97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

知人文言文翻譯

時(shí)間:2021-07-11 19:19:26 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

知人文言文翻譯

  導語(yǔ):知人才能善任,知人是恰當用人最基本的前提條件。然而,“知人知面不知心”,說(shuō)明了知人之難。怎樣才能既知其人,又知其心,古人為我們提供了豐富的經(jīng)驗,以下是小編收集的知人文言文翻譯,歡迎閱讀!

知人文言文翻譯

  知人文言文翻譯

  【經(jīng)文】

  臣聞主將之法,務(wù)覽英雄之心。然人未易知,知人未易。漢光武聰聽(tīng)之主也,謬于龐萌;曹盂德知人之哲也,弊于張邈。何則?夫物類(lèi)者,世之所惑亂也。故曰:狙者類(lèi)智而非智也,愚者類(lèi)君子而非君子也,戇者類(lèi)勇而非勇也。亡國之主似智;亡國之臣似忠;幽莠之幼似禾;驪牛之黃似虎;白骨疑象;碔砆類(lèi)玉。此皆似是而非也。

  [《人物志》曰:“輕諾似烈而寡信;多易似能而無(wú)效;進(jìn)銳似精而去速;訶者似察而事煩;許施似惠而無(wú)終;面從似忠而退違。此似是而非者也。亦有似非而是者:大權似好而有功;大智似愚而內明;博愛(ài)似虛而實(shí)厚;正言似計而情忠。非天下之至精,孰能得其實(shí)也?”]

  孔子曰:“凡人心險于山川,難知于天。天猶有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌深情,故有貌愿而益,有長(cháng)若不肖,有順懷而達,有堅而縵,有緩而釬!碧唬骸笆坑袊蓝恍ふ,有溫良而為盜者,有外貌恭敬中心欺慢者,有精精而無(wú)情者,有威威而無(wú)成者,有如敢斷而不能斷者,有恍恍惚惚而反忠實(shí)者,有倭倭拖拖而有效者,有貌勇狠而內怯者:有夢(mèng)夢(mèng)而反易人者。

  無(wú)使不至,無(wú)使不遂,天下所賤,圣人所責,凡人莫知,惟有大明,乃見(jiàn)其際!贝耸恐饷膊慌c中情相應者也。

  [桓范曰:“夫賢愚之異,使若葵之與莧,何得不知其然?若其莽之似禾,類(lèi)似而非,是類(lèi)賢而非賢!睏钭印斗ㄑ浴吩唬夯騿(wèn)難知曰:“太山之與蟻蛭,河海之與行潦,非難也。大圣與夫大佞,難也!於乎,唯能別似者,為無(wú)難矣!”]

  【譯文】

  我聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)導將帥的原則是,一定要了解手下英雄的內心世界。然而,人不容易了解,了解人不容易。漢光武帝詩(shī)詠文王‘小心翼翼’,不大聲以色,心小也;‘王赫斯怒’,以對于天下,志大也!庇纱苏撝,心小志大者,圣賢之倫也;心大志大者,豪杰之俊也;心大志小者,傲蕩之類(lèi)也;心小志小者,拘懦之人也。]

