小升初文言文翻譯積累
《學(xué)弈》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個(gè)人下圍棋,其中一人專(zhuān)心致志的學(xué)習,只聽(tīng)弈秋的教導;另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因為他的智力不如前一個(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。
【注釋】
弈秋:弈:下棋。(圍棋)
秋,人名,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善于,擅長(cháng)。
使:讓。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導)。
雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。
以為:認為,覺(jué)得。
鴻鵠:天鵝。(大雁)
援:引,拉。
將至:將要到來(lái)。
思:想。
弓繳:弓箭。
繳:古時(shí)指帶有絲繩的.箭。
之:謂,說(shuō)。
雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專(zhuān)心致志的人在一起學(xué)習。
弗若之矣:成績(jì)卻不如另外一個(gè)人。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說(shuō)。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專(zhuān)心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時(shí)教兩個(gè)學(xué)習態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習效果截然不同,指出這兩個(gè)人學(xué)習結果不同,并不是在智力上有多大差異。
【小升初文言文翻譯積累】相關(guān)文章:
小升初語(yǔ)文語(yǔ)錄積累02-19
小升初語(yǔ)文對聯(lián)積累04-16
小升初古詩(shī)知識積累09-06
文言文詞語(yǔ)積累09-30
中考文言文積累06-13
文言文名句積累04-28
小升初作文指導:寫(xiě)作與積累07-24
如何積累小升初作文素材02-21