97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

岳陽(yáng)樓記全文翻譯

時(shí)間:2024-09-29 18:05:56 岳陽(yáng)樓記 我要投稿

岳陽(yáng)樓記全文翻譯

  導語(yǔ):“洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓!币惶崞鹪狸(yáng)樓,人們就會(huì )很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽(yáng)樓記》, 想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會(huì )贊頌他“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負和生活態(tài)度?梢哉f(shuō),人們把太多的目光和關(guān)注給了范仲淹,而很少會(huì )有人想到功不可沒(méi)的滕子京。 既是自勉,又是與友人共勉。以下是小編整理的岳陽(yáng)樓記全文翻譯,希望能夠幫助到大家!

岳陽(yáng)樓記全文翻譯

  【原文】

  予觀(guān)夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。

  若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

  時(shí)六年九月十五日。

  【譯文】

  宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),許多已廢弛不辦的事情都興辦起來(lái)。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴大它原來(lái)的規模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩(shī)賦。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

  我觀(guān)賞那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含著(zhù)遠處的山,吞長(cháng)江的水,水勢浩大,無(wú)邊無(wú)際,早晨陽(yáng)光照耀、傍晚陰氣凝結,景象千變萬(wàn)化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉的景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。既然這樣,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì ),觀(guān)賞自然景物所產(chǎn)生的感情能沒(méi)有不同嗎?

  象那連綿的陰雨下個(gè)不斷連續許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖白天空;太陽(yáng)和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時(shí)登上這座樓,就會(huì )產(chǎn)生離開(kāi)國都懷念家鄉,擔心奸人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿(mǎn)眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。

  就象春日晴和、陽(yáng)光明媚,波浪不起,藍天和水色相映,一片碧綠廣闊無(wú)邊;成群的沙歐,時(shí)而飛翔時(shí)而停落,美麗的魚(yú)兒,時(shí)而浮游,時(shí)而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片的煙霧完全消散了,明月照耀著(zhù)千里大地,浮動(dòng)的月光象閃耀著(zhù)的金光,靜靜的月影象現下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂(lè )哪有窮盡!在這時(shí)登上岳陽(yáng)樓,就有心胸開(kāi)朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了。

  唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說(shuō)的兩種思想感情的表現不同,為什么呢?他們不因為環(huán)境好而高興,也不因為自己遭遇壞而悲傷;在朝廷里做高官就擔憂(yōu)他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂(yōu)他的君王。這就是進(jìn)入朝延做官也擔憂(yōu),辭官隱居也擔憂(yōu)。那么,什么時(shí)候才快樂(lè )呢?他們大概一定會(huì )說(shuō):“在天下人的憂(yōu)愁之先就憂(yōu)愁,在天下人的快樂(lè )之后才快樂(lè )”吧。唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

  寫(xiě)于慶歷六年九月十五日(1046年)

  拓展內容

  古文翻譯

  仁宗慶歷四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴增它舊有的規模,在岳陽(yáng)樓上刻上唐代名家和當代人的詩(shī)賦。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

  我在洞庭湖上,觀(guān)看巴陵的雄偉景象。它連接著(zhù)遠處的山,吞吐長(cháng)江的流水,水波浩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變萬(wàn)化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。雖然如此,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì ),(他們)觀(guān)賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì )有所不同吧?

  如果遇上那陰雨連綿的日子,接連幾個(gè)月都不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(cháng)嘯,猿在哀啼,此刻登上這座樓,就會(huì )有一種離開(kāi)國都、懷念家鄉,擔心人家說(shuō)壞話(huà)、懼怕人家批評指責,會(huì )覺(jué)得滿(mǎn)眼蕭條的景象,感慨悲傷到了極點(diǎn)啊。

  到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面風(fēng)平浪靜,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲的海鷗,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,岸上和小洲上的花草,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著(zhù)金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲響起來(lái)一唱一和,這種樂(lè )趣(真是)無(wú)窮無(wú)盡啊!這時(shí)登上這岳陽(yáng)樓,就會(huì )感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒來(lái)痛飲,那是喜洋洋的歡樂(lè )啊。

  唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種人的心情,這是為什么呢?古代品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔憂(yōu);在江湖上不做官時(shí),就為國君擔憂(yōu)。在朝廷做官也擔憂(yōu),在江湖上不做官也擔憂(yōu)。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì )感到快樂(lè )呢?他們一定會(huì )說(shuō):“憂(yōu)在天下人之前,樂(lè )在天下人之后”。唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

