97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

核舟記翻譯和原文

時(shí)間:2022-09-25 01:56:44 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

核舟記翻譯和原文

  《核舟記》是由明代作家魏學(xué)洢撰寫(xiě)的一篇文章,由同時(shí)代學(xué)者張潮編 核舟記》是由明代作家魏學(xué)洢撰寫(xiě)的一篇文章, 《核舟記》生動(dòng)的描述了一件精巧絕倫的微雕工藝文章描述了用桃核刻成的小舟,表明古代工藝的高超境界, 文章描述了用桃核刻成的小舟,表明古代工藝的高超境界,我國古代勞動(dòng)人民的智慧。以下是小編給大家編輯整理的核舟記翻譯和原文,一起來(lái)看看吧!

核舟記翻譯和原文

  核舟記原文

  明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

  舟首尾長(cháng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀(guān),雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。

  船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之珠可歷歷數也。

  舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。

  其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

  通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長(cháng)曾不盈寸。

  核舟記翻譯

  明朝有個(gè)有手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠用直徑一寸的細小圓形木塊,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥(niǎo)、走獸、樹(shù)木、石頭,沒(méi)有一件不是依據木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一只用桃核刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁。

  小船從船頭到船尾長(cháng)度八分多一點(diǎn),大約有兩厘米高,中間高起而寬敞的部分是船艙,(刻著(zhù))用箬竹葉做成的船篷覆蓋著(zhù)它。(船艙)旁邊開(kāi)有小窗,左邊右邊各有四扇,一共八扇。打開(kāi)窗戶(hù)來(lái)看,雕刻著(zhù)花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶(hù),就看見(jiàn)右邊刻著(zhù)“山高月小,水落石出”八個(gè)字,左邊刻著(zhù)“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”八個(gè)字,用石青涂在刻著(zhù)字的凹處。

  船頭坐著(zhù)三個(gè)人,中間戴著(zhù)高高的帽子、(長(cháng)著(zhù))濃密胡須的是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡,黃魯直共同看著(zhù)一幅書(shū)畫(huà)長(cháng)卷。

  東坡右手拿著(zhù)畫(huà)幅的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著(zhù)畫(huà)幅的左端,右手指著(zhù)畫(huà)幅,好像在說(shuō)什么似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側斜著(zhù),他們互相靠近的兩膝,都遮蔽在手卷下邊的衣褶里。

  佛印極像彌勒菩薩,袒胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃兩個(gè)人不相關(guān)聯(lián)。佛印平放著(zhù)右膝,彎著(zhù)右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂上掛著(zhù)(一串)念珠靠在左膝上——念珠可以一粒粒清清楚楚地數出來(lái)。

  船尾橫放著(zhù)一只船槳。槳的左右兩旁各有一名撐船的人。位于右邊的撐船的人,梳著(zhù)錐形發(fā)髻,仰著(zhù)臉,左手靠著(zhù)一根橫木,右手扳著(zhù)右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。

  位于左邊的撐船的人,右手拿著(zhù)一把蒲葵扇,左手撫著(zhù)火爐,爐上有一個(gè)水壺,那個(gè)人的眼光正視著(zhù)茶壺,神色平靜,好像在聽(tīng)茶水燒開(kāi)了沒(méi)有的樣子。

  那只船的頂部稍平,就在上面刻著(zhù)作者的題款名字,文字是:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫(huà)清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著(zhù)一方篆書(shū)圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅色的。

  總計(在)一條船(上),刻了五個(gè)人,八扇窗戶(hù);刻了竹蓬、船槳、火爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和圖章的篆文,刻的字共三十四個(gè)?墒怯嬎闼拈L(cháng)度還不滿(mǎn)一寸。是挑選長(cháng)而窄的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!

  整體把握

  本文所寫(xiě)的這件雕刻品,原材料是一個(gè)“長(cháng)不盈寸”的桃核,刻而成舟,生動(dòng)的表現了歷史上一個(gè)著(zhù)名的文學(xué)故事。舟上五人,須眉比見(jiàn),其他如箬篷、窗、楫、壺、爐等,無(wú)不應有盡有;還有三十四個(gè)字,勾畫(huà)了了,真可謂巧奪天工。本文就是對這件藝術(shù)品的文字說(shuō)明。閱讀時(shí),要善于運用想象力再造出這件藝術(shù)品的形象,并仔細品味雕刻家的藝術(shù)構思。