  【譯文】

  除了“察色”,知人之法還有“考志”一說(shuō)。

  “考志”的辦法是通過(guò)與對方談話(huà)來(lái)考核他的心志。如果一個(gè)人的語(yǔ)氣寬緩柔和,神色恭敬而不諂媚,先禮后言,常常自己主動(dòng)表露自己的不足之處,這樣的人是可以結別人帶來(lái)好處的人。如果說(shuō)話(huà)盛氣凌人,話(huà)語(yǔ)上總想占上風(fēng),想方設法掩蓋自己的不足,故意掩飾他的無(wú)能,這種人只會(huì )損害別人。[姜太公說(shuō):“夸夸其談,抬高自己的為人,喜歡高談闊論,非議時(shí)俗的人是奸險的人。作君王就提高警惕,不要寵信他。]如果一個(gè)人的神情坦率而不輕慢,言談?wù)倍黄,不掩飾自己的美德,不隱藏自己的壞處,不防備自己的過(guò)失會(huì )使自己被動(dòng),這是質(zhì)樸的人。[姜太公還說(shuō):“給他好處不因此而高興,不給他好處也不因此而惱恨,沉靜而寡言,多守信用但不在外表上炫耀,這是淳厚而寧靜的人!碧f(shuō):“不打扮,不修飾,篷頭垢面,破衣?tīng)衫,講的是清靜無(wú)為,求的是功名利祿;說(shuō)是無(wú)利無(wú)欲,實(shí)際上貪得無(wú)厭,這種人是偽君子。君王千萬(wàn)不能親近這種人。那些貌似質(zhì)樸的人中就有這種偽君子。]如果一個(gè)人的神情總是討好別人,他的言談竭盡阿諛?lè )畛,好做表面文章,盡量表現他微不足道的善行,因此而自鳴得意,這種人是虛偽的人。[晏子說(shuō):“如果君王的身邊盡是些好進(jìn)讒言的奸佞之輩,他們會(huì )施展出非常的才能,以獲取君王的恩寵。心中隱藏著(zhù)極大的不誠實(shí)的人,會(huì )把小小的誠實(shí)表露出來(lái),以便成就其居心叵測的目的,這種人是最難察知的!

  荀悅說(shuō):“觀(guān)察人的技術(shù)是如果發(fā)現一個(gè)人的言行并不合乎道義,但他很會(huì )討人歡喜,那么這個(gè)人一定是奸佞之徒;如果其言行雖然不一定能讓自己高興,但卻合乎道義,這樣的人必然是正人君子!边@也是知人的一種辦法。]

  假如一個(gè)人感情的喜怒不會(huì )因外界環(huán)境的變化而表現出來(lái);亂七八糟的瑣事雖然使人心情煩亂,但心志不被迷惑;不為厚利的誘惑所動(dòng);不向權勢的威脅低頭,這種人是內心平靜、堅貞不屈的人。[還有一種說(shuō)法:得到足以使人榮耀的財物但不高興得手舞足蹈,猛地驚嚇他也不恐懼,堅守著(zhù)正義而不見(jiàn)異思遷,面對財寶心不動(dòng)搖,這才是真正的正人君子?鬃訐袢∪说姆椒ㄊ沁@樣:不取強行進(jìn)取的人。強行進(jìn)取就是貪。貪取的流弊竟然如此之大!]

  如果由外在事物的變化而或喜或怒;因事情繁雜而心生煩亂,不能平靜;見(jiàn)了蠅頭小利就動(dòng)心;一受威脅就屈服,這種人是心性鄙陋而沒(méi)有血氣的人。[如果設法說(shuō)服一個(gè)人,他在動(dòng)聽(tīng)的言辭誘惑下意志動(dòng)搖,已經(jīng)答應又猶豫不決,這種人是感情脆弱的人。]如果把一個(gè)人放在不同的環(huán)境中都能果斷地處理事情,以無(wú)窮的應變能力面對猝然的驚擾,不用文彩就能表現出靈秀,這是有智慧、有頭腦的人。[姜太公說(shuō):“有名無(wú)實(shí),在家里和在外面說(shuō)的話(huà)不一樣;宣揚自己的善行,掩飾自己的不足,當官和歸隱都是為了功名。作君王的千萬(wàn)不能和這種人同謀大事!庇兄腔塾蓄^腦的,其弊端也恰恰在這里。]假如一個(gè)人不能適應各種變化的情況,又不聽(tīng)人勸說(shuō),固守一種觀(guān)念而不懂得變通,固執己見(jiàn)而不懂得改正,這是愚鈍剛愎的人。[志士堅守節操,愚蠢剛愎的人不知變通,從表面上看,在堅持自己的觀(guān)念這一點(diǎn)上是相同的,實(shí)際上一個(gè)表現了智慧,一個(gè)表現了愚蠢。為什么這樣說(shuō)呢?西漢陸賈寫(xiě)的《新語(yǔ)》中講:“善于應變的人無(wú)論對什么樣的詭詐都有辦法應付;通達事理的人對任何怪異的事都不會(huì )驚慌;善于辨別言辭真義的人,任何花言巧語(yǔ)都不會(huì )使他上當;秉性仁義的人不會(huì )為利而動(dòng)搖。所以一個(gè)君子的特點(diǎn)是雖然竭力使自己博聞多見(jiàn),但是他對所聞所見(jiàn)的擇取卻非常謹慎;學(xué)問(wèn)雖然非常淵博,但其行為卻很忠厚質(zhì)樸;五彩繽紛的顏色不能玷污他的眼睛,甜言蜜語(yǔ)不能擾亂他的聽(tīng)覺(jué);把整個(gè)齊、魯的財富給他也不能動(dòng)搖他的志向;就是讓他活上千年,其高尚的品行也不會(huì )改變。在這一原則的前提下,他始終如一地堅持自己的道義,保持自己的節操,推進(jìn)事業(yè)的成功,建立不朽的功勛。觀(guān)察對待道德、事業(yè)的不同,就可以發(fā)現有智慧的人與愚蠢的人之根本區別了!盷

