- 相關(guān)推薦
余光中鄉愁優(yōu)質(zhì)賞析
《鄉愁》是詩(shī)人余光中漂泊異鄉,游弋于海外回歸中國后所作的一首現代詩(shī)。詩(shī)歌表達對故鄉,對祖國戀戀不舍的一份情懷。詩(shī)歌中更體現了詩(shī)人余光中期待中華民族早日統一的美好愿望。以下是小編帶來(lái)余光中鄉愁優(yōu)質(zhì)賞析的相關(guān)內容,希望對你有幫助。
原文
小時(shí)候,
鄉愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,
母親在那頭。
鄉愁 余光中
鄉愁 余光中
長(cháng)大后,
鄉愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,
新娘在那頭。
后來(lái)啊,
鄉愁是一方矮矮的墳墓,
我在外頭,
母親在里頭。
而現在,
鄉愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,
大陸在那頭。
英文譯文
When I was young,
my homesickness was a small stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness is a shallow strait,
I am here,
the mainland is there.
賞析
該詩(shī)情深意切,既渴望了祖國的統一,又將鄉愁描寫(xiě)的淋漓盡致。正像中國大地上許多江河都是黃河與長(cháng)江的支流一樣,余光中雖然身居海島,但是,作為一個(gè)摯愛(ài)祖國及其文化傳統的中國詩(shī)人,他的鄉愁詩(shī)從內在感情上繼承了我國古典詩(shī)歌中的民族感情傳統,具有深厚的歷史感與民族感。同時(shí),臺灣和大陸人為的長(cháng)期隔絕,飄流到孤島上去的千千萬(wàn)萬(wàn)人的思鄉情懷。余光中作為一個(gè)離開(kāi)大陸三十多年的當代詩(shī)人,他的作品也必然會(huì )烙上深刻的時(shí)代印記!多l愁》一詩(shī),側重寫(xiě)個(gè)人在大陸的經(jīng)歷,那年少時(shí)的一枚郵票,那青年時(shí)的一張船票,甚至那未來(lái)的一方墳墓,都寄寓了詩(shī)人的也是萬(wàn)千海外游子的綿長(cháng)鄉關(guān)之思,而這一切在詩(shī)的結尾升華到了一個(gè)新的高度:“而現在/鄉愁是一灣淺淺的海峽/我在這頭/大陸在那頭!庇腥绨俅ū枷驏|海,有如千峰朝向泰山,詩(shī)人個(gè)人的悲歡與巨大的祖國之愛(ài),民族之戀交融在一起。而詩(shī)人個(gè)人經(jīng)歷的傾訴,也因為結尾的感情的燃燒而更為撩人愁思。正如詩(shī)人自己所說(shuō):“縱的歷史感,橫的地域感?v橫相交而成十字路口的現實(shí)感!保ā栋子窨喙稀沸颍 余光中熱愛(ài)中華傳統文化,熱愛(ài)中國。禮贊“中國,最美最母親的國度”。
全詩(shī)共四節。一方面,詩(shī)人以時(shí)間的變化組詩(shī):小時(shí)候——長(cháng)大后——后來(lái)——現在,四個(gè)人生階段。另一方面,詩(shī)人以空間上的阻隔作為這四個(gè)階段共同的特征:小時(shí)候的母子分離——長(cháng)大后的夫妻分離——后來(lái)的母子死別——現在的游子與大陸的分離。詩(shī)人為這人生的四個(gè)階段各自找到一個(gè)表達鄉愁的對應物:小時(shí)候的郵票——長(cháng)大后的船票——后來(lái)的墳墓——現在的海峽。由此,看到這首詩(shī)以時(shí)空的隔離與變化來(lái)層層推進(jìn)詩(shī)情的抒發(fā),構思極為巧妙。
詩(shī)人精練地提取了幾個(gè)單純的意象:郵票、船票、墳墓、海峽。這四個(gè)意象是單純、明朗、集中、強烈。它們又是豐富的,即不是堆砌而是含蓄有張力,能誘發(fā)讀者多方面的聯(lián)想。這四個(gè)意象把本是一個(gè)非常抽象的“鄉愁”物化、具體化,通過(guò)“托物寄情”取得了很好的藝術(shù)效果。這些意象和“這”、“那”這兩個(gè)簡(jiǎn)單的指示代詞聯(lián)接在一起,巧妙地將彼此隔離的人、物、時(shí)間和空間,將愁緒的兩端緊密融合。若有若無(wú)的距離和聯(lián)系,給那些整日在相思、別離和相聚閶奔波的人們一種強烈的共鳴,給人們一種難以言表的哀愁和歡欣。詩(shī)歌以時(shí)間的次序為經(jīng),以?xún)傻氐木嚯x為緯,在平鋪直舒中自有一種動(dòng)人心魄的魅力,引起人們無(wú)限的哀愁和無(wú)盡的相嗯。
