97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

君陳文言文翻譯

時(shí)間:2023-07-18 15:30:45 煒亮 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

君陳文言文翻譯

  在學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編為大家整理的君陳文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

君陳文言文翻譯

  【原文】

  周公既,命君陳分正東郊成周,作《君陳》。

  王若曰:“君陳,惟爾令德孝恭。惟孝友于兄弟,克施有政。命汝尹東郊,敬哉!昔周公師保萬(wàn)民,民懷其德。往慎乃司,率厥常,懋昭周公之訓,惟民其。我聞曰:‘至治馨香,感于神明。黍稷非馨,明德惟馨爾!惺綍r(shí)周公之猷訓,惟日孜孜,無(wú)敢逸豫。凡人未見(jiàn)圣,若不克見(jiàn);既見(jiàn)圣,亦不克由圣,爾其戒哉!爾惟風(fēng),下民惟草。圖厥政,莫或不艱,有廢有興,出入自爾師虞,庶言同則繹。爾有嘉謀嘉猷,則入告爾后于齲爾乃順之于外,曰:‘斯謀斯猷,惟我后之德!瘑韬!臣人咸若時(shí),惟良顯哉!”

  王曰:“君陳,爾惟弘周公丕訓,無(wú)依勢作威,無(wú)倚法以削,寬而有制,從容以和。殷民在辟,予曰辟,爾惟勿辟;予曰宥,爾惟勿宥,惟厥中。有弗若于汝政,弗化于汝訓,辟以止辟,乃辟。狃于奸宄,敗常亂俗,三細不宥。爾無(wú)忿疾于頑,無(wú)求備于一夫。必有忍,其乃有濟;有容,德乃大。簡(jiǎn)厥修,亦簡(jiǎn)其或不修。進(jìn)厥良,以率其或不良。惟民生厚,因物有遷。違上所命,從厥攸好。爾克敬典在德,時(shí)乃罔不變。允升于大猷,惟予一人膺受多福,其爾之休,終有辭于永世!

  作品注釋

  1、高陽(yáng)臺:詞牌名,又名“慶春澤”。雙調一百字,平韻格。

  2、陳君衡:名允平,號西麓,四明(今浙江寧波)人。德祐時(shí),授沿海制置司參議官。宋亡后,曾應召至元大者,不仕而歸。有詞集《日湖漁唱》。詞風(fēng)和婉平正,少數作品表現了故國之思。

  3、旌旗:旗幟的總稱(chēng)。

  4、朝天:指朝見(jiàn)天子。

  5、寶帶金章:官服有寶玉飾帶,金章即金印。

  6、尊前:在酒樽之前。指酒筵上。

  7、茸帽風(fēng)攲?zhuān)▂ǐ):《《北史·周書(shū)·獨孤信傳》:“信在秦州,嘗因獵,日暮,馳馬入城,其帽微側。詰旦,而吏民有戴帽者,咸慕信而側帽焉!标悗煹馈赌相l子》詞:“側帽獨行斜照里,颼颼!比酌,皮帽;欹,側!帮L(fēng)欹”,原本作“風(fēng)欺”,據別本改。

  8、英游:英俊之輩;才智杰出的人物。

  9、曉隴云飛:柳永《曲玉管》詞:“隴首云飛,江邊日晚!

  10、投老:到老,臨老。

  11、方回:北宋詞人賀鑄字,有《青玉案》一詞最負盛名。黃庭堅曾賦詩(shī)贊云:“解道江南腸斷句,只今唯有賀方回!贝颂幾髡咦灾。

  12、東風(fēng):王安石《泊船瓜洲》詩(shī):“春風(fēng)又綠江南岸”,此處借用其意。

  13、最關(guān)情:用陸凱、范曄故事,見(jiàn)舒亶《虞美人》注。

  【譯文】

  成王這樣說(shuō):“君陳!你有孝順恭敬的美德。因為你孝順父母,又友愛(ài)兄弟,就能夠移來(lái)從政了。我命令你治理東郊成周,你要敬慎呀!從前周公做萬(wàn)民的師保,人民懷念他的美德。你前往,要慎重對待你的職務(wù)呀!遵循周公的常道,勉力宣揚周公的教導,人民就會(huì )安定。

  “我聽(tīng)說(shuō):至治之世的馨香,感動(dòng)神明;黍稷的香氣,不是遠聞的香氣,明德才是遠聞的香氣。你要履行這一周公的教訓,日日孜孜不倦,不要安逸享樂(lè )!凡人未見(jiàn)到圣道,好象不能見(jiàn)到一樣;已經(jīng)見(jiàn)到圣道,又不能遵行圣人的教導。你要戒懼呀!你是風(fēng),百姓是草,草隨風(fēng)而動(dòng)啊!謀劃殷民的政事,不要認為不難;有廢除,有興辦,要反復同眾人商討,大家議論相同,才能施行。你有好謀好言,就要進(jìn)入宮內告訴你的君主,你于是在外面順從君主,并且說(shuō):‘這樣的好謀,這樣的好言,是我們君主的美德!!臣下都象這樣,就良好啊!”

