- 相關(guān)推薦
《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯
文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。 年二十舉進(jìn)士,對策集英殿。帝親拔為第一。咸淳九年,起為湖南提刑,因見(jiàn)故相江萬(wàn)里。萬(wàn)里 素奇天祥志節,語(yǔ)及國事,愀然曰:“吾老矣,觀(guān) 天時(shí)人事當有變,吾閱人多矣,世道之責,其在 君乎?君其勉之!笔,改知贛州。
德祐初,江 上報急,詔天下勤王。天祥捧詔涕泣,發(fā)郡中豪 杰,有眾萬(wàn)人。事聞,以江西提刑安撫使召入衛。其友止之,天祥曰:“第國家養育臣庶三百余 年,一旦有急,征天下兵,無(wú)一人一騎入關(guān)者, 吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下 忠臣義士將有聞風(fēng)而起者!北M以家貲為軍費。明年正月,除知臨安府,尋除右丞相兼樞密使,如 軍中請和,與大元丞相伯顏抗論皋亭山。丞相怒拘之,北至鎮江。天祥夜亡入真州,展轉至高 郵,泛海至溫州。至元十五年十二月,趨南嶺。天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉皇出 走,千戶(hù)王惟義前執之。
至潮陽(yáng),見(jiàn)弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見(jiàn)之,與俱入崖山,使為書(shū)招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母, 乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書(shū)所過(guò)零丁洋詩(shī)與之。崖山破,弘范遣使護送天祥至京師。天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,召入諭之曰:“汝何愿?”天祥對曰:“天祥受宋恩,為宰相, 安事二姓?愿賜之一死足矣!比华q不忍,遽麾之退。言者力贊從天祥之請,從之天祥臨刑殊從 容。謂吏卒曰:“吾事畢矣!蹦相l拜而死,年四十七。
(節選自《宋史文天祥傳》)
10.對下列句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項是()
A.對策集英殿
對策:對付的策略
B.第國家養育臣庶三百余年
養育:養活、撫養
C.吾深恨于此
深恨:非常遺憾
D.天祥臨刑殊從容
從容:沉著(zhù)鎮靜
11.下列句子分別編為四組,全都表明文天祥有“志節”的一組是()
、倥踉t涕泣②與大元丞相伯顏抗論皋亭山③盡以家貲為軍費④左右命之拜,不拜⑤張弘范兵突至,天祥倉皇出走⑥天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?
A.①③④
B.②④⑥
C.①⑤⑥
D.②③⑤
12.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是()
A.咸淳九年,文天祥任湖南提刑時(shí)遇見(jiàn)舊相江萬(wàn)里,談及國家大事,江萬(wàn)里容色改變,認為改變社會(huì )狀況的責任大概在有志節的文天祥身上。
B.德祐元年,元軍進(jìn)逼愈急,皇上下詔號召天下起兵幫助朝廷抗敵,文天祥“發(fā)郡中豪杰”響應,有眾萬(wàn)人,并傾盡家財為軍費,領(lǐng)兵入衛。
C.德祐二年,文天祥奉命赴元朝都城跟元丞相伯顏談判時(shí)據理力爭,遭到元方的扣押,被帶到鎮江,后來(lái)趁夜色逃離,最后來(lái)到溫州。
D.至元十五年,元將張弘范兵突至,文天祥在五坡嶺被執。崖山被攻破后,文天祥被送往京師。元朝百般勸降,他堅決不屈服,最后從容就義。
13.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(12分)
(1)庶天下忠臣義士將有聞風(fēng)而起者。(4分)