詩(shī)歌在藝術(shù)上呈現出結構上的整飭美和韻律上的音樂(lè )美。在均勻、整齊的句式中追求一種活潑、生機勃勃的表現形式,在恰當的意象組合中完美地運用語(yǔ)詞的音韻,使詩(shī)歌具有一種音樂(lè )般的節奏,回旋往復,一唱三嘆。詩(shī)人用融合了中國傳統審美特征的現代詩(shī)語(yǔ),唱出了詩(shī)人心中對故鄉、對祖國的深深眷戀之情。
《鄉愁》有令人矚目的形式美。一是結構上寓變化于統一,節與節,句與句,均衡對稱(chēng)。但整齊中又有參差,長(cháng)句與短句相互變化錯落,體現了自由詩(shī)的特點(diǎn)。二是同一位置上的詞的重復和疊詞的運用,在音樂(lè )上造成一種回環(huán)往復,一唱三嘆的旋律,給全詩(shī)營(yíng)造了一種低回悵惘的氛圍。
余光中簡(jiǎn)介
余光中(1928—),男,1928 年出生于南京,祖籍福建永春。因母親原籍為江蘇武進(jìn),故也自稱(chēng)“江南人”。
1952年畢業(yè)于臺灣大學(xué)外文系。1959年獲美國愛(ài)荷華大學(xué)( LOWA )藝術(shù)碩士。先后任教臺灣東吳大學(xué)、臺灣師范大學(xué)、臺灣大學(xué)、臺灣政治大學(xué)。其間兩度應美國國務(wù)院邀請,赴美國多家大學(xué)任客座教授。1972 年任臺灣政治大學(xué)西語(yǔ)系教授兼主任。1974年至1985 年任香港中文大學(xué)中文系教授。1985年至今,任臺灣中山大學(xué)教授及講座教授,其中有六年時(shí)間兼任文學(xué)院院長(cháng)及外文研究所所長(cháng)。
余光中一生從事詩(shī)歌、散文、評論、翻譯,自稱(chēng)為自己寫(xiě)作的“四度空間”。至今馳騁文壇已逾半個(gè)世紀,涉獵廣泛,被譽(yù)為“藝術(shù)上的多妻主義者”。其文學(xué)生涯悠遠、遼闊、深沉,為當代詩(shī)壇健將、散文重鎮、著(zhù)名批評家、優(yōu)秀翻譯家,F已出版詩(shī)集 21 種;散文集 11 種;評論集 5種;翻譯集 13 種;共 40 余種。[1]代表作有《白玉苦瓜》(詩(shī)集)、《記憶像鐵軌一樣長(cháng)》(散文集)及《分水嶺上:余光中評論文集》(評論集)等。
余光中詩(shī)精選
等你,在雨中
等你,在雨中,在造虹的雨中
蟬聲沉落,蛙聲升起
一池的紅蓮如紅焰,在雨中
你來(lái)不來(lái)都一樣,竟感覺(jué)
每朵蓮都像你
尤其隔著(zhù)黃昏,隔著(zhù)這樣的細雨
永恒,剎那,剎那,永恒
等你,在時(shí)間之外
在時(shí)間之內,等你,在剎那,在永恒
如果你的手在我的手里,此刻
如果你的清芬
在我的鼻孔,我會(huì )說(shuō),小情人
諾,這只手應該采蓮,在吳宮
這只手應該
搖一柄桂槳,在木蘭舟中
一顆星懸在科學(xué)館的飛檐
耳墜子一般的懸著(zhù)
瑞士表說(shuō)都七點(diǎn)了。忽然你走來(lái)
步雨后的紅蓮,翩翩,你走來(lái)
像一首小令
從一則愛(ài)情的典故里你走來(lái)
從姜白石的詞里,有韻地,你走來(lái)
一九六二年五月二十七日夜
紅葉
寄一片紅葉的典故,給你
從南方最南的半島
從黑濕的雨樹(shù)下無(wú)端撿回來(lái)
嬰拳那樣一只小巴掌
怎么握得了秋的空曠?
銹紅蝕碧的葉面上
點(diǎn)點(diǎn)印著(zhù)凍斑,冷鋒過(guò)境
嚙下了犀利的齒痕
雨漬猶濕,就拈向燈光
訝主流貫支流多細致的紋路
惑人如半透明的秘圖
最長(cháng)的隔水書(shū),最短
何須多說(shuō),秋已說(shuō)得夠斑斕
風(fēng)吹浪遠,你在最遠的浪外
誤了歲末的空郵,倦了青鳥(niǎo)
寄你,一片紅葉的輕巧
島形的一片葉,我們的島
點(diǎn)點(diǎn)花紋,島上的山系
纖纖葉莖,島上的河譜
縮地千里有仙術(shù)
基隆三寸到屏東
望不盡的青煙藍水,宛若在其中
【余光中鄉愁優(yōu)質(zhì)賞析】相關(guān)文章:
余光中的鄉愁賞析06-29
余光中《鄉愁》賞析09-08
余光中《鄉愁》的賞析06-13
余光中的《鄉愁》賞析09-06
鄉愁余光中賞析01-09
余光中鄉愁全文賞析09-05
賞析詩(shī)人余光中的《鄉愁》11-28
余光中《鄉愁》原文賞析07-22
余光中《鄉愁》原文賞析01-21
余光中《鄉愁》原文及賞析11-24