97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

酷吏列傳序文言文翻譯

時(shí)間:2024-04-06 12:52:53 文言文 我要投稿

酷吏列傳序文言文翻譯

  上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了讓更多人學(xué)習到文言文的精華,以下是小編收集整理的酷吏列傳序文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

酷吏列傳序文言文翻譯

  酷吏列傳序

  兩漢:司馬遷

  孔子曰:“導之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。導之以德,齊之以禮,有恥且格!崩鲜戏Q(chēng):“上德不德,是以有德;下德不失德,是以無(wú)德!薄胺钭陶,盜賊多有!碧饭唬盒旁帐茄砸!法令者治之具,而非制治清濁之源也。昔天下之網(wǎng)嘗密矣然奸偽萌起,其極也,上下相遁,至于不振當是之時(shí),吏治若救火揚沸,非武健嚴酷,惡能勝其任而愉快乎!言道德者,溺其職矣。故曰“聽(tīng)訟,吾猶人也,必也使無(wú)訟乎!薄跋率柯劦来笮χ。非虛言也。漢興,破觚而為圜,斫雕而為樸,網(wǎng)漏于吞舟之魚(yú),而吏治,不至于奸,黎民艾安。由是觀(guān)之,在彼不在此。

  譯文

  孔子說(shuō):“用政令來(lái)引導百姓,用刑法來(lái)整治百姓,百姓雖能免于犯罪,但無(wú)羞恥之心。用道德教導百姓,用禮教來(lái)統一他們的言行,百姓們就既懂得羞恥又能使人心歸服!崩献诱f(shuō):“最有道德的人,從不標榜自己有德,因此才真正具有道德;道德低下的人標榜自己沒(méi)有離失道德,所以他并不真正具有道德。法令愈加嚴酷,盜賊就愈多!碧饭f(shuō):這些說(shuō)得都對!法律是治理國家的工具,但不是治理好壞的本源。從前在秦朝時(shí)國家的法網(wǎng)很?chē)烂,但是奸詐欺偽的事經(jīng)常發(fā)生,最為嚴重的時(shí)候,上下互相推諉責任,以致于國家無(wú)法振興。在當時(shí),官吏用法治,就好像抱薪救火、揚湯止沸一樣無(wú)濟于事;倘不采取強硬嚴酷的手段,如何能勝任其職而心情愉快呢?在此種情況下,一味講道德的人便要失職了。所以孔子說(shuō):“審理案件我和別人一樣,所不同的是一定要使案件不再發(fā)生!”老子說(shuō):“下愚之人聽(tīng)人講起道德就大笑!边@不是假話(huà)。漢朝初年,修改嚴厲的刑法,改為寬松的刑法,廢除法律繁雜之文,改為簡(jiǎn)約樸實(shí)的條文,法網(wǎng)寬得能漏掉吞舟的大魚(yú),而官吏的政績(jì)卻很顯著(zhù),使得百姓不再有奸邪的行為,百姓平安無(wú)事。由此看來(lái),治理國家的關(guān)鍵在于道德,而不是嚴酷的刑法。

  注釋

  以下所引的幾句話(huà)出自《論語(yǔ)·為政》篇。

 、趯В阂龑!墩撜Z(yǔ)》作“道”,通“導”。政:政令。

 、埤R:整齊。此為約束之意。

 、苊猓好庥谒雷。

 、莞瘢焊。此言百姓革除壞毛病而走上正路。按程樹(shù)德《論語(yǔ)集釋》引黃式三語(yǔ)曰:“格、革,音義并同,當訓為革!

 、蘩鲜希褐咐献永疃。以下引文前四句出自《老子》第三十八章,后二句出自《老子》第五十七章。

 、呱系拢壕哂懈呱械赖碌娜。不德:不表現為形式上的德。按陳鼓應《老子注譯及評介》:“上德的人,因任自然,不表現為形式上的德!笔且裕阂虼。有德:實(shí)際上是有德的。

 、嘞碌拢旱赖碌拖碌娜。不失德:竟謂執守形式上的德。無(wú)德:沒(méi)有實(shí)際的德。

 、嶙陶拢涸桨l(fā)嚴酷。章,通“彰”,此為森嚴酷烈的意思。

 、庑旁眨嚎尚虐。是言:這些話(huà)。

 。11)具:工具。制治:管理政治。清:政治清明。濁:政治污濁。

 。12)昔:從前。此指秦朝。網(wǎng):法網(wǎng)。

 。13)奸邪:奸邪欺詐。萌起:不斷產(chǎn)生。

 。14)極:極點(diǎn),指情況最嚴重之時(shí)。

 。15)遁:欺瞞。

 。16)振:振作。

 。17)救火揚沸:意謂無(wú)濟于事。按“救火”是負薪救火!皳P沸”。是揚湯(熱水)止沸(熱水)。

 。18)武。簭娊∮辛。嚴酷:指嚴厲的法令。

 。19)惡:何。

 。20)溺其職:?jiǎn)适渎殹?/p>

 。21)聽(tīng)訟:判案。按此三句出自《論語(yǔ)·顏淵》篇。吾:孔丘自稱(chēng)。猶人:與別人相等。

 。22)下士:愚蠢淺陋的人。按此句出自《老子》第四十一章。

 。23)觚(gū,姑):古代有梭角的酒器。圜(yuán,元):通“圓”。按這句喻漢代的法制較秦代有重大變化。

 。24)斫(zhuó,濁):砍削。雕:指雕刻的花紋。樸(pǔ,仆):本。此指本來(lái)的狀態(tài)。此句說(shuō)漢代法律重視本質(zhì),不重形式。

 。25)吞舟之魚(yú):指大魚(yú)。此句言漢法寬疏。

 。26)吏治:官吏的治績(jì)。:純厚盛美。

 。27)艾(yì,義)安:太平無(wú)事。艾,通“乂”。

 。28)彼:指寬厚。此:指酷刑。

【酷吏列傳序文言文翻譯】相關(guān)文章:

酷吏列傳序原文翻譯及賞析09-19

《酷吏列傳序》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-14

游俠列傳序原文及翻譯11-11

《游俠列傳序》原文和翻譯09-24

祖逖列傳文言文翻譯11-11

屈原列傳文言文加翻譯08-09

文言文廉藺列傳原文及翻譯08-25

屈原賈生列傳文言文翻譯及注釋04-11

《司馬穰苴列傳》文言文原文及翻譯12-30