(2)左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見(jiàn)之。(4分)
(3)言者力贊從天祥之請,從之天祥臨刑殊從容。(4分)
參考答案
10、A(對策:對答皇帝有關(guān)政治、經(jīng)濟的策問(wèn))
11、D(A因:于是,副詞/憑借,介詞。B其: 可要,句中語(yǔ)氣詞,表示期望/假如,連詞。C 以:憑……的身份,介詞/因為,介詞。D與: 跟、和,均為介詞)
12、B(①表現文天祥憂(yōu)思國難;③表現文天祥 舍家為國的義舉;⑤表現文天祥“險象環(huán)生”的處境)
13、(1)期望(希望)天下有一聽(tīng)到消息就立刻行 動(dòng)的忠臣義士。(注意:①詞語(yǔ)——庶;②句式——定語(yǔ)后置句。)
(2)(張弘范)的近侍(身邊的人)命令文天祥下 拜,(文天祥)不下拜,張弘范于是就以禮相待(用 對待客人的禮節對待他)。(注意:①兩處省略;② 古今異義詞“左右”;③虛詞“遂”和“以”。)
參考譯文
文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人。二十歲中進(jìn)士,在集英殿對答皇上的策問(wèn),被皇上親自選拔為第一。咸淳九年,被提拔為湖南提刑,順便拜見(jiàn)原丞相江萬(wàn)里。江萬(wàn)里一 向認為文天祥有極高的意志節操,談及國家大事,江萬(wàn)里改變容色說(shuō):”我已經(jīng)老了,綜觀(guān)天時(shí)將有變化,我見(jiàn)過(guò)的人才很多,改變社會(huì )狀況的責任,大 概就落在你的身上了。你可要竭盡全力!毕檀臼,改任贛州知府。
德佑元年,元軍進(jìn)逼愈急,皇上下詔號召天下幫助朝廷抗敵,文天祥捧著(zhù)詔書(shū)大哭,郡中豪杰群起響應,有眾萬(wàn)人,朝廷知道后,讓文天祥憑江西提刑安撫使的身份領(lǐng)兵入衛。他的好友勸阻他,文天祥說(shuō):”既然國家撫養臣民三百多年,一旦國家遇到緊急情況,向天下征集兵員,竟然沒(méi)有一人一馬響應入關(guān),我對此非常遺憾,所以不能正確估計自己的力量,用自己的行動(dòng)來(lái)對眾宣示,期望天下有一聽(tīng)到消息就立刻行動(dòng)的忠臣義士!庇谑莾A盡家財為軍費。第二年正月授任臨安知府,不久又授任右丞相兼樞密使,朝廷派他到元營(yíng)請求和好,跟元丞相伯顏在皋亭山談判時(shí)據理力爭。元丞相伯顏氣憤地扣押了他,文天祥隨元軍到了鎮江。后來(lái)趁夜色逃到真州,輾轉到了高郵,渡海到了溫州。至元十五年十二月,逃到南嶺。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊突然抵達,文天祥倉皇出逃,千戶(hù)王惟義上前抓住了他。
文天祥被押解到潮陽(yáng),帶去見(jiàn)張弘范,張弘范的近侍命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范以禮相待,帶他一起到崖山,讓他寫(xiě)信去招降張世杰。文天祥說(shuō):“我不能保衛自己的父母,卻教唆別人也背叛自己父母,這可能嗎?”張弘范還是堅決要求他就范。文天祥于是寫(xiě)下自己所作的《零丁洋詩(shī)》給他!蔽奶煜樵谘嗑┕泊袅巳,元世祖知道文天祥最終不會(huì )屈服,于是把文天祥召入宮中,對他說(shuō):“你有什么心愿?”文天祥說(shuō):“我受宋朝的恩惠,做了宰相,怎么能夠侍奉別的皇帝?希望賜我一死就滿(mǎn)足了!钡窃雷嫒匀徊蝗绦馁n他一死,隨即讓他退下。
文天祥臨刑時(shí)非常從容鎮定,對押解的吏卒說(shuō):“我的事情完成了!毕蚰戏竭蛋荻。文天祥終年四十七歲。
【《宋史文天祥傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯10-08
《宋史文天祥傳》原文及翻譯05-12
宋史文天祥傳原文以及翻譯07-30
《宋史韓億傳》的閱讀答案及原文翻譯06-19
《宋史查道傳》的閱讀答案和原文翻譯07-05
《宋史王安石傳》的原文與閱讀答案03-06
宋史文天祥傳翻譯09-06
《宋史蘇軾傳》閱讀答案及翻譯10-05
宋史 文天祥傳答案07-01