  岳陽(yáng)樓記》的價(jià)值

  一、《岳陽(yáng)樓記》的認識價(jià)值

  “不以物喜,不以己悲”和“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”是《岳陽(yáng)樓記》之中膾炙人口,最為精警的語(yǔ)言,也是文章的主旨句。長(cháng)期以來(lái),讀者往往關(guān)注的是作者在此體現出的磊落襟懷和無(wú)私品德,卻忽視了極其重要的一點(diǎn):作者在其中所體現出的擔當精神。什么是擔當精神,這很難有周全的表述和準確的定義,但觀(guān)照孔子和孟子的人生追求和道德實(shí)踐,我們或許能從中受到啟發(fā)?鬃雍兔献釉谒麄兊牡赖聦(shí)踐中的人格追求是“君子”和“大丈夫”,孔子說(shuō)“君子坦蕩蕩”,孟子說(shuō)“富貴不能淫,威武不能屈,貧賤不能移……此之謂大丈夫”。無(wú)論是“君子”還是“大丈夫”,他們都秉承天地正氣,安貧樂(lè )道,既不患得患失,又不庸人自擾,雖歷經(jīng)磨難仍矢志不渝,明知艱險仍勇往直前,付出一切而義無(wú)反顧,這應該就是擔當精神。在傳統儒家文化中這種精神一以貫之,范仲淹在《岳陽(yáng)樓記》中把它發(fā)揮的淋漓盡致。

  金人元好問(wèn)曾這樣評價(jià)范仲淹:范文正公在布衣為名士,在州縣為能吏,在朝廷為柱石,一身而備數器。這里的“器”除了指才能之外,主要還是指擔當精神。范仲淹的擔當精神在歷史上是獨一無(wú)二的,他經(jīng)歷了前后三次的貶謫遭遇,比起蘇軾二十多次的“貶謫之最”,次數盡管不多,但范仲淹對待貶謫的態(tài)度和對貶謫作出的價(jià)值判斷則是值得后世借鑒和敬仰。據《湘山野錄》記載,范仲淹第一次被貶,送行的只有兩三個(gè)知己僚友,他們稱(chēng)贊說(shuō):“此行極光”。第二次被貶,僚友又說(shuō):“此行愈光”。等到第三次被貶,送行的親朋好友異口同聲說(shuō):“此行尤光!狈吨傺鸵补笮φf(shuō):“仲淹前后三光矣!比伪毁H的經(jīng)歷,不僅沒(méi)有消弭他的意志,磨蝕他的棱角,反而不斷升華著(zhù)他的精神境界。表現他政治理想和道德操守的《岳陽(yáng)樓記》是在第三次被貶之后完成的,這篇文章名為作記,實(shí)為借題發(fā)揮。它旗幟鮮明地標舉出了一個(gè)有理想、有操守的封建士大夫的人生觀(guān)、價(jià)值觀(guān),含蓄委婉地肯定了滕子京對待貶謫的正確態(tài)度,特別是對待貶謫作出了有別于歷史上任何思想家和政治家的價(jià)值判斷!熬訌R堂之高,則憂(yōu)其民;處江湖之遠,則憂(yōu)其君!、“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,這些議論在將近一千年之后,仍然具有超越時(shí)代的認識意義。

  二、《岳陽(yáng)樓記》的文化價(jià)值

  中國古代有四大名樓:鸛雀樓、黃鶴樓、岳陽(yáng)樓、滕王閣。在四大名樓中,岳陽(yáng)樓當屬其中翹楚。一座古樓,有無(wú)數的文人墨客在此駐足,留下膾炙人口的詩(shī)文,樓借文名,文藉樓傳,相得益彰。撇開(kāi)岳陽(yáng)樓本身的文化意蘊,單就“范記”而言,也是一個(gè)說(shuō)不盡的話(huà)題。