  本文所寫(xiě)的這件雕刻品,原材料是一個(gè)“長(cháng)不盈寸”的桃核,卻生動(dòng)地再現了宋代文壇上的一個(gè)著(zhù)名掌故——“大蘇泛赤壁”。它構思精巧,形象逼真,顯示了中國古代工藝美術(shù)的卓越成就。本文作者經(jīng)過(guò)細致的觀(guān)察,準確地把握了這件雕刻品的各個(gè)細節,然后按一定的空間順序描寫(xiě)了船的4個(gè)部分,分別為,船艙。船頭,船尾和船背。本文題目末字“記”,系指文體而言!坝洝边@種體裁出現得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱(chēng)“雜記”。在寫(xiě)法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。本文原作在介紹完核舟之后,還有一段議論(見(jiàn)“有關(guān)資料”),課文刪去它的絕大部分,只保留了最后一句,也是全文中心,即“嘻,技亦靈怪矣哉”。因此,現在看來(lái),它跟我們常見(jiàn)的說(shuō)明文可算是很相似了。

  文章采用“總—分—總”的結構模式。

  開(kāi)頭是總說(shuō):介紹王叔遠在雕刻技術(shù)上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題!澳芤詮酱缰,為宮室、器皿、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石”,說(shuō)明所用的原材料體積很小,而表現的范圍極廣,可見(jiàn)他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態(tài)”,說(shuō)明他構思精巧之后,接著(zhù)就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”。這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來(lái)證明作者對王叔遠技藝的評價(jià)是合乎實(shí)際的。

  中間是分說(shuō):詳細介紹“核舟”的結構、舟上的人物和題名?煞謨蓪。

  全文寫(xiě)了作者對核舟的喜愛(ài),表達了作者對藝術(shù)家王叔遠技藝高超的贊嘆以及對中國古代民間藝術(shù)的贊美之情。

  題目解說(shuō)

  “核舟”是一件微雕工藝品,原材料是一個(gè)“長(cháng)不盈寸”的桃核。卻生動(dòng)地再現了宋代文壇上的一個(gè)著(zhù)名掌故——“大蘇泛赤壁”。它構思精巧,形象逼真,它顯示了中國古代工藝美術(shù)的卓越成就。本文作者經(jīng)過(guò)細致的觀(guān)察,準確地把握了這件雕刻品的各個(gè)細節,然后按一定的空間順序來(lái)寫(xiě),從而鮮明地表現了它的整體形象。記是本文的文體,這里有描述的意味。

  分段

  第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構思和精湛技藝的主要部分。又可分為三小層:

  第一小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著(zhù)寫(xiě)舟的中間部分即船艙。其中,重點(diǎn)是介紹艙旁的小窗,它不僅可以開(kāi)關(guān),而且上面細;“啟窗而觀(guān)”,還有“雕欄相望”,更顯出雕刻家構思的巧妙。

  第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫(xiě)舟上游覽者——蘇軾、黃魯直和佛印的外貌和神情。這一層對表現雕品的主題具有重要的作用,作者的介紹也最為詳細。除了細致地寫(xiě)出人物的衣著(zhù)、姿勢而外,還著(zhù)意描述了蘇、黃二人泛舟時(shí)的心情。從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直“右手指卷,如有所語(yǔ)”這些描述中可以看出,他們在這山光水色的掩映之中,完全忘記了現實(shí)的煩惱,而陶醉在畫(huà)卷的美好意境里,這是何等豁達、放曠的胸襟!至于佛印的“矯首昂視”,則又給人一種灑脫不群的感覺(jué)。這就自然成為蘇、黃二人神情的陪襯,使畫(huà)面顯得不單調。

  第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫(xiě)舟子的表情和動(dòng)作。兩個(gè)舟子的神情也“不屬”:一個(gè)“若嘯呼狀”,很悠閑自在;一個(gè)“視端容寂”,是很專(zhuān)注的樣子。這樣來(lái)塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕松、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互紹了題名和篆章,以“細若蚊足,鉤畫(huà)了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見(jiàn)雕刻家的細心。

  最后總括全文,通計舟上所刻人、窗及其他物品的數量和刻字的總數,又以“計其長(cháng)曾不盈寸”呼應開(kāi)頭,用以強調材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結。

  第一段總述!捌媲伞备爬ǔ龅窨坦に嚨奶攸c(diǎn)

  第二段分述。雕刻者刻的字暗示了核舟的主題。

  第三段分述。三人各具情態(tài),栩栩如生

  第四段分述。而舟子一個(gè)悠閑,一個(gè)專(zhuān)注

  第五段總述!办`巧”照應“奇巧”,核舟體積小,內容豐富贊嘆核舟技藝巧奪天工(王叔遠的精湛技術(shù),構思巧妙)。

  說(shuō)明方法

  【列數字】(通過(guò)具體數字,表現語(yǔ)言的準確性,更具說(shuō)服力。)