  如果別人說(shuō)什么也不聽(tīng),自私自利,毫不掩飾,強詞奪理,顛倒黑白,這種人是好誣陷他人、嫉妒他人的人。

  [這里可以舉例說(shuō)明一下。

  有一次劉備讓一個(gè)客人去見(jiàn)諸葛亮,并說(shuō)這個(gè)客人很不錯。諸葛亮見(jiàn)過(guò)后對劉備說(shuō):“我觀(guān)察來(lái)客的言談舉止,神情游移畏懼,低著(zhù)頭好幾次顯示出桀驁不馴的樣子,外露奸儉,內藏邪惡。此人必是曹操派來(lái)的刺客!焙髞(lái)果然證明了諸葛亮的預測。一般奸佞之徒大抵都是這樣。

  西晉時(shí)的何晏、夏候玄和鄧揚等希望與傅嘏交好,遭到了傅嘏的.拒絕。

  有人感到奇怪,問(wèn)傅嘏為什么。傅嘏回答說(shuō):“夏候玄志大才疏,徒有其名而無(wú)真才實(shí)學(xué);何晏說(shuō)起話(huà)來(lái)玄虛邈遠,其實(shí)內心急功近利,喜歡辯論但沒(méi)有誠意,這種人是所謂利口亡國之人;鄧揚貌似有為,實(shí)際上有始無(wú)終,既要貪求名利,內心又沒(méi)有一個(gè)自我約束的尺度。抬高與他意見(jiàn)相同的人,嫌惡與他志趣不同的人。整天滔滔不絕,對于賢能心懷嫉恨。言多傷人,易起爭端;嫉賢就會(huì )失去親近的人。依我看,這三個(gè)人都是道德敗壞之輩。離他們遠遠的還怕招惹禍患,便何況與之親近呢!”后來(lái)這三個(gè)人的結局與傅嘏說(shuō)的一模一樣。嫉妒他人者的下場(chǎng)就是這樣。]

  以上知人的辦法,就叫做“考志”。

  [《人物志》上還有一段很精彩的論述,它說(shuō):“有修養的人,總是努力做到精神要深沉悠遠,氣質(zhì)要美好凝重,志向要遠大,心態(tài)要謙虛謹慎。只有精神幽微才能進(jìn)入神妙的境界,只有修養美好才能尊崇道德和品操,志向遠大才能擔負重任,謙虛謹慎才會(huì )時(shí)時(shí)警惕。正因為此,所以《詩(shī)》中歌頌文王‘小心翼翼’,意思是說(shuō),連講話(huà)都不敢大聲,是因為小心謹慎的緣故;‘王赫斯怒’,意思是說(shuō),文王有胸懷天下的大志!庇纱硕,心小志大的人,是可以與圣賢比肩的人;心大志大的,屬于豪杰一類(lèi);心大志小的,是不知天高地厚、放蕩任性的狂妄之徒;心小志小的,是庸庸碌碌、怯懦無(wú)為之輩。]

