- 相關(guān)推薦
溫庭筠《酒泉子·日映紗窗》
《酒泉子·日映紗窗》是唐代詩(shī)人、詞人溫庭筠創(chuàng )作的一首詞,此詞抒寫(xiě)閨中女子面對暮春景色觸發(fā)的思鄉懷人之情。
酒泉子·日映紗窗
溫庭筠
日映紗窗,金鴨小屏山碧。故鄉春,煙靄隔,背蘭釭。
宿妝惆悵倚高閣,千里云影薄。草初齊,花又落,燕雙雙。
注釋
、俳瘌——香爐的形狀,多用銅制成,內燃香料,用以熏香氣!多捴杏洝“石季龍冬月為復帳,四角安純金銀鑿鏤香爐。”意思是香爐用金銀雕刻而成。最有名的香爐是銅制博山香爐!段骶╇s記》:“丁諼作九層博山香爐,鏤以奇禽怪獸,皆自然能動(dòng)。”
、“故鄉春”三句——故鄉已是春天,但云煙相隔;香燈熄滅,閨人鄉情無(wú)限。煙靄(ǎi矮):云煙,這里指室內煙霧。背:這里有閉滅之意。蘭釭(gāng剛):焚蘭香膏油的燈!冻o·招魂》:“蘭膏明燭,華燈錯些。”膏,油脂。古時(shí)在燃料中滲以香料,焚時(shí)有香氣噴出。
、鬯迠y句——意思是帶著(zhù)隔夜的舊妝而憑倚高樓,心情惆悵。
、“草初齊”三句——草剛剛鋪遍郊野,花卻零落了,燕子來(lái)往雙飛。
作品譯文
陽(yáng)光已映照在紗窗上,屏風(fēng)上的山水也閃爍著(zhù)美麗的風(fēng)景,遠離故鄉,那里的春天被一層層的云霧阻隔開(kāi)來(lái),只有青燈上燃著(zhù)香香的蘭膏。女人懶洗宿妝,因為她愛(ài)戀的人遠在千里,不知何時(shí)才能歸還。她整日憑閣眺望,春色已老,花已凋落。正在暮春時(shí)節,雙雙飛舞的燕子更引起怨女之愁懷。
創(chuàng )作背景
公元859年(大中十三年),出為隋縣尉。徐商鎮襄陽(yáng),召為巡官,常與段成式、韋蟾等唱和。后來(lái),歸江東,任方城尉。公元866年(咸通七年),徐商知政事,用為國子助教,主持秋試,憫擢寒士。
作品賞析
上片描繪室內之景;日映紗窗、爐香輕裊、小屏閑展,這是清曉時(shí)分典型的香閨景致。緊接著(zhù)由對屏風(fēng)的描摹,順勢交代女子滋生出對于自己故鄉春景的思戀;然而煙靄遠隔、歸途渺遠,只能令人徒增怨嘆。“碧”字用于句末,分量特重,意脈自局下句“故鄉春”相連,由屏山碧翠,聯(lián)想到故鄉的山水也是一派春色,懷鄉之情,自在其中。“煙藹”二句接“金鴨”而寫(xiě),意思是蘭燈已滅,室內的香煙還彌漫著(zhù),眼前如隔霧藹。這就造成了一種迷茫的愁思境界。
下片轉寫(xiě)室外,女子依閣遠眺,但見(jiàn)碧空千里,云影飄渺。最后三句極寫(xiě)暮春景象,又以“燕雙雙”反襯出女主人公孤身獨處的凄涼。下片將思鄉情懷引向更為廣遠的境界;而且通過(guò)云影、芳草、落花、雙燕等自然景物的渲染,越發(fā)增添了鮮明生動(dòng)、清新疏朗之氣。結尾三句又以景結情,含思悠遠,感到余韻裊裊,余味無(wú)窮。
緊接上片而來(lái),寫(xiě)女主人公思鄉的焦渴心情,質(zhì)樸露,“宿妝”二句寫(xiě)她未曾梳妝就登高眺望故鄉,而所見(jiàn)到的是千里云影,“薄”是因遙遠而顯得模糊。近看則是芳草平鋪,花落燕飛的暮春景色。在這景色中,女主人公惆悵的感情,已不待多言了。