97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

管莊子刺虎的文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-02 20:31:00 文言文 我要投稿

管莊子刺虎的文言文翻譯

  文言文是以古漢語(yǔ)為基礎經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。下面就是小編整理的管莊子刺虎的文言文翻譯,一起來(lái)看一下吧。

管莊子刺虎的文言文翻譯

  原文

  有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲(chóng);人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無(wú)刺一虎之勞,而有刺兩虎之名!

  譯文

  有兩只因為爭吃一個(gè)人而打斗的老虎,管莊想要刺死它們。管與阻止他說(shuō):“老虎,是兇暴的動(dòng)物;人,是(它們)美味的食物,F在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會(huì )死,大的一定會(huì )受傷。你等這兩只老虎死的死、傷的傷,后再刺死它們,一次就同時(shí)殺死兩只老虎.不用費一點(diǎn)兒力氣,就一下子獲得殺死兩只老虎的`名聲!”[1]

  出處

  選自《戰國策 秦策二》

  注釋

  [1] 刺:刺殺。

  [2] 爭:爭搶。

  [3] 斗:爭斗,搏斗。

  [4] 管莊子;人名。同下文管與也是人名。

  [5] 止:阻止,制止。

  [6] 戾:兇暴。

  [7] 蟲(chóng):老虎(古代)。

  [8] 甘:美。

  [9]今:此時(shí)

  [10] 待:等待。

  [11] 兼:同時(shí)具有。

  [12] 勞:辛勞。

  [13] 名:名聲。

  [14] 舉:舉動(dòng)

  [15]而:因而;而:卻

  [16]之:他們;之:它們

  道理

  做事情要善于分析矛盾,把握時(shí)機,可以事半功倍,出自這個(gè)故事的一個(gè)成語(yǔ):坐山觀(guān)虎斗。

  啟示

  要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用小的代價(jià),取得大的收獲。

【管莊子刺虎的文言文翻譯】相關(guān)文章:

《卞莊子刺虎》閱讀答案03-18

蒙人遇虎文言文翻譯12-25

《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

《庖丁解!非f子文言文原文注釋翻譯04-12

三人成虎文言文翻譯03-15

莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯11-27

《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯08-20

莊子的名言警句帶翻譯11-03

《子路殺虎》翻譯05-10