  在中國思想文化史上,范仲淹對儒學(xué)發(fā)展起到了繼往開(kāi)來(lái)的重要作用!对狸(yáng)樓記》中的政治理想開(kāi)了宋代程朱理學(xué)的先聲,“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的胸懷與理學(xué)家所標舉的“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬(wàn)世開(kāi)太平”的宗旨在本質(zhì)上是相同的!跋忍煜轮畱n(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”源于孟子的民本思想,儒家把治國平天下當成了人生終極目標以及終身價(jià)值追求,但這一目標的實(shí)現有一定的條件:“達則兼濟天下,窮則獨善其身!狈吨傺偷目少F之處在于超越了人生“窮”與“達”的界限,愛(ài)國憂(yōu)民到了不講任何條件,不計一切后果的境界。中國的愛(ài)國憂(yōu)民文化傳統一脈相承,源遠流長(cháng),特別是在屈原杜甫為代表的愛(ài)國詩(shī)人的作品中得以宣揚,這種意識更加深入人心。范仲淹在繼承傳統的愛(ài)國憂(yōu)民意識的基礎上,不斷進(jìn)行發(fā)展完善,使之達到了前所未有的新境界。范仲淹襟懷坦蕩,以天下為己任,樂(lè )于名教,并身體力行,在文化精神人格上樹(shù)立了一個(gè)光輝的典范,其嘉言懿行熏染了一代又一代知識分子。從“位卑未敢忘憂(yōu)國”的陸游到“天下興亡,匹夫有責”的顧炎武,再到“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之”的林則徐,他們的愛(ài)國憂(yōu)民精神同出一源,無(wú)一例外地受到《岳陽(yáng)樓記》精神境界的影響,極大地豐富和發(fā)展了民族文化,特別是精英文化中的愛(ài)國主義情懷,由此看來(lái),《岳陽(yáng)樓記》堪稱(chēng)“只立千古”,無(wú)與倫比。

  三、《岳陽(yáng)樓記》的審美價(jià)值

  《岳陽(yáng)樓記》以其深刻的思想性和高超的藝術(shù)性的完美結合,成為中國古代散文最經(jīng)典的藝術(shù)瑰寶!对狸(yáng)樓記》的美,首先在于語(yǔ)言美。用“字字璣珠,一篇錦繡”來(lái)形容《岳陽(yáng)樓記》,毫不夸張。該文通篇駢散結合,句式靈活多變,參差錯落,對偶、互文、排比、比喻、借代等多種修辭手法的運用,使文句華麗與質(zhì)樸兼而有之。其敘事簡(jiǎn)潔明了,繪景形神兼備,議論精警新穎!对狸(yáng)樓記》的美還在于形象美。景物之美顯而易見(jiàn),此不贅述。熟讀全文,讀者會(huì )發(fā)現《岳陽(yáng)樓記》之中有一個(gè)“隱性”的形象,那便是“古仁人”,這個(gè)形象并非隱隱約約,而是十分鮮明,呼之欲出!肮湃嗜恕奔扔兄t謙君子的柔美,又有大丈夫一往無(wú)前的剛美。他一身正氣,兩袖清風(fēng),始終胸懷社稷,情系蒼生!跋忍煜轮畱n(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”是其恪守終身的準則!肮湃嗜恕奔仁侨寮椅幕械摹斑_人”形象,又是范仲淹理想人格的化身,這一形象在古代散文作品中“出乎其類(lèi),拔乎其萃”!对狸(yáng)樓記》的美也在于情感美。文章蘊含的憂(yōu)國憂(yōu)民之情感人至深。為了突出和肯定這種高尚的情感,文章采用了鋪排襯托手法,在兩幅虛擬的畫(huà)面中描寫(xiě)了“遷客騷人”的兩種不同情感,他們或“感極而悲”,或“其喜洋洋”,他們都是一些利己主義者,心中只有自己,唯獨沒(méi)有國家和人民。然而,“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”在以私有制為基礎的封建社會(huì )里是最為純正和高尚的情感,可以說(shuō)這種情感已經(jīng)超越了那個(gè)時(shí)代,具有穿透時(shí)空的巨大沖擊力。

  《岳陽(yáng)樓記》不僅是一朵文學(xué)奇葩,也是一個(gè)精神標尺,一道文化風(fēng)景,千古不朽,萬(wàn)古不滅。

【岳陽(yáng)樓記全文翻譯】相關(guān)文章:

岳陽(yáng)樓記原文全文及翻譯04-23

《岳陽(yáng)樓記》全文翻譯注釋原文07-10

范仲淹岳陽(yáng)樓記全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

木蘭詩(shī)翻譯全文翻譯01-23

岳陽(yáng)樓記全文注音08-11

范仲淹的岳陽(yáng)樓記全文08-20

《岳陽(yáng)樓記》翻譯07-24

岳陽(yáng)樓記的翻譯07-13

岳陽(yáng)樓記及翻譯09-17

岳陽(yáng)樓記翻譯09-25