文言文《寡人之于國也》譯文
梁惠王說(shuō):“我對于國家,總算盡了心啦。河內遇到饑荒,就把那里的老百姓遷移到河東去,把河東的糧食轉移到河內;河東遇到饑荒也是這樣?疾爨弴恼,沒(méi)有像我這樣用心的。鄰國的百姓沒(méi)有更減少,我的百姓沒(méi)有更增多,這是為什么呢?”
孟子回答說(shuō):“大王喜歡打仗,讓我用戰爭做比喻吧。咚咚地敲響戰鼓,兩軍的兵器已經(jīng)接觸,扔掉盔甲拖著(zhù)武器逃跑。有人逃跑了一百步然后停下來(lái),有的人逃跑了五十步然后停下來(lái)。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”
梁惠王說(shuō):“不行。只不過(guò)沒(méi)有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊!
孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。
“不耽誤農業(yè)生產(chǎn)的季節,糧食就會(huì )吃不完。密網(wǎng)不下到池塘里,魚(yú)鱉之類(lèi)的水產(chǎn)就會(huì )吃不完。按一定的季節入山伐木,木材就會(huì )用不完。糧食和水產(chǎn)吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養死葬沒(méi)有什么不滿(mǎn)了。百姓對生養死葬沒(méi)有什么不滿(mǎn),這是王道的開(kāi)端。
“五畝大的住宅場(chǎng)地,種上桑樹(shù),五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養,不要耽誤它們的繁殖時(shí)機,七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的生產(chǎn)季節,幾口之家就可以不受饑餓了。認真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛(ài)兄長(cháng)的道理反復講給百姓聽(tīng),須發(fā)花白的老人就不會(huì )背負或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒(méi)有挨餓受凍的,這樣還不能統一天下而稱(chēng)王,是不曾有過(guò)的事。
“貴族家的豬狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開(kāi)倉賑濟。百姓死了,就說(shuō):‘這不是我的過(guò)錯,是因為年歲不好!@種說(shuō)法與拿刀把人殺死后,說(shuō)‘殺死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要歸罪于年成,那么天下的百姓都會(huì )來(lái)歸順了!
【文言文《寡人之于國也》譯文】相關(guān)文章:
文言文《寡人之于國也》譯文及注釋04-03
文言文《寡人之于國也》譯文及賞析11-09
《寡人之于國也》原文及譯文11-24
《寡人之于國也》03-16
《寡人之于國也》教案05-18
《寡人之于國也》總結06-01
寡人之于國也文言文閱讀解析08-01
文言文寡人之于國也原文及翻譯06-08
寡人之于國也原文及賞析03-14