  【經(jīng)文】

  又有測隱。測隱者,若小施而好得,小讓而大爭,言愿以為質(zhì),偽愛(ài)以為忠,尊其行以收其名。此隱于仁賢。

  [孫卿曰:“仲尼之門(mén)五尺童子羞言霸道者,何也?彼非本政教也,非服人心也,以讓飾爭,依乎仁而蹈利者也。小人之桀耳,曷足稱(chēng)大君子之門(mén)乎?”]

  若問(wèn)而不對,詳而不詳,貌示有余,假道自從,困之以物,窮則托深。

  此隱于藝文也。[又曰:慮誠不及而佯為不言,內誠不足而色亦有余,此隱于智術(shù)者也!度宋镏尽吩唬骸坝刑幒筇亻L(cháng),從眾所安,似能聽(tīng)斷者;有避難不應,似若有余而實(shí)不解;有因勝錯失窮而稱(chēng)妙,似理不可屈者。此數似者,眾人之所惑也!盷

  若高言以為廉,矯厲以為勇,內恐外夸,亟而稱(chēng)說(shuō),以詐氣臨人。此隱于廉勇也。[議曰:太公云:“無(wú)智略大謀,而以重賞尊爵之故,強勇輕戰,僥幸于外。王者慎勿使將!贝嗽p勇之弊也。]

  若自事君親而好以告人,飾其物而不誠于內,發(fā)名以君親,因名以私身。

  此隱于忠孝也。此謂測隱矣。[《人物志》曰:“尤妙之人,含精于內,外無(wú)飾姿;尤虛之人,碩言瑰姿,內實(shí)乖違。人之求奇,不以精測其玄機,或以貌少為不足,或以瑰姿為巨偉,或以真露為虛華,或以巧飾為真實(shí)!焙巫缘迷?故須測隱焉。]

  【譯文】

  還有用探測人的內心世界的辦法來(lái)認識人的,稱(chēng)之為“測隱”。

  所謂測隱的意思是,看一個(gè)人,如果發(fā)現他要吃小虧而占大便宜,讓小利而爭大得,言語(yǔ)恭順裝作者實(shí),假裝慈愛(ài)以充忠誠,小心翼翼地做事以博取好名聲,這就是用仁愛(ài)賢惠來(lái)包藏禍心的人。[荀子說(shuō):“孔子門(mén)中的孩童都以談?wù)摪缘罏閻u辱,為什么呢?霸道之類(lèi)的學(xué)說(shuō)不合他們的正統教育,不能讓人心悅誠服,是一種披著(zhù)仁義的外衣。以謙讓為幌子而驅使人爭名奪利的偽真理,是勢利小人爭雄稱(chēng)霸的工具。這樣的學(xué)問(wèn),怎么配得上偉大人物的門(mén)徒去談?wù)撃!”]

  考查一個(gè)人時(shí),如果向他提問(wèn)他不回答,詳細追問(wèn)他又含糊其辭;外表讓人感到很有學(xué)識,打著(zhù)傳播真理的幌子放縱自己;為環(huán)境所困時(shí),一旦沒(méi)招就故作深沉。這是借學(xué)識理論來(lái)藏匿其良苦用心的人。[還有一種說(shuō)法是:

  有的人思想本身就不老實(shí),卻以沉默不言來(lái)掩飾;本來(lái)沒(méi)有誠心,但在神情上卻裝得誠懇之至。這是用智謀來(lái)偽裝的人!度宋镏尽氛f(shuō):“有的人特別善于甘居人后,安安隱隱的隨大流,表面上很能聽(tīng)取別人的意見(jiàn),做事果斷;有的人善于不動(dòng)聲色地回避困難,好象是胸有成竹,實(shí)際上他根本沒(méi)有辦法;有的人善于趁別人工作中的成功、失敗或一籌莫展的時(shí)候,綻開(kāi)生花妙舌,說(shuō)得頭頭是道,使別人理屈辭窮。凡此種種,人們最容易被迷惑欺騙了!盷

