羅生還鐲文言文閱讀理解試題及譯文答案
羅一峰先生,名倫,以孝廉①赴會(huì )試。仆于途中拾一金鐲。行已五日,先生憂(yōu)旅費不給②,仆曰:“無(wú)慮也,向于山東某處拾一金鐲,可質(zhì)為費!毕壬,欲親赍③付還。仆叩首,且屈指曰:“往返必誤場(chǎng)期,不可!毕壬唬骸按吮劓酒瓦z失,萬(wàn)一主人拷訊,因而致死,是誰(shuí)之咎?吾寧不會(huì )試,不忍令人死于非命也!本箤ぶ疗浼,果系婦遺面盆,而婢誤投于地者。主婦疑婢竊取,鞭笞流血,幾次尋死。夫復疑妻有私,辱罵不休,妻亦憤怒投繯④,賴(lài)人解救。先生至,出鐲與之,舉家感激。急行至京,試期已屆⑤矣,倉皇投卷,竟得中試,狀元及第。
【注釋】①孝廉:“舉人”的別稱(chēng)。 ②給:充足。 ③赍(jī):以物送人。 ④投繯:上吊自殺。⑤屆(jiè):到。
【閱讀訓練】
一、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
1.可質(zhì)為費 2.仆叩首;且屈指曰 3.竟尋至其家 4.鞭笞流血 5.向于山東某處拾一金鐲 6.舉家感激二、請你簡(jiǎn)單概括羅先生是一個(gè)怎樣的人?
三、翻譯下列句子。
1.向于山東某處拾一金鐲,可質(zhì)為費。
2.不忍令人死于非命也。
【參考譯文和答案】
譯文
羅一峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試。奴仆在路上撿著(zhù)一個(gè)金鐲子。走到第5天的時(shí)候,羅生擔心旅費不夠,奴仆說(shuō):“不用擔心,我在經(jīng)過(guò)山東的某個(gè)地方撿到一個(gè)金鐲子,可以變賣(mài)成旅費!毕壬苌鷼,要親自還給失主。奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說(shuō):“往返必定耽誤了考試的日子,不行!绷_生說(shuō):“這肯定是女婢或者是哪個(gè)仆人遺失的,萬(wàn)一主人拷打詢(xún)問(wèn),因為這個(gè)死人,是誰(shuí)的`責任呢?我寧愿不去考試,不忍心讓人死于非命啊!本谷粚さ绞е鞯募,原來(lái)是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上。女主人懷疑是奴婢偷的,用鞭子打奴婢到流血,奴婢幾次尋死。丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而跳河自盡,多虧得到他人相救。 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激。急急忙忙趕到京城,考試的期限已經(jīng)開(kāi)始了。羅倫慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第.
答案
一、1.典當、抵押 2.彎曲 3.最后 4.打 5.先前 6.全 二、拾金不昧,先人后己。 三、1.先前在山東某處拾到一只金手鐲,可以典當作為旅費。 2.不忍心讓人死于非命。
【羅生還鐲文言文閱讀理解試題及譯文答案】相關(guān)文章:
羅生還鐲閱讀答案參考02-23
羅生還鐲文言文翻譯01-22
《羅生還鐲》原文及翻譯鑒賞06-12
文言文閱讀理解試題及答案06-11
文言文《甘羅》閱讀理解06-12
《明史》文言文閱讀理解及譯文03-03
閱讀文言文試題及譯文07-10
文言文閱讀答案及譯文07-10