- 相關(guān)推薦
溫庭筠《長(cháng)安寺》原文及注釋
在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編收集整理的溫庭筠《長(cháng)安寺》原文及注釋?zhuān)瑑H供參考,希望能夠幫助到大家。
《長(cháng)安寺》原文
長(cháng)安寺
作者:唐·溫庭筠
仁祠寫(xiě)露宮,長(cháng)安佳氣濃。
煙樹(shù)含蔥蒨,金剎映蘴茸。
繡戶(hù)香焚象,珠網(wǎng)玉盤(pán)龍。
寶題斜翡翠,天井倒芙蓉。
幡長(cháng)回遠吹,窗虛含曉風(fēng)。
游騎迷青鎖,歸鳥(niǎo)思華鐘。
云栱承跗邐,羽葆背花重。
所嗟蓮社客,輕蕩不相從。
《長(cháng)安寺》注釋
、偃熟:指佛寺。
、诮饎x:指僧寺!段骶╇s記》:“以黃金為剎!
、劾C戶(hù):華麗居室。象:鏤象之香爐。
、苤榫W(wǎng):綴珠為網(wǎng),施于殿屋者。
、葜^以玉石飾榱椽之頭。題,頭。斜:全詩(shī)校:“一作新!
、拗^殿堂屋頂之天花板畫(huà)以芙蓉。王延壽《魯靈光殿賦》:“圓淵方井,反植芙蕖!
、摺夺屖弦洹份d,沙門(mén)得一法者便當建幡告四遠。
、嗲噫i:窗牗刻為連環(huán)文而以青飾之。
、崛A鐘:有篆刻之文的鐘。
、庠茤:立柱和橫梁之間成弓形的承重結構曰栱。云喻多。跗:指橫梁的基部。邐:綿延。
11、蓮社客:東晉僧慧遠居廬山東林寺,與雷次宗、劉遺民等同修凈土業(yè),結白蓮社,亦號蓮社。參見(jiàn)《蓮社高賢傳》。
《長(cháng)安寺》作者介紹
溫庭筠(約812年-866年),是唐代詩(shī)人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語