97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《管莊子刺虎》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-05 19:22:51 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《管莊子刺虎》原文及翻譯

  導語(yǔ):《管莊子刺虎》出處選自《戰國策 秦策二》《戰國策》戰國時(shí)游說(shuō)之士的策謀和言論的匯編。下面是小編為你準備的《管莊子刺虎》原文及翻譯,希望對你有幫助!

  原文

  有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲(chóng);人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無(wú)刺一虎之勞,而有刺兩虎之名!

  譯文

  有兩只因為爭吃一個(gè)人而打斗的老虎,管莊想要刺死它們。管與阻止他說(shuō):“老虎,是兇暴的動(dòng)物;人,是(它們)美味的食物,F在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會(huì )死,大的一定會(huì )受傷。你等這兩只老虎死的死、傷的傷,后再刺死它們,一次就同時(shí)殺死兩只老虎.不用費一點(diǎn)兒力氣,就一下子獲得殺死兩只老虎的名聲!”

  出處

  選自《戰國策 秦策二》,《戰國策》是一部國別體史學(xué)著(zhù)作,是戰國時(shí)游說(shuō)之士的策謀和言論的匯編。初有《國策》、《國事》、《事語(yǔ)》、《短長(cháng)》、《長(cháng)書(shū)》、《修書(shū)》等名稱(chēng)和本子,西漢末劉向編定為三十三篇。宋時(shí)已有缺佚,由曾鞏作了訂補。有東漢高誘注,今殘缺。宋鮑彪改變原書(shū)次序,作新注。吳原師道作《校注》,近人金正煒有《補釋》,今人繆文遠有《戰國策新注》。湖南長(cháng)沙馬王堆出土西漢帛書(shū),記述戰國時(shí)事,定名《戰國縱橫家書(shū)》,與本書(shū)內容相似。

  注釋

  [1] 刺:刺殺。

  [2] 爭:爭搶。

  [3] 斗:爭斗,搏斗。

  [4] 管莊子;人名。同下文管與也是人名。

  [5] 止:阻止,制止。

  [6] 戾:兇暴。

  [7] 蟲(chóng):老虎(古代)。

  [8] 甘:美。

  [9]今:此時(shí)

  [10] 待:等待。

  [11] 兼:同時(shí)具有。

  [12] 勞:辛勞。

  [13] 名:名聲。

  [14] 舉:舉動(dòng)

  [15]而:因而;而:卻

  [16]之:他們;之:它們

  道理

  做事情要善于分析矛盾,把握時(shí)機,可以事半功倍,出自這個(gè)故事的一個(gè)成語(yǔ):坐山觀(guān)虎斗。

  啟示

  要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用小的代價(jià),取得大的收獲。

【《管莊子刺虎》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《卞莊子刺虎》原文及譯文12-27

文言文《卞莊子刺虎》閱讀答案及原文翻譯04-08

以智慧取勝:卞莊子刺虎01-22

管莊子刺虎的歷史典故08-23

秋水莊子原文及翻譯11-18

莊子送葬原文及翻譯04-08

莊子故事原文及翻譯08-05

莊子讓王原文及翻譯08-16

《莊子·天地》原文及翻譯03-15