父善游《呂氏春秋》原文注釋
今天,小編為您介紹的是父善游《呂氏春秋》原文注釋?zhuān)@個(gè)故事告訴我們,知識與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習的重要性,那是幼稚可笑的。
有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游!
其父雖善游,其子豈遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。
注釋?zhuān)?/strong>
、偕疲荷瞄L(cháng)
、谪M:難道
、圻@:的人
、芊揭赫龓е(zhù),牽著(zhù)。方,正在。
、蒎峒保毫⒓。
、抟源巳挝铮河眠@種觀(guān)點(diǎn)來(lái)對待事物。任,對待。任物:對待事物。以:用。
7 悖:違反。
、噙^(guò)于江上:經(jīng)過(guò)江邊。
、嵋簬е(zhù),抱著(zhù)。
10 之:代詞,指嬰兒。
翻譯:
有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看見(jiàn)一個(gè)人正帶著(zhù)一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(cháng)游泳!焙⒆拥母赣H雖然擅長(cháng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì )游泳嗎? 、用這種觀(guān)點(diǎn)對待事物,也一定是違反常理的。
含義:
1、做任何事,都要做到具體事物具體對待,否則就會(huì )犯錯。
2、無(wú)論做什么事情,對待事物如果不做具體分析,具體對待,就必定會(huì )犯錯誤。
3、世上的任何事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的`眼光看待人和事,具體問(wèn)題具體分析,否則,就會(huì )做出 令人啼笑皆非的事情。
4、故事告訴我們,知識與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習的重要性,那是幼稚可笑的。
【父善游《呂氏春秋》原文注釋】相關(guān)文章:
父善游原文及注釋03-01
《父善游》原文注釋及翻譯06-13
《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13
《父善游》原文及翻譯04-12
《父善游》原文及譯文06-19
父善游原文及翻譯06-16
父善游原文及賞析10-15
呂不韋《父善游》原文及翻譯04-12
《父善游》原文意思及含義06-12