- 相關(guān)推薦
花隱道人傳閱讀答案及原文翻譯
花隱道人傳
(清)張潮
道人姓高氏,名昽,字公旦。其先晉人也,商于揚,家焉。至道人,貧矣,徙商而讀。顧讀異書(shū),不喜沾沾行墨①,能以己意斷古今事。見(jiàn)世竊儒冠目瞆瞆然者,棄去羞與伍。慕朱家、郭解②為人,尚俠輕財,急人困。然砥行,慎交游。里中少年有不逞者③,始畏道人知,既事蹶張④,則又求道人。道人予其自新,亦時(shí)援手,故揚人傾心。四方賢豪來(lái)者,聞道人名,多結歡焉。
甲申,知亂將作,移家避南徐。時(shí)閫帥鱗集江上,爭羅致道人幕下。道人知事不可為,蠖伏自污,卒得以全。乙酉,揚中兵禍慘,民鳥(niǎo)獸散。道人獨先眾入城訪(fǎng)親知,吊死扶傷,陰行善多。
然道人是時(shí)感念深矣。自以遭時(shí)變亂,年壯志摧,流離困折,無(wú)復風(fēng)塵馳驟之思。乃筑室黃子湖中,棄其鮮肥素習,衣大布衣,籜冠草履,曳杖籬落間。挽漁父牧兒與飲,飲輒醉,放歌湖濱,湖水為沸揚,似鳴不平者。
未幾,歲大澇,居沉于水。道人曰:“未聞巢父買(mǎi)山而隱,獨支遁⑤見(jiàn)譏耶?古之大隱,有隱市者,吾何為不然?”爰走揚城東南隅,卜地宅之,躬荷鍤⑥撥瓦礫,結廬數楹。一幾一榻,張琴列古書(shū)畫(huà)。攜一妻二子婆娑偃息其中,陶陶然樂(lè )也。
宅旁筑匡墻,圍地數畝,值菊五百本。一仆長(cháng)須赤腳,善橐駝之術(shù),道人率之藝植灌溉。始自蓓蕾以及爛熳,其列也如屏,散也如星,疊也如錦;其色如玉,如金,如霞,如雪;其味如元酒;其香如檐卜。道人洞開(kāi)其門(mén),門(mén)如市,堂如肆。往來(lái)如織,觀(guān)者如堵。不見(jiàn)主人,見(jiàn)其扁額曰“花隱”,咸謂之花隱道人,若忘其昔之為高公旦者。(節選自《虞初新志》卷五,有刪節)
注 ①行墨:文字或詩(shī)文。②朱家、郭解:古代著(zhù)名俠士。③不逞者:因心懷不滿(mǎn)而搗亂鬧事的人。④蹶張:勉強支撐。⑤巢父:上古隱士名。支遁:東晉高僧,傳說(shuō)他曾派人購買(mǎi)仰山小嶺,欲為幽棲之處。⑥鍤:鐵鍬。
8.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是 ( )
A.徙商而讀 徙:改變
B.吊死扶傷 吊:慰問(wèn)
C.衣大布衣 衣:穿
D.卜地宅之 卜:選擇
9.下列句子中,全都直接表現花隱道人“尚俠輕財”的一組是 ( )
、俚廊擞杵渥孕,亦時(shí)援手 ②知亂將作,移家避南徐 ③吊死扶傷,陰行善多 ④挽漁父牧兒與飲 ⑤攜一妻二子婆娑偃息其中 ⑥道人洞開(kāi)其門(mén),門(mén)如市,堂如肆
A.①②④ B.①③④ C.②④⑥ D.③⑤⑥
10.下列對原文有關(guān)內容的理解和分析,不正確的一項是 ( )
A.花隱道人沒(méi)有繼承祖業(yè)做生意而去讀書(shū),且只讀奇異書(shū)籍,能憑自己的見(jiàn)解判斷古今事。
B.花隱道人不屑功名,仰慕朱家、郭解的為人,注重品行,崇尚俠義,很受揚州人的喜歡。
C.花隱道人經(jīng)過(guò)戰亂后,感慨萬(wàn)端,萬(wàn)念俱灰,不再參與政事,決定遁世隱居過(guò)悠然的生活。
D.花隱道人熱衷種菊,用心種植灌溉,品種豐富,盛開(kāi)時(shí)異常美麗,許多人慕名前來(lái)觀(guān)賞。
11.把文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。
(1)四方賢豪來(lái)者,聞道人名,多結歡焉。
(2)道人知事不可為,蠖伏自污,卒得以全。
(3)古之大隱,有隱市者,吾何為不然?
