很多人。我愛(ài)護他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習。(因為)學(xué)習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。就所謂“刻鵠不成,尚類(lèi)鶩”。而一旦學(xué)習杜季良不成功,那你們就成了紈绔子弟。就所謂“畫(huà)虎不成,反類(lèi)犬”。到現今杜季良還不知曉,郡將到任就令人怨恨,百姓的意見(jiàn)很大。我常常為他寒心,這就是我不希望子孫向他學(xué)習的原因了。

  【解析】

  馬援的侄子馬嚴、馬敦平時(shí)喜譏評時(shí)政、結交俠客,很令他擔憂(yōu),雖遠在交趾軍中,還是寫(xiě)了這封情真意切的信。文章出語(yǔ)懇切,言詞之中飽含長(cháng)輩對晚輩的深情關(guān)懷和殷殷期待,所以能產(chǎn)生這樣的效果,原因有三。

  其一、以“汝曹”稱(chēng)子侄,在文中反復出現,使子侄們在閱讀時(shí)倍感親切。不遠千里致書(shū)教諭,也能收到耳提面命的效果。同一稱(chēng)謂反復出現,固然可使被稱(chēng)者自感受到重視,而更重要的是,作者選用的這一稱(chēng)謂也傳達出豐富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般長(cháng)輩稱(chēng)晚輩用名,同輩相稱(chēng)則用字,如果“爾”“汝”相稱(chēng),往往是不禮貌的,但在特定場(chǎng)合下卻又能用以表示親近,如韓愈《聽(tīng)穎師彈琴》“昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝”句。作者在信中不依常規稱(chēng)呼子侄,卻以“汝曹”相稱(chēng),這就顯得隨和、親切,拉近了長(cháng)輩和晚輩之間的距離。被稱(chēng)的晚輩則可以從中體會(huì )到長(cháng)輩的真情關(guān)懷。

  其二、苦口婆心,現身說(shuō)法,用自己的生活經(jīng)驗和晚輩溝通,而不是空講大道理。如首段說(shuō)“好議論人長(cháng)短,妄是非正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也!敝徽f(shuō)自己如何,但是態(tài)度明確,感情濃烈,自然可以感染晚輩,又何必命令式地不許這不許那呢?至于“施衿結縭”句,更是反復叮嚀,語(yǔ)重心長(cháng),使人感動(dòng)不已。次段對當世賢良的作為得失加以對比評析,都是自己觀(guān)察社會(huì )人生得來(lái)的經(jīng)驗之談。其“刻鵠不成尚類(lèi)鶩”、“畫(huà)虎不成反類(lèi)狗”的比喻,警拔有力,發(fā)人深省,是傳之千古的警句。而諸如“愿汝曹效之”、“不愿汝曹效也”的話(huà),雖然只是表示希望,但是字里行間滿(mǎn)盈著(zhù)真摯的關(guān)愛(ài),比之“汝曹當效之”、“汝曹勿效也”這樣板著(zhù)面孔的口吻真不知要強過(guò)多少倍了!

  其三、文中大量而恰當地使用句末語(yǔ)氣詞,起到了表達意義以簡(jiǎn)馭繁,只著(zhù)一字而含義豐富;表達感情以無(wú)勝有,不著(zhù)情語(yǔ)而情尤真、意尤切的突出效果。文中用“也”表達自己的肯定和期望,態(tài)度堅絕;用“矣”、“耳”表達自己的愛(ài)憎傾向,情深意長(cháng);用“者也”,則表達出對評說(shuō)對象有所保留或不以為然。這些合在一起,不僅讀來(lái)語(yǔ)氣抑揚,更能使人由此領(lǐng)會(huì )充盈在文字背后的教誨、期望、關(guān)懷和愛(ài)護。

  寫(xiě)作背景

  馬嚴、馬敦兄弟倆是馬援二哥馬余的兒子。兄弟倆的身世悲涼,馬嚴7歲時(shí),父親馬余卒于揚州牧任內;8歲時(shí),母親也辭世西歸。兩個(gè)7、8歲的小孩突遭大變,父母雙亡,寄養在時(shí)任梧安侯相的表兄曹貢家。漢光武帝建武四年 ( 公元28年 ),馬援隨劉秀東征,路過(guò)梧安,順將馬嚴兄弟帶回洛陽(yáng)。這時(shí)馬嚴已經(jīng)13歲了。以孝悌傳家的馬援,將兄子視同己出,嚴加教誨。此封家書(shū)就是經(jīng)典事例。更可貴的是,馬援寫(xiě)這封家書(shū)給嚴敦二侄時(shí),正是他率軍遠征交趾的時(shí)候。在戎馬倥傯,軍務(wù)纏身的非常時(shí)刻。他還惦記著(zhù)子侄的教育,忙中尋暇,萬(wàn)里傳書(shū),殷切之情,流于言表,肅嚴之意,沁人肺腑;而且言簡(jiǎn)意賅,字字珠璣。

  漢代士人生存環(huán)境的險惡與變幻莫測使人時(shí)刻保持戒懼狀態(tài),謙虛、謹慎以求保全自我, 從而保證家族的延續和發(fā)展。因此,漢代士人們把這種戒懼意識在誡文中轉化為對修身養德的強調。

  作者簡(jiǎn)介

  馬援(前14年-49年),字文淵。漢族,扶風(fēng)茂陵(今陜西省興平市竇馬村)人。著(zhù)名軍事家,東漢開(kāi)國功臣之一。馬援的祖先是戰國時(shí)趙國名將趙奢。新莽末年,天下大亂,馬援初為隴右軍閥隗囂的屬下,甚得隗囂的信任。歸順光武帝后,為劉秀的統一戰爭立下了赫赫戰功。天下統一之后,馬援雖已年邁,但仍請纓東征西討,西破羌人,南征交趾(今越南),其“老當益壯”、“馬革裹尸”的氣概甚得后人的崇敬。孫中山先生在給蔡鍔的挽聯(lián)中寫(xiě)道:“平生慷慨班都護,萬(wàn)里間關(guān)馬伏波”。

【馬援誡兄子嚴敦書(shū)原文及翻譯】相關(guān)文章:

馬援誡兄子嚴敦書(shū)原文及賞析09-17

《誡兄子嚴敦書(shū)》馬援文言文原文注釋翻譯08-19

誡兄子嚴敦書(shū)原文翻譯及賞析04-20

誡兄子嚴敦書(shū)原文及賞析12-17

誡兄子嚴敦書(shū)原文及賞析08-20

《誡兄子嚴敦書(shū)》課文翻譯11-17

誡兄子嚴敦書(shū)原文翻譯作品欣賞06-11

誡兄子嚴敦書(shū)原文、翻譯、閱讀題及答案06-13

誡兄子嚴敦書(shū)原文閱讀以及翻譯譯文06-15