  觀(guān)察人時(shí),如果他大唱高調以示廉潔,裝作雷厲風(fēng)行給人造成他勇于作為的假像,內心恐懼卻在虛張聲勢,屢屢自我矜夸,狐假虎威,盛氣凌人,這是用廉正和英勇來(lái)包藏私心的人。[姜太公說(shuō):“沒(méi)有超人的智謀,只因為貪求重賞和官位而逞強好勝,輕率請戰,抱著(zhù)僥幸的心理想在戰場(chǎng)上達到個(gè)人目的。作君王的千萬(wàn)不能讓這種人領(lǐng)兵!边@就是假裝英勇的弊端。]

  若事奉君主或雙親時(shí),喜歡向人炫耀他如何如何忠誠、孝順,好做表面文章,其實(shí)并沒(méi)有忠孝的誠心,打的旗號是事奉君親,真實(shí)目的卻是為博取美名,這就是用忠孝來(lái)達到個(gè)人目的的人。[《人物志》說(shuō):“最為高妙的人內心的清純精神充沛飽滿(mǎn),形象、儀表毫不修飾,內心和外表的美好一任自然。最為虛偽的人總是大唱高調,刻意塑造形象,心里其實(shí)根本不是那么回事?墒侨藗兊钠毡樾睦硎亲非笮缕,不善于用精微的洞察力發(fā)現其中的奧妙,或者還會(huì )因為形象不夠理想而遺憾,或者只看其儀表非凡就把他當作偉大人物,或者把真情流露誤以為華而不實(shí),反而把巧妙的偽裝當作真實(shí)!痹趺床拍艿弥粋(gè)人的真面目呢?這就需要“測隱”。]

  【經(jīng)文】

  夫人言行不類(lèi),終始相悖,外內不合,而立假節以感視聽(tīng)者,曰毀志者也。[《人物志》曰:“夫純訐性違,不能公正,依訐似直,以訐訐善;純宕似流,不能通道,依宕似通,行敖過(guò)節。故曰:直者亦訐,訐者亦訐,其訐則同,其所以為訐則異;通者亦宕,宕者亦宕,其宕則同,其所以為宕則異。觀(guān)其依似則毀志可知也!盷

  若飲食以親,貨賂以交,損利以合,得其權譽(yù)而隱于物者,曰貪鄙者也。

  [太公曰:“果敢輕死,茍以貪得,尊爵重祿,不圖大事,待利而動(dòng),王者勿使也!盷

  若小知而大解,小能而不大成,規小物而不知大倫,曰華誕者也。[文子曰:“夫人情莫不有所短,誠其大略是也。雖有小過(guò),不足以為累。誠其大略非也,閭里之行,未足多也!盷

  【譯文】

  也可以通過(guò)為人處事的方式來(lái)考查一個(gè)人。

  如果一個(gè)人言行不一,開(kāi)始和結束背道而馳,內心和外表不相符合,假立名節以迷惑他人耳目,這叫“毀志”。[《人物志》說(shuō):“真正的人品不端與人性是相抵觸的,對人對事都永遠不會(huì )公正。按照這種心性行事,看上去仿佛很直率,實(shí)際上只能互相攻訐,好人受氣;真正的宕拓不羈表面上很率直,但是永遠不能走上正道,依照這種性情行事,似乎很痛快,然而其行為狂傲,必將違背禮節。所以說(shuō),直率的人和狂放的人在揭人短弊這一點(diǎn)上是相同的,但出發(fā)點(diǎn)則不同。明快的人和放浪的人在率性自然這一點(diǎn)上是相同的,但本質(zhì)卻不同?疾槠涑霭l(fā)點(diǎn)是不是相同,就可以知道“毀志”的含義是什么了!盷