  成王說(shuō):“君陳!你當宏揚周公的大訓!不要倚勢造作威惡,不要倚法侵害人民。要寬大而有法制,從容而又和諧。殷民有陷入刑法的,我說(shuō)處罰,你不要處罰;我說(shuō)赦免,你也不要赦免;要考慮刑法的適中。有人不順從你的政事,不接受你的教訓,處罰他如果可以制止別人犯法,才處罰。慣于做奸宄犯法的事,破壞常法,敗壞風(fēng)俗,這三項中的小罪,也不寬宥。你不要忿恨愚鈍無(wú)知的人,不要向一人求全責備;人君一定要有所忍耐,事才能有成;有所寬容,德才算是大。鑒別善良的,也鑒別有不善良的;進(jìn)用那些賢良的人,來(lái)勉勵那些有所不良的人。

  “民性敦厚,又依外物而有改移;往往違背上級的教命,順從上級的喜好。你能夠敬重常法和省察自己的德行,這些人就不會(huì )不變。真的升到非常順從的境地,我將享受大福,你的美名,終將有人永遠贊揚!

  創(chuàng )作背景

  作者的友人陳君衡為蒙元朝廷所召,將要前往大都(今北京)赴任。作者為此寫(xiě)了這首送別的詞。

  作品鑒賞

  作者一向熱愛(ài)宋朝,宋亡以后堅隱不仕,因此這首詞較一般的送別詩(shī)詞而言,在感情上自有一番特色。開(kāi)頭三句寫(xiě)陳君衡被召,臨行時(shí)車(chē)馬旌旗繁多!皩殠А倍鋭t隱含對陳氏屈仕元朝的不滿(mǎn)之辭!扒仃P(guān)”三句寫(xiě)路途迢迢!翱v英游”三句推想陳氏此去定豪縱攜妓。下闋開(kāi)頭三句仍就送別意替對方設想那邊景象,表現出關(guān)切之情!巴独蠚埬辍币韵罗D寫(xiě)自己暮年的寂寞。結尾三句寫(xiě)對君衡的懷念。此詞對君衡“被召”的態(tài)度肯昧隱晦,既有關(guān)切,又有婉諷,表現了前朝文人的復雜心態(tài)。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,詞意比較蒼涼。

  上闋以寫(xiě)送別的場(chǎng)景為主,與一般的送別詩(shī)詞似并無(wú)二致。起首三句“照野旌旗,朝天車(chē)馬,平沙萬(wàn)里天低!弊髡哂煤婪殴P法勾畫(huà)出一幅威武鮮明的郊野送行的場(chǎng)面。只見(jiàn)旌旗飄飄,光照原野,車(chē)馬轆轆,浩浩蕩蕩。這樣威武雄壯的畫(huà)面,襯以廣闊的原野作背景,活脫脫一幅令人振奮的圖畫(huà),給人以充分的遐想。

  接下去這首詞的主角陳君衡,出現在這幅畫(huà)卷中。作者只用“寶帶金章,尊前茸帽風(fēng)欹”兩句人物便栩栩如生,躍然紙上!皩殠Ы鹫隆,表明了人物的身份,同時(shí)暗示此行的緣由:“尊前”,酒尊之前。唐詩(shī)人馬戴《贈友人邊游回》有“尊前語(yǔ)盡北風(fēng)起,秋色蕭條胡雁來(lái)”句!叭酌憋L(fēng)欹”,頭上戴的皮帽被郊野的風(fēng)吹得略略?xún)A斜,一個(gè)“欹”字,極為傳神地勾畫(huà)出人物的神氣。欹即側帽,典出《北史·獨孤信傳》:“信在秦州,嘗因獵,日暮,馳馬入城,其帽微側,詰旦而吏人有戴帽者咸慕信而側帽焉!痹~用此典,極為貼切,而有微意。君衡之應蒙元之召,與慕信而側帽的胡風(fēng),正相一致。這一用典,實(shí)不同于一般泛用。作者由此想到友人北上要經(jīng)過(guò)的路途和友人走后的作為!扒仃P(guān)汴水經(jīng)行地,想登臨、都付新詩(shī)?v英游,疊鼓清笳,駿馬名姬!币宦分,登秦關(guān)臨汴水,吟詩(shī)作賦。秦關(guān),應泛指沿途之山,中國習又稱(chēng)秦。汴水,流經(jīng)北宋都城東京(今開(kāi)封)的一條河鼓聲陣陣,胡笳清脆;乘駿馬,攜名姬,縱情游樂(lè )。

