- 岳陽(yáng)樓記重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
岳陽(yáng)樓記重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯
1.越明年,政通人和,百廢具興。
越 明年 通 和 百 廢 具(同“俱“”) 興
到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),所有 荒廢的事業(yè) 都興辦 起來(lái)了。
2.予觀(guān)夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
觀(guān) 勝
我看那巴陵郡的優(yōu)美的景色,全集中在洞庭這一個(gè)湖上。
3.銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯。
銜 遠 吞 橫 際(涯)
它銜接 遠處的群山,吞納 長(cháng)江流水,水勢浩大,廣闊 無(wú) 邊。
4.朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
朝 暉 夕 陰 氣象
早晨陽(yáng)光明媚,晚上天色陰晦,景象變化萬(wàn)千。
5.此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也。前人之述備矣。
則 大 觀(guān) 述 備
這就是在岳陽(yáng)樓上所見(jiàn)的雄偉景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。
6.遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
遷客 騷人 會(huì ) 覽 物 異
降職遠調的官員和南來(lái)北往的詩(shī)人,多在這里會(huì )聚,他們觀(guān)賞景物的心情, 莫非是 不同的吧?
得無(wú) …… 乎
7.日星隱曜,山岳潛形。
隱 曜 潛 形
太陽(yáng)星星隱藏了光輝,山岳隱沒(méi)了形跡。
8.登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。
斯 則 去 國 懷 鄉 憂(yōu) 讒 畏 譏 蕭然
登上這座樓,就會(huì )產(chǎn)生離開(kāi)國都、懷念家鄉,擔憂(yōu)讒言、害怕譏諷,滿(mǎn)眼蕭條,
感 極 悲 者
感慨到極點(diǎn)而十分悲傷的心情啊。
9.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃。
和 景 明 驚 天 光
至于說(shuō)到春天和暖,陽(yáng)光明媚,湖面上波瀾不起,天色湖光上下相接,一片碧綠,廣闊無(wú)邊。
10.沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
翔 集 錦鱗 游 泳 芷 汀 郁郁
沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而棲歇,美麗的魚(yú)兒或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,
青青
顏色青翠。
11.而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!
或 長(cháng) 煙 一 空 皓 月 浮 光 躍 金
有時(shí)大片的煙霧完全消散,皎潔的月光照耀千里,(湖水波動(dòng)時(shí))湖面上浮動(dòng)的月光躍動(dòng)著(zhù)金色,(湖水平靜
靜 影 沉 璧 答 何 極
時(shí))靜靜的月影像沉在湖中的圓形的玉。漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂(lè )哪有窮盡!
12.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
曠 怡 寵 辱 偕 把 臨
登上這座樓,就會(huì )產(chǎn)生心胸開(kāi)闊、精神愉快,榮耀和屈辱一并忘卻,端著(zhù)酒杯面對清風(fēng),
喜洋洋 者
。欠N)無(wú)比喜悅的心情啊。
13.予嘗求古仁人之心,或異二者之為。
嘗 求 仁人 心 或 異 二者 為
我曾經(jīng)探求古代品德高尚之人的思想感情,或許和上面兩種人的心情不同。
14.不以物喜,不以己悲。
以 物 己 喜 悲
他們不因為外界環(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。
15.居廟堂之高則憂(yōu)其民,處江湖之遠則憂(yōu)其君。
居 廟堂 民 憂(yōu) 處 遠 君
身處在高高的朝廷就為百姓擔憂(yōu),身處僻遠的江湖就為君王擔憂(yōu)。
16.是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶?
是 進(jìn) 退 然 則
這樣做官也擔憂(yōu),不做官也擔憂(yōu)。(既然這樣)那么什么時(shí)候才快樂(lè )呢?
17.其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”歟。
其 必 曰
他們一定會(huì )說(shuō)“在天下人憂(yōu)慮之前先憂(yōu)慮,在天下人快樂(lè )之后才快樂(lè )”吧。
18.噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
噫 微 斯 歸
唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
【岳陽(yáng)樓記重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯】相關(guān)文章:
岳陽(yáng)樓記重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯05-27
課文三峽重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯06-05
岳陽(yáng)樓記翻譯全文翻譯10-13
岳陽(yáng)樓記重點(diǎn)實(shí)詞06-26
岳陽(yáng)樓記翻譯09-25
《岳陽(yáng)樓記》翻譯07-24