  如果一個(gè)人與別人因吃吃喝喝而相親,因行賄送禮而結交,以損人利己而臭味相投,一旦有了權力和名譽(yù)就把感情隱藏起來(lái),這種人就是貪婪而卑鄙的人。[姜太公說(shuō):“假如一個(gè)人不是為了事業(yè),而是為了升官發(fā)財、飛黃騰達,就不珍惜自己的生命,只要有利,就聞風(fēng)而動(dòng)。這種人作君王的千萬(wàn)不要使用!盷

  如果有人只有一些小聰明而沒(méi)有大學(xué)問(wèn),只有小能耐而不能辦大事,只看重小利益而不知大道理,這就叫做虛假。[老子的學(xué)生文子在其《文子》一書(shū)中說(shuō):“每個(gè)人都有其短處,只要大節不壞,就應該肯定;人有微小的過(guò)失,不應因此而背上包袱,但是如果大節不好,就要否定。愚夫愚婦的行為,不值得去贊揚!盷

  【經(jīng)文】

  又有揆德。揆德者,其有言忠行夷,秉志無(wú)私,施不求反,情忠而察,貌拙而安者,曰仁心者也。有事變而能治效,窮而能達,措身立功而能遂,曰有知者也。有富貴恭儉而能威嚴,有禮而不驕,曰有德者也。[議曰:魚(yú)豢云:“貪不學(xué)儉,卑不學(xué)恭,非人性,分處所然耳!笔侵獎e恭儉者,必在于寶貴人也。]有隱約而不懾,安樂(lè )而不奢,勛勞而不變,喜怒而有度,曰有守者也。有恭敬以事君,恩愛(ài)以事親,情乖而不叛,力竭而無(wú)違,曰忠孝者也。此之謂揆德。

  [桓范曰:“夫帝王之君,歷代相踵,莫不慕霸王之任賢,惡亡國之失士。

  然猶授任兇愚,破亡相屬,其故何哉?由取人不求合道,而求合己也。故《人物志》曰:‘清節之人,以正直為度,故其歷眾材也,能識性行之常而或疑法術(shù)之詭;術(shù)謨之人,以思謀為度,故能識策略之奇而或失遵法之良;伎倆之人,以邀功為度,故能識進(jìn)趨之功而不通道德之化;言語(yǔ)之人,以辯折為度,故能識捷給之慧而不知含章之美,是以互相非駁,莫肯相是。凡此之類(lèi),皆謂一流。故一流之人能識一流之善,二流之人能識二流之美。盡有諸流,則亦能兼達眾材矣!庇衷唬骸胺騽(wù)名者不能出己之后,是故性同而材傾則相援而相賴(lài)也,性同而勢均則相競而相害也!贝擞滞w之變,不可不察也。]

  【譯文】

  知人還有“揆德”之法。所謂“揆德”,就是用估量一個(gè)人的品德的辦法來(lái)判斷人。

  如果一個(gè)人言語(yǔ)忠實(shí),行為穩重,由于意志堅定而大公無(wú)私,做了好事不求回報,內心忠厚而明察,其貌不揚但性情安靜穩健,這是宅心仁厚的人。

  如果一個(gè)人遇有突發(fā)性變故而能卓有成效地處理,身處窮困之境而能奮發(fā)向上,進(jìn)身立功能夠如愿,這是有智慧的人。如果一個(gè)人富貴顯赫之后仍然恭敬勤儉而不失威嚴,對人彬彬有禮而不驕橫,這是有福德的人。[三國時(shí)魏人魚(yú)豢說(shuō):“貧窮的人無(wú)須學(xué)習儉樸,卑賤的人無(wú)須學(xué)習謙恭,這不是人性的不同,而是人的處境決定的。所以要知道一個(gè)人是不是真正的儉恭,必須在富貴人身上才能鑒別出來(lái)!盷有的人處在簡(jiǎn)陋清貧的狀況下而無(wú)所畏懼,處在安樂(lè )富裕的情況下而不奢侈,功勞卓著(zhù)而不反叛,高興或憤怒時(shí)都很有節度,這是有操守的人。有的人恭恭敬敬地事奉君王,恩恩愛(ài)愛(ài)地孝敬父母,與人感情不和但決不背叛,竭盡全力也始終不渝,這是忠孝的人,這就叫做“揆德”。

