97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

勵學(xué)篇原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 04:52:33 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

勵學(xué)篇原文及翻譯

  《勵學(xué)篇》是北宋皇帝宋真宗趙恒的作品,是一首七言律詩(shī),此詩(shī)為北宋第三位帝王宋真宗趙恒的一首詩(shī),下面為大家分享了勵學(xué)篇原文翻譯,一起來(lái)看看吧!

  勵學(xué)篇

  作者:宋真宗

  富家不用買(mǎi)良田,書(shū)中自有千鐘粟。

  安居不用架高樓,書(shū)中自有黃金屋。

  娶妻莫恨無(wú)良媒,書(shū)中自有顏如玉。

  出門(mén)莫恨無(wú)人隨,書(shū)中車(chē)馬多如簇。

  男兒欲遂平生志,五經(jīng)勤向窗前讀。

  白話(huà)翻譯:

  書(shū)考取功名是當時(shí)人生的一條絕佳出路,考取功名后,才能得到財富和美女。

  “書(shū)中自有黃金屋,書(shū)中自有顏如玉”概括了過(guò)去許多讀書(shū)人讀書(shū)的目的和追求。其實(shí)列舉這兩者只是一種借代的說(shuō)法,它們是一朝金榜題名出人頭地后最具代表性的收獲,這里也就代指出人頭地。古代許多讀書(shū)人讀書(shū)的目的求的就是一個(gè)出人頭地。所以人們也就常用這句話(huà)鼓勵別人或子女讀書(shū)。

  字里行間給我們的啟示是讀書(shū)考取功名是當時(shí)人生的一條絕佳出路。用現代理念去解釋?zhuān)x書(shū)就是接受教育,教育是社會(huì )的一個(gè)功能,讓學(xué)生掌握知識學(xué)能,以投身社會(huì ),服務(wù)人群。

  《勵學(xué)篇》賞析

  賞析一:此詩(shī)常常被人們拿來(lái)鼓勵人們讀書(shū),以至于說(shuō)是“不必講求讀書(shū)動(dòng)機,只要愛(ài)讀書(shū),勝于不讀書(shū)”。功利名譽(yù)能成為讀書(shū)的極大動(dòng)力,但這個(gè)動(dòng)力好比,對社會(huì )發(fā)展有利。讀書(shū)當然不排斥功利性,但是,當動(dòng)機高尚的時(shí)候,功利就在其中,不必再去求金屋美女而自然會(huì )得到;當動(dòng)機邪惡的時(shí)候,不如不讀書(shū)。

  君子求學(xué)讀書(shū),目的是“正己”,再有能力則可以去“正人”,這就是“政者,正也”的意思,是中國文化中“政治”的意思。如果自己能做到“正心”、“誠意”了,那么,人生的目標也就不會(huì )是追求“金屋美女”了。因為“修身”修好了,那么,就能做到:得到金屋美女不會(huì )像范進(jìn)中舉,失去金屋美女也不會(huì )像祥林嫂喪子。

  孔子說(shuō):“不知命,無(wú)以為君子也!币虼,君子還要“知命”,也就是說(shuō),君子還能知道:有意追求并不一定就能得到,只要覺(jué)得想做、能做、該做,那就不要管過(guò)去和將來(lái)如何了。只要我們每一步走得都正確而且高興,那么,我們的一生就永遠正確高興,即使一時(shí)走錯,也不會(huì )后悔。

  賞析二:長(cháng)期以來(lái),人們的解釋都是沿用原文的意思。詩(shī)文的字面意思也十分淺白,不難理解。人生在世,追求的無(wú)非是保溫飽的糧食、成富貴的金錢(qián)、續姻緣的紅粉佳人、顯身份的車(chē)馬隨從。在中國的傳統文化中,重教的風(fēng)氣之下,這些自然可以通過(guò)讀書(shū)獲得功名之后來(lái)實(shí)現。人們單單提出其中的兩句具有代表性的物質(zhì)??黃金和精神??紅顏,來(lái)表明讀書(shū)的重要和功效。只要是將書(shū)讀好了,或者是讀好書(shū),無(wú)論是金錢(qián)還是美女都會(huì )有的,都可以獲得的到。因此,多少后生都是在這種價(jià)值觀(guān)的影響下“五經(jīng)勤向窗前讀”。因此也就形成了我們今天的一大景觀(guān)“千軍萬(wàn)馬擠在高考的獨木橋上”。

【勵學(xué)篇原文及翻譯】相關(guān)文章:

學(xué)而篇原文及翻譯11-28

《勉學(xué)》原文翻譯11-08

論語(yǔ)學(xué)而原文及翻譯03-23

學(xué)記的原文及翻譯08-11

《為學(xué)》原文與翻譯09-16

學(xué)奕原文及翻譯04-19

《論語(yǔ)》學(xué)而篇原文及翻譯08-04

論語(yǔ)學(xué)而篇原文及翻譯04-06

為學(xué)翻譯和原文07-26

《為學(xué)》原文以及翻譯08-18