- 相關(guān)推薦
《萬(wàn)里春》的閱讀答案及翻譯
萬(wàn)里春
宋 周邦彥
千紅萬(wàn)翠。簇定清明天氣。為憐他、種種清香,好難為不醉。
我愛(ài)深如你。我心在、個(gè)人心里。便相看、老卻春風(fēng),莫無(wú)些歡意。
1.“清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂!睘楹卧~人卻在清明天氣“為憐他、種種清香,好難為不醉!闭堊骱(jiǎn)要分析(5分)
2.情到深處便是一種無(wú)盡的悲苦,請簡(jiǎn)要分析詞人在下片所表達的復雜情感(6分)
參考答案
1.“清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂”表達的是一種對亡人的悼念之情,氣氛是孤冷(凄清)的(2分);而詞人在百草叢花觀(guān)看他們的迷人姿態(tài),以及細嗅他們的清香,在此種情景下,寄寓著(zhù)詞人內心的淡淡歡喜之情,氣氛是歡快的(3分)
2.詞人在下片先表明了自己的心意,即對心中那個(gè)人的濃濃情意(2分),接著(zhù)轉變?yōu)橐环N綿綿無(wú)期的期待,但在等待之余又寄寓著(zhù)詞人的自寬自解,體會(huì )到僅屬于自己的歡快之意(2分)詞人在下片既表達出了自己的那份癡心,又顯得十分清醒。(2分)
解釋一下這首詞:
初春時(shí)節,萬(wàn)物復蘇,顯現出一片千紅萬(wàn)翠的盎然景象,緊接著(zhù)便是清明時(shí)節特有的煙雨迷蒙之感,全因他們顯得那般可愛(ài),不時(shí)散發(fā)出沁人的清香,在這樣的環(huán)境之下,我怎能不沉醉其中呢?
我深深?lèi)?ài)著(zhù)你,我把所有的心意全部交付給了你,便就渴盼著(zhù)能與你相望相語(yǔ),直至春風(fēng)都已老去。心頭仍存有讓人欣慰的歡意。
【《萬(wàn)里春》的閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《春夕酒醒》閱讀答案及翻譯賞析08-20
春夜喜雨的閱讀答案及翻譯賞析03-23
玉樓春周邦彥閱讀答案及翻譯賞析09-30
《水龍吟春恨》閱讀答案翻譯及賞析08-16
朱自清的《春》的閱讀答案03-26
選段《春》閱讀答案06-17