  [桓范說(shuō):“歷代帝王都羨慕成就王圖霸業(yè)的人能任用賢能,惋惜亡國的人失去了人才。然而他們依然要任用那些兇險愚頑的奸臣,結果國破家亡的事連綿不絕。這到底是什么原因呢?原因就在于擇人不看是否合乎道義,只求意氣相投!度宋镏尽氛f(shuō):‘高風(fēng)亮節的人,以正直為標準,所以雖然閱人無(wú)數,也能依照其人品、德行是否合乎倫常而用人,對于其法術(shù)是否詭詐持懷疑態(tài)度;推崇謀略的人以計策是否高明為標準,所以能夠鑒別策略的奇特還是平庸,但是往往違背了對正確法度的遵循;玩弄權術(shù)的人以是否能立功為標準,所以能夠看清進(jìn)退的效用,但是不明白道德的教化作用;講究口才的人以能否折服別人為標準,所以能夠把握辯論的技巧,但是不明白文彩的內在美質(zhì),因此互相爭辨但都不服輸。凡此種種,都屬于人才中的一流。

  同一個(gè)檔次的才能看清對方的長(cháng)處。要想做到諸長(cháng)皆備,無(wú)所不通,就必須廣聚眾才!

  桓范又說(shuō):“追求名聲的總是不甘人后,因此對心性相同而才情稍差的就互相幫助,互相依賴(lài);但是如果心性雖同而旗鼓相當的,就會(huì )互相競爭,彼此傷害。這又是同氣相求的一個(gè)變數,不能不詳加考較!盷

  【經(jīng)文】

  夫賢圣所美,莫美乎聰明。聰明之所責,莫貴乎知人。知人識智,則眾材得其序,而庶績(jì)之業(yè)興矣。[又曰:夫天下之人不可盡與游處。何以知之?

  故觀(guān)其一隅則終朝足以識之。將究其洋,必三日而后足。何謂三日而后足?

  夫國體之人,兼有三材,故談不三日,不足以盡之。一以論道德;二以論法制;三以論策術(shù)。然后乃能竭其所長(cháng),而舉之不疑。然則何以知其兼偏而與之言乎?其為人務(wù)以流,數抒人之所長(cháng),而為之名目。如果者,謂兼也。好陳已善,欲人稱(chēng)之,不欲知人之所有。如是者,謂偏也。]是故仲尼訓“六蔽”,以戒偏材之失[仁者愛(ài)物,蔽在無(wú)斷;信者誠露,蔽在無(wú)隱。此偏材之常失也]。

  思狂狷以通拘抗之材,疾空空而無(wú)信,以明為似之難保。察其所安,觀(guān)其所由,以知居止之行。率此道也,人焉廢哉,人焉瘐哉?

  【譯文】

  圣賢最贊賞的是聰明,聰明者最注重的是知人。能知人識才,各種人才就會(huì )都有合適的位置,小事大事就都能辦好。

  [還有一種說(shuō)法:我們不可能和天下所有的人交游相處,如何才能知道與準相處最好呢?如果要了解一個(gè)人的某一方面,有一天就夠了。如果要全面了解,最起碼也得三天。為什么是三天呢?能做國家柱石的人,必須兼備三種才能,所以說(shuō)不談三天,就不能全面了解他。第一天要用來(lái)談道德;第二天用來(lái)談法制;第三天用來(lái)談謀略。然后才能盡顯他的長(cháng)處以便舉薦他。但是,又憑什么知道他是全才還是偏才以便與他交談呢?如果他在為人上務(wù)求與他人相容,不斷他講別人的長(cháng)處并為之尋找相應的理由,這種人就是全才。

