- 相關(guān)推薦
辛棄疾鷓鴣天東陽(yáng)道中
《鷓鴣天·東陽(yáng)道中》是宋代愛(ài)國詞人辛棄疾的作品。此詞是寫(xiě)景抒情之作,詩(shī)里有碧綠的青山、嬌艷的花朵、行人歷歷、征馬蕭蕭、旌旗小橋,五彩繽紛,呈現出一派生氣勃勃的景象。全詞富有詩(shī)情畫(huà)意,洋溢著(zhù)喜悅歡暢的情緒。下面小編為大家帶來(lái)了辛棄疾鷓鴣天東陽(yáng)道中,希望對大家有所幫助。
鷓鴣天·東陽(yáng)道中
宋代:辛棄疾
撲面征塵去路遙,香篝漸覺(jué)水沉銷(xiāo)。山無(wú)重數周遭碧,花不知名分外嬌。
人歷歷,馬蕭蕭,旌旗又過(guò)小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。
譯文
香籠里燃燒的水沉香的氣息越來(lái)越淡薄了。舉目遠望,征塵撲面,去路迢迢。周?chē)菙挡磺宓膶訉由綆n,全被碧綠的樹(shù)木和野草覆蓋著(zhù),路旁山野中長(cháng)滿(mǎn)了各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動(dòng)人。
行進(jìn)在道路上的一行人歷歷在目,駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊已經(jīng)過(guò)了前面的小紅橋。滿(mǎn)懷的離愁別恨,此時(shí)此刻都化做相思的詩(shī)句,于青山綠水之間,一邊吟詩(shī),一邊催馬加鞭地向東陽(yáng)進(jìn)發(fā),差點(diǎn)兒沒(méi)把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。
注釋
1、東陽(yáng):即今浙江東陽(yáng)縣?疾熳髡咴缒昊掠污欅E,無(wú)確切記載來(lái)過(guò)此地,本事不可考。也可能是代人之作。
2、征塵:征途上揚起的塵土。
3、香篝:一種燃香料的籠子。
4、水沉:即沉香,一種名貴香料。
5、銷(xiāo):消退
6、周遭:周?chē)?/p>
7、歷歷:形容物體或景象一個(gè)個(gè)清晰分明!段倪x·古詩(shī)十九首》:“至衡指孟冬,眾星何歷歷!碧啤ご揞棥饵S鶴樓》詩(shī):“晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù),芳草萋萋鸚鵡洲!
8、蕭蕭:馬長(cháng)聲?shū)Q叫!对(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》:“蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌!碧啤ざ鸥Α侗(chē)行》詩(shī):“車(chē)轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰!
9、愁邊:苦苦思索。
10、剩有:盡有。
11、碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。
賞析
上闋寫(xiě)景,描繪出一幅有樹(shù)有花,色彩鮮明的山野行軍圖!皳涿嬲鲏m去路遙,香篝漸覺(jué)水沉銷(xiāo)”,開(kāi)篇交代作者已經(jīng)離開(kāi)臨安向東陽(yáng)出發(fā)!皳涿嬲鲏m”描寫(xiě)環(huán)境的惡劣,氣候干燥,而且路途遙遙!跋泱簟笔枪糯难\,“水沉”即沉香;\里的香料已快燒完,暗指已經(jīng)行路很久,也說(shuō)明路途之遙遠。同時(shí),“香篝”一句,即“漸覺(jué)香篝水沉銷(xiāo)”的倒裝。這樣的表達,顯示出他對于外出行役的不適應感受。接韻目光由自我注意轉而向外凝視。在無(wú)意識的觀(guān)望中。那隔斷自己望眼的重重疊疊的青山和不知名的嬌艷山花,都變得愈加觸目。心中難以訴說(shuō)的惆悵,從對于風(fēng)景的無(wú)意識凝視中曲曲透出。上片不直寫(xiě)離情而離情濃郁可掬。
接下來(lái)的兩句,詞人描寫(xiě)周遭的景象!吧綗o(wú)重數周遭碧”是仿劉禹錫的“山圍故國周遭在”所作。身邊的山脈層層疊疊地排列。路旁的花兒雖然不是什么高貴的名花,而只是一些山間野花,但是卻盛放得分外妖嬈。一個(gè)“碧”字,說(shuō)明此時(shí)行軍人是置身于綠色的海洋里,而山野中那些不知名的花兒格外嬌艷絢麗。充滿(mǎn)生機的大自然使人耳目一新,精神為之一振。詞人置身野外,感受大自然的鬼斧神工,心情一片大好。
下闋描寫(xiě)生活畫(huà)面!叭藲v歷,馬蕭蕭,旌旗又過(guò)小紅橋”,行人歷歷在目,這里的人指穿著(zhù)戎裝的戰士們,因為衣著(zhù)威風(fēng),氣勢雄偉,所以容易辨別出來(lái)。士兵們伴隨著(zhù)一聲聲駿馬的啼叫聲前進(jìn)著(zhù),飄揚的紅旗已經(jīng)越過(guò)小紅橋。這三句寫(xiě)的是隊列前進(jìn)的情景。不難想見(jiàn),此時(shí)作者是騎馬走在隊列的后面,所以才能清楚地看到行軍的戰士和隊首“旌旗”的方位。與和杜甫的“車(chē)轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰”很像,不過(guò)兩者表達的感情則是大不相同。辛棄疾的詞表達他們一路前行的欣喜感,既有對沿途風(fēng)景的欣賞,也有對目的地的暢想,而杜甫的詩(shī)則是描繪家人送入伍戰士的場(chǎng)景,顯得很凄涼。
“愁邊剩有相思旬,搖斷吟鞭碧玉梢”,在此之前,整首詞一直呈現的是一種歡快的情調,可以感覺(jué)出作者很喜歡這次旅程。雖然辛棄疾無(wú)時(shí)無(wú)刻不在憂(yōu)國憂(yōu)民,但寫(xiě)此詞時(shí),正是辛棄疾“春風(fēng)得意”的時(shí)候,有機會(huì )為國效命,他的心情是輕松愉快的,因此這個(gè)“愁”字應理解為他尋覓“相思句”構思過(guò)程中苦惱的“愁”。正因為這樣,他只顧聚精會(huì )神地思索,不知不覺(jué)中才“搖斷”了馬鞭的“碧玉梢”,這抑或是用力過(guò)猛,抑或是打在什么東西上,寫(xiě)得極傳神,極形象。正因為詞人認真思考,所以才一味地搖著(zhù)鞭子前行,以致“搖斷吟鞭碧玉梢”,這一句也形象表達出詞人此刻輕松愉悅的心情。
全篇風(fēng)格委婉,和作者一貫的風(fēng)格有所不同,但描寫(xiě)的景物卻是相當地清新自然,生機盎然。碧綠的青山,盛放的野花,呈現出一派生機勃勃的景象。
【辛棄疾鷓鴣天東陽(yáng)道中】相關(guān)文章:
辛棄疾《鷓鴣天·東陽(yáng)道中》閱讀習題答案及賞析08-23
辛棄疾 夜行黃沙道中08-09
辛棄疾《夜行黃沙道中 》詩(shī)詞06-13
《東陽(yáng)道中》閱讀答案及賞析11-02
辛棄疾《鷓鴣天》10-07
辛棄疾的鷓鴣天05-18
鷓鴣天辛棄疾原文09-29
辛棄疾的鷓鴣天原文07-31