  上闋對送別場(chǎng)景的鋪陳及對別后情景的想象,看似與一般的送別詩(shī)詞類(lèi)似,但提及北宋舊地“秦關(guān)汴水”作者委婉地透露出對故國的念和山河依舊、人事已非的感嘆,而用筆極為含蓄。

  下闋主要抒發(fā)了作者對友人遠去的傷感和對友人出仕新朝的擔心與不滿(mǎn)等復雜的心情。頭一句“酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴云飛”,進(jìn)一步設想友人遠去北國的情景!熬坪ā,指朝廷召宴,作者想象友人彼時(shí)彼地應是燕山雪飄的冰天雪地的影象,連月亮都仿佛凍住了似的,發(fā)出令人不寒而栗的光輝!氨釉聝觥,造語(yǔ)甚新,意境頗佳。這陰冷影象與上闋熱烈歡快的情調形成鮮明的對照,為下面的感嘆鋪墊了氣氛。接著(zhù),作者將筆鋒一轉:“投老殘年,江南誰(shuí)念方回!币鉃椋何乙咽秋L(fēng)燭殘年,不愿為新朝用而隱居江南,又有誰(shuí)能常常記起我呢?方回,賀鑄的字,他的《青玉案》有“試問(wèn)閑愁都幾許?一川煙草,滿(mǎn)城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”句,十分有名。黃庭堅曾說(shuō):“解道江南斷腸句,世間唯有賀方回!弊髡呱碓诮,又有一腔愁怨,故以賀鑄自比。這兩句詞不僅包含年老力衰的傷感,友人離去的傷情,還有國家淪亡的傷痛!皷|風(fēng)漸綠西湖岸,雁已還,人未南歸”,北方冰雪尚未消融的時(shí)候,春風(fēng)已經(jīng)吹綠了江南,大雁已經(jīng)飛回了,可是友人還沒(méi)有回來(lái)。王安石有“春風(fēng)又綠江南岸”句,此處周密化用之想到此處,不禁嘆息道:“最關(guān)情,折盡梅花,難寄相思!笔⒑胫肚G州記》載:陸凱曾從江南將梅花寄到長(cháng)安送給他的好友范曄,并曾詩(shī)說(shuō):“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊贈一枝春!敝苊苓@兩句亦用此意,意思是說(shuō):我的相思之情即使折盡梅花也難以表達。

  從字面看來(lái),表現了作者對友人極為真摯懇切的懷念之情。但如果深入體味,就不難悟出,這里還有著(zhù)更深刻的寓意,那就是作者擔心友人到了北方,有了高官厚祿,忘懷自己,忘懷故國。這就不僅表達了身為遺民的慘淡心情,而且含蓄地透露出對友人仕元的不滿(mǎn)。這首詞在送別詩(shī)詞中是頗具特色的。寫(xiě)送別而通篇貫穿著(zhù)深切感人的故國之思,作者既寫(xiě)眼前實(shí)景,也寫(xiě)想象中的虛景,虛實(shí)相合,深沉宛轉地表達了作者復雜難言的思想感情。其中既有送別友人的不舍和傷感,又有對其屈身仕元的不滿(mǎn),還有對南宋滅亡的悵恨。正是這種復雜的心理,使得這首詞沒(méi)有像一般送別詞那樣只刻畫(huà)離愁別緒當然也沒(méi)有對友人的明顯指摘,而只有借描寫(xiě)送別情景、抒寫(xiě)相思離愁,含蓄地表達自己的思想感情。

  作者簡(jiǎn)介

  周密(1232—約1298),宋末文學(xué)家。字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽(yáng)老人、華不注山人等。原籍濟南,后為吳興(今浙江湖州)人。曾任義烏(今屬浙江)令等職。宋亡隱居不仕。其詞講求格律,風(fēng)格在姜夔、吳文英兩家之間,與吳文英(夢(mèng)窗)并稱(chēng)“二窗”。也曾寫(xiě)過(guò)一些慨嘆宋室覆亡之作。并能詩(shī)文書(shū)畫(huà),諳熟宋代掌故。著(zhù)有《草窗詞》、《草窗韻語(yǔ)》、《齊東野語(yǔ)》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂雜鈔》、《云煙過(guò)眼錄》、《浩然齋雅談》等數十種。編有《絕妙好詞》。存詞150余首。

【君陳文言文翻譯】相關(guān)文章:

《原君》文言文原文及翻譯09-15

《與陳給事書(shū)》文言文翻譯11-09

陳仲子文言文翻譯03-10

陳元方文言文翻譯07-30

陳涉世家文言文及翻譯03-09

《周書(shū)·君奭》文言文原文及翻譯08-16

陳蕃有大志文言文翻譯01-28

陳遺貯煮飯文言文翻譯05-09

文言文《陳諫議教子》原文及翻譯09-18

吳郡陳某家至孝文言文翻譯08-23