- 相關(guān)推薦
學(xué)奕原文及翻譯
《學(xué)弈》通過(guò)弈秋教學(xué)生下棋的事。說(shuō)明了在同樣的條件、老師下不同的態(tài)度會(huì )得到不同的結果。告訴我們做事要專(zhuān)心致志,絕對不可以三心二意的道理。下面是小編整理的學(xué)奕原文及翻譯,歡迎查看。
學(xué)奕原文及翻譯 1
學(xué)奕原文
今夫弈之為數,小數也;不專(zhuān)心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
學(xué)奕譯文
現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專(zhuān)心致志,就學(xué)不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專(zhuān)心致志,只聽(tīng)弈秋的話(huà);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導,但是心里卻想著(zhù)天上有天鵝飛過(guò),想要拉弓搭箭把它射下來(lái)。雖然他倆在一起學(xué)習,但后一個(gè)人不如前一個(gè)人學(xué)得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說(shuō):“不是這樣的!
注釋
弈:下棋。(圍棋)
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋。
數:指技藝。
致志:用盡心志。致:盡,極。
不得:學(xué)不會(huì )
善:善于,擅長(cháng)。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導)。
雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。
惟:同“唯”,只。
以為:認為,覺(jué)得。
鴻鵠:天鵝。
援:引,拉。
將至:將要到來(lái)。
思:想。
弓繳:弓箭。
為:因為
繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。
之:謂,說(shuō)。
雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專(zhuān)心致志的人在一起學(xué)習。
弗若之矣:成績(jì)卻不如另外一個(gè)人。
弈者:下棋的人。
通國:全國。
使:讓?zhuān)▌?dòng)詞)。
之:他,之前一個(gè)人。(指第一個(gè)用心聽(tīng)講的人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。(語(yǔ)氣詞)
為:同“謂”,指有人說(shuō)。
其:他的,指后一個(gè)人。
與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。
然:這樣。
也:是。
啟示
通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專(zhuān)心致志,決不可三心二意的道理。
來(lái)源《學(xué)弈》選自《孟子·告子》!睹献印肥敲献优c他的弟子合著(zhù)的。內容包括孟子的政治活動(dòng)、政治學(xué)說(shuō)、哲學(xué)思想和個(gè)性修養等。全書(shū)分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬(wàn)章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個(gè)人是全國最擅長(cháng)下棋的人。這句話(huà)為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學(xué)生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現了一種不和諧的現象:弈秋教的'兩個(gè)學(xué)生,其中一個(gè)專(zhuān)心致志,把弈秋所教的話(huà)完全記在心里;另一個(gè)雖然在聽(tīng),心里卻在想著(zhù)也許就有天鵝飛來(lái),想著(zhù)要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來(lái)。結果雖然一同學(xué)習,后一個(gè)比前一個(gè)卻是遠遠比不上了。第三層(最后兩句)是自問(wèn)自答:是不是后一個(gè)比不上前一個(gè)聰明呢?我可以說(shuō):完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個(gè)只因為他不肯專(zhuān)心致志地學(xué)習才落后的!只有四句話(huà),卻層次分明地講明白了不專(zhuān)心致志便學(xué)不好本領(lǐng)的道理,告訴我們,只有專(zhuān)心致志,才能有所成就。
文言文的簡(jiǎn)潔精煉由此可見(jiàn)不一般啊。
學(xué)奕原文及翻譯 2
《學(xué)弈》原文及翻譯孟子
學(xué)弈
原文:
弈秋,通國之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。
譯文:
弈秋是僵最會(huì )下棋的'人。讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專(zhuān)心致志,只聽(tīng)弈秋的教導;而另一個(gè)人雖然在聽(tīng)著(zhù),可是他心里總以為有天鵝要飛過(guò)來(lái),想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個(gè)人一起學(xué)習,卻學(xué)得不如前一個(gè)。能說(shuō)這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎?我說(shuō):不是這樣的。
【學(xué)奕原文及翻譯】相關(guān)文章:
學(xué)奕文言文原文及翻譯07-20
學(xué)奕的文言文原文及翻譯09-16
《奕喻》原文及翻譯04-08
奕喻原文及翻譯06-10
奕秋悔棋原文翻譯11-19
奕秋原文翻譯及注釋06-16
韓奕原文,翻譯,賞析03-08
韓奕原文賞析及翻譯05-02