8.答案 B解析 吊:祭奠。
9. 答案 B解析 ②講的是花隱道人有先見(jiàn)之明,⑤表現的是花隱道人對隱居生活的滿(mǎn)足。
10.答案 C 解析 “萬(wàn)念俱灰,不再參與政事”的說(shuō)法有誤。
11. 答案 (1)來(lái)到揚州的天下賢士豪杰,聽(tīng)說(shuō)道人名聲,大多與他結為好友。
(2)道人知道事態(tài)已不可能有作為,就像蠖蟲(chóng)一樣隱伏起來(lái)并故意玷污自己的聲名,最終得以保全了自己。
(3)古代(那些)稱(chēng)得上大隱的人,有隱居在鬧市的,我為什么不這樣呢?
參考譯文
道人姓高,名昽,字公旦。他的祖先是晉人,到揚州做生意,(后來(lái))定居在那里。到了道人(這一代),家庭貧窮,道人沒(méi)有做生意而去讀書(shū)。(道人)只讀奇異的書(shū)籍,不喜歡閱讀詩(shī)文,能憑自己的見(jiàn)解判斷古今的事情。(他)看到世人為了取得功名而讀書(shū)以致眼睛昏花的,鄙棄而離開(kāi)他們,羞于與他們?yōu)槲椤?他)仰慕朱家、郭解的為人,崇尚俠義看輕錢(qián)財,能急人之困。(他)又注重品行,謹慎交游。鄉里那些愛(ài)搗亂鬧事的少年,起初害怕道人知道,等到出了事情難以勉力支撐,卻又向道人求助。道人給予他們改過(guò)自新的機會(huì ),也不時(shí)施以援手,所以受到揚州人的喜愛(ài)。來(lái)到揚州的天下賢士豪杰,聽(tīng)說(shuō)道人名聲,大多與他結為好友。
甲申年,知道戰亂將發(fā)生,(他)就把全家遷移到南徐避亂。當時(shí)地方上軍事統帥像魚(yú)鱗一樣密集在長(cháng)江上,都爭著(zhù)招納道人到自己幕下。道人知道事態(tài)已不可能有作為,就像蠖蟲(chóng)一樣隱伏起來(lái)并故意玷污自己的聲名,最終得以保全了自己。乙酉年,揚州城中戰禍慘烈,百姓像鳥(niǎo)獸般逃散。道人先于眾人獨自進(jìn)城探訪(fǎng)親人故舊,祭奠死者扶救傷者,暗中做了很多善事。
然而道人這時(shí)感念很深。自從遭遇時(shí)世變亂,自己身當壯年卻志向受挫,經(jīng)受流離失所困頓挫折,再也沒(méi)有了馳騁疾奔世上的想法。于是在黃子湖中建造房子,不再吃鮮肥的魚(yú)肉,改穿大布衣,戴竹皮帽穿草鞋,拄著(zhù)拐杖在籬笆之間行走。經(jīng)常挽留漁父、牧童跟他一起喝酒,喝醉就在湖濱放歌,湖水為之起伏,好像替他鳴不平。
不久,發(fā)生了大水災,居住的房子被水淹沒(méi)。道人說(shuō):“從沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)巢父買(mǎi)山隱居,難道要像支遁那樣被人譏笑嗎?古代(那些)稱(chēng)得上大隱的人,有隱居在鬧市的,我為什么不這樣呢?”于是到揚州城的東南角落,選地建宅,親自挖土挑土挑瓦礫,建造了幾間房子。(安放)一張桌幾一張床,擺放古琴排列古書(shū)畫(huà)。攜帶一個(gè)妻子兩個(gè)孩子閑散自得地在這里休養,樂(lè )陶陶的樣子很滿(mǎn)足。
住宅的旁邊建起圍墻,圍地幾畝,種植五百棵菊。有一位仆人留著(zhù)長(cháng)須光著(zhù)腳,擅長(cháng)種樹(shù)的技術(shù),道人帶領(lǐng)他種植灌溉。從結蕾到爛漫開(kāi)花,它們的排列像屏風(fēng),散開(kāi)像星星,層層疊疊像錦緞;它們的顏色像玉,像金,像紅霞,像白雪;它們的味道如剛開(kāi)封的酒;它們的香味如檐卜。道人打開(kāi)門(mén),門(mén)庭若市,廳堂如市場(chǎng)。來(lái)往的人如織,觀(guān)看的人擁擠如堵。(人們)看不見(jiàn)主人,只看見(jiàn)房子扁額寫(xiě)道“花隱”,人們都稱(chēng)呼他為花隱道人,像忘了他以前叫做高公旦。
【花隱道人傳閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《元史·郭守敬傳》閱讀答案及原文翻譯08-19
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯10-21
《明史孔鏞傳》閱讀答案及原文翻譯09-25
《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯09-26
關(guān)于《晉書(shū)謝玄傳》的閱讀答案及原文翻譯11-11
《宋史韓億傳》的閱讀答案及原文翻譯06-19
“李安,字玄德,隴西狄道人”閱讀答案解析及原文翻譯10-02
《宋史查道傳》的閱讀答案和原文翻譯07-05
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析10-09