- 相關(guān)推薦
文言文《一剪梅》賞析
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋
紅藕香殘玉蕈秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái)?雁字回時(shí),月滿(mǎn)西樓。
花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無(wú)計可消除。才下眉頭,卻上心頭。
注釋?zhuān)?/strong>
、偌t藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
、谏(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:此處為床的雅稱(chēng)。
、坼\書(shū):前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩(shī)》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱(chēng)妻寄夫為錦字,或稱(chēng)錦書(shū);亦泛為書(shū)信的美稱(chēng)。
、苎阕郑喝貉泔w時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩(shī)文中因以雁字稱(chēng)群飛的大雁。
、菰聺M(mǎn)西樓:意思是鴻雁飛回之時(shí),西樓灑滿(mǎn)了月光。
、抟环N相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁?lèi)炛?zhù)。
、卟畔旅碱^,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來(lái)。
譯文:
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕的脫下羅綢外裳,一個(gè)人獨自躺上眠床。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰(shuí)會(huì )將錦書(shū)寄來(lái)?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿(mǎn)這西邊獨倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無(wú)法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
【文言文《一剪梅》賞析】相關(guān)文章:
《一剪梅》的賞析11-24
一剪梅賞析佳作08-16
李清照一剪梅賞析07-19
李清照《一剪梅》賞析10-11
《一剪梅》原文賞析05-13
《一剪梅》的詩(shī)詞賞析07-14
李清照《一剪梅》賞析06-08
李清照的《一剪梅》賞析07-31
一剪梅李清照賞析07-27
《一剪梅》 李清照賞析10-20