 、僦凼孜查L(cháng)約八分有奇,高可二黍(shǔ)許。

 、谕ㄓ嬕恢,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。

  【作比較】(比較是將兩種類(lèi)別相同或不同的事物、現象加以比較來(lái)說(shuō)明事物特征的說(shuō)明方法。)

 、偕袂榕c蘇、黃不屬。

 、诙嬈溟L(cháng),曾不盈寸。

  【打比方】(打比方是通過(guò)比喻的修辭方法來(lái)說(shuō)明事物特征的一種方法。)

 、俜鹩〗^類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視……

  【舉例子】(通過(guò)列舉具體實(shí)例來(lái)論證自己的觀(guān)點(diǎn)。)

 、?lài)L貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云(通過(guò)“貽余核舟一”的例子,來(lái)證明“明有奇巧人曰王叔遠,能以……罔(wǎng)不因勢象形,各具情態(tài)!钡挠^(guān)點(diǎn))。

  寫(xiě)作特色

  此文通過(guò)白描的手法,詳細而有條不紊地記述了他所得到的一個(gè)微雕作品——核舟,采用的是“總——分——總”的結構模式。

  先是概括地介紹王叔遠微雕技藝的“奇巧”以及他技術(shù)的全面,既是全文的總提,也為轉入正題蓄勢。文字雖短,作用卻大,不可以沒(méi)有。接著(zhù)詳細介紹核舟所表現的蘇東坡赤壁泛舟的故事和意境,從全舟到局部,從船頭到船尾,從陳設到人物,從容寫(xiě)來(lái),層次分明,絲毫不亂。尤其注重細部的描寫(xiě),如雕欄上的對聯(lián),船頭人物的姿勢和神態(tài),舟子的動(dòng)作,都寫(xiě)得生動(dòng)如見(jiàn),令人既佩服王叔遠雕刻之神,又贊賞魏學(xué)洢觀(guān)察之細?陶吲c寫(xiě)者,可謂是相互發(fā)明,相得益彰了。從描寫(xiě)看,王叔遠不僅有高明的微雕技巧,而且很有見(jiàn)地。他表現東坡赤壁之游,不是簡(jiǎn)單地再現歷史,而是對歷史事實(shí)進(jìn)行了合理的改造與加工。譬如雕欄上的對聯(lián),右邊的“山高月小,水落石出”,出自蘇東坡十月寫(xiě)的《后赤壁賦》,而左邊的“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”則是蘇東坡寫(xiě)于七月的《前赤壁賦》中的名句。雖然季節有點(diǎn)不對,但用以揭示東坡泛舟時(shí)的月夜之景,卻有不容抹煞的作用。又譬如所刻船頭的三人,神態(tài)逼真,直如圖畫(huà),但卻與歷史事實(shí)不符。因為東坡泛舟赤壁時(shí),第一次只有一個(gè)客人,第二次有兩個(gè)客人,均無(wú)姓名,并沒(méi)有黃庭堅與佛印參加,現在王叔遠把他們硬扯在一起,當然體現了他的思想寄托。大約以佛印來(lái)體現東坡的禪味十足的空靈,而讓黃庭堅這個(gè)摯友來(lái)安慰他的寂寞吧。

  最后對核舟所作的總結性說(shuō)明,為的是加深讀者對微雕作品所表達的內容之巨的印象,同時(shí)自然地過(guò)渡到作者的議論,再一次表達了作者對于這一微雕作品的贊美。結尾通計舟上所刻人、窗及其他物品的數量和刻字的總數,又以“計其長(cháng)曾不盈寸”唿應開(kāi)頭,用以強調材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結。使文章如核舟一樣,顯得精細而完整,令人愛(ài)不釋手。

  此文語(yǔ)言平實(shí)、洗練,特別是摹寫(xiě)舟中人物情狀,句句都出自作者審視所得,毫無(wú)夸飾,逼真而又生動(dòng),畫(huà)相結合的寫(xiě)法,不只貌似,而且傳神。例如:寫(xiě)蘇東坡與黃右手執卷端,左手扶魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)!边@令人不只現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底段,又是極細膩的文筆。寫(xiě)佛印是“絕類(lèi)彌勒,袒胸露乳,矯首昂視”,突出了這個(gè)出家人形象的特征,與讀書(shū)人蘇、黃神情不屬。讀罷令人有如同親見(jiàn)“大蘇泛赤壁”之感。

【核舟記翻譯和原文】相關(guān)文章:

《核舟記》原文、翻譯04-25

核舟記原文翻譯03-22

核舟記原文及翻譯03-08

核舟記翻譯及原文03-22

《核舟記》原文及其翻譯03-23

初中核舟記原文及翻譯04-14

《核舟記》課文原文及翻譯01-22

核舟記原文加翻譯04-08

核舟記原文對應翻譯04-01