  如果是喜歡光講自己的優(yōu)點(diǎn),希望別人贊賞他,而不愿看到別人的長(cháng)處,這種人就是偏才。]

  所以孔子在教導弟子們時(shí)提出“六蔽”[仁者愛(ài)人,蔽在優(yōu)柔寡斷;信者坦誠,蔽在不善保密,等等。這是偏才最容易失誤的地方]的說(shuō)法,目的就是為了防止偏才的失誤。指出狂敖與耿介的偏失,以疏導有偏執拘謹或高做剛直之缺陷的人才;痛斥空泛而無(wú)信的流弊,向人們提醒那些似是而非的人是無(wú)法信賴(lài)的;明察一個(gè)人安身立命之所在,考究他所作所為的動(dòng)機,借以了解他的日常行為。依照這樣的原則和辦法去觀(guān)察人,無(wú)論他是怎樣的人,又怎么能偽裝、掩飾得住呢?

  【按語(yǔ)】

  古人知人有理論也有實(shí)跡。據說(shuō),北宋名相品蒙正就是一位善于察士知人的人。呂蒙正剛做宰相后,朝中有人想巴結他,自稱(chēng)家中有祖傳古鏡一面,可照鑒百里之外的東西。呂蒙正一聽(tīng)這種瞎吹就知道此人是個(gè)騙子,但他并沒(méi)有動(dòng)怒,而是很幽默地說(shuō):“我的臉面不過(guò)碟子大小,何必要一面能照百里的鏡子呢?”

  還有一次,皇帝想派人出使朔方,下令中書(shū)省選擇能擔當此任的人。呂蒙正很快便送上人選姓名,但皇帝沒(méi)有答應,命他再議。第二天,皇帝又問(wèn)了三次,呂蒙正依然如故,三次推薦的都是同一個(gè)人;实酆苁巧鷼,便責問(wèn)他:“卿為何如此固執?”呂蒙正不加思索地回答:“非臣固執,大概是陛下沒(méi)有深思!辈⒖隙ǖ卣f(shuō):“臣知道此人可以擔當出使大任,別的人趕不上他。臣不想以諂媚來(lái)討好皇上,以免誤國!痹趨蚊傻膱猿窒,皇帝終于任用了品蒙正推舉的人選,后來(lái)果然很稱(chēng)職。

  宋真宗景德年間,呂蒙正告老還鄉,真宗曾前后兩次到過(guò)他的家鄉親自探望他;实蹎(wèn)起:“卿的兒子中有誰(shuí)可以擔當大任?”他回答說(shuō):“我的幾個(gè)兒子都不中用,只有侄兒呂夷簡(jiǎn)現任穎州推官,卻是個(gè)宰相之才!焙髞(lái)呂夷簡(jiǎn)因此知名,并受到重用。

  史載呂蒙正的朋友富言想求呂蒙正推薦一下自己的兒子,呂蒙正同意了,要求見(jiàn)一見(jiàn)他的兒子。第一次見(jiàn)到那個(gè)孩子,呂蒙正竟大吃一驚:“此兒將來(lái)名位不亞于我,而功勛業(yè)績(jì)更在我之上!庇谑,把這個(gè)孩子留在了身邊讀書(shū)。這個(gè)孩子便是北宋兩度入相、歷史上大名頂頂的富弼。

  呂蒙正可以說(shuō)是知人有道也有能的人。

【知人文言文翻譯】相關(guān)文章:

知人者智文言文翻譯01-28

子余知人文言文翻譯06-10

鶴亦知人意文言文翻譯02-17

知人的文言文閱讀答案10-19

何為飽而知人之饑文言文06-12

《飽而知人之饑》閱讀答案及原文翻譯07-16

飽而知人之饑文言文閱讀和答案12-02

文言文翻譯12-06

《虞延知人之明》文言文練習附答案07-07