宿靈鷲禪寺
導語(yǔ):《宿靈鷲禪寺》一詩(shī),為著(zhù)名詩(shī)人楊萬(wàn)里所寫(xiě),《宿靈鷲禪寺》描寫(xiě)了山泉、雨聲等大自然景象。
《宿靈鷲禪寺》一詩(shī),其以故為新,針砭時(shí)事可謂入木三分。深佩其能以人為鏡,大悟做人之道。楊萬(wàn)里以其獨創(chuàng )的“誠齋體”,馳譽(yù)兩宋詩(shī)壇,其取材于自然山水和生活瑣事;善于捕捉自然界中不易為人察覺(jué)而又瞬間即失的景象;善于發(fā)現奇景、奇趣并伴有幽默感等。
宿靈鷲禪寺原文:
初疑夜雨忽朝晴,乃是山泉終夜鳴。
流到前溪無(wú)半語(yǔ),在山做得許多聲。
宿靈鷲禪寺拼音解讀:
chū yí yè yǔ hū cháo qíng ,nǎi shì shān quán zhōng yè míng 。
liú dào qián xī wú bàn yǔ ,zài shān zuò dé xǔ duō shēng 。
宿靈鷲禪寺簡(jiǎn)析:
這首詩(shī)意在諷刺當時(shí)一些士子在野時(shí)發(fā)表政見(jiàn)慷慨激昂,等到入朝為官,如同泉水流至前溪,竟無(wú)半語(yǔ)。從而鞭笞那些見(jiàn)風(fēng)使舵,沒(méi)有官德的人。
其實(shí)這首詩(shī)的意思按照當時(shí)來(lái)解很簡(jiǎn)單:詩(shī)人夜半聽(tīng)見(jiàn)聲音,誤為下雨了,待次日才發(fā)現天空晴朗,原來(lái)是山泉發(fā)出的種種聲音。而山泉在半山坡流下時(shí)叮咚作響,流至溪中卻不再發(fā)出聲音。暗喻自己因為當時(shí)仕途險惡,一改入仕時(shí)的慷慨激昂勇言多評的態(tài)度,變得噤若寒蟬不再仗義執言了。
宿靈鷲禪寺創(chuàng )作背景:
此詩(shī)是詩(shī)人于1179年(淳熙六年)西歸途中所做。詩(shī)人夜宿山寺,聞水聲,初疑夜雨,待早晨起來(lái),才知夜里根本沒(méi)有下雨,擾了詩(shī)人一夜清夢(mèng)的原來(lái)是急湍而下的山泉。山泉下瀉,沖擊山石,終夜響個(gè)不停?稍(shī)人順流而行,見(jiàn)山泉流入山下溪水后,由于水路寬平,竟悄無(wú)聲息了。
【宿靈鷲禪寺】相關(guān)文章:
楊萬(wàn)里《宿靈鷲禪寺》全文翻譯賞析及點(diǎn)評07-08
宿靈鷲禪寺楊萬(wàn)里的詩(shī)原文賞析及翻譯07-24
擇靈詩(shī)歌09-22
印象春靈散文09-16
地縛靈詩(shī)歌08-25
《送靈師》詩(shī)詞06-27
淺談散文的靈與魂09-14
蝶之靈散文10-07
復蘇崇靈散文08-01
劉長(cháng)卿《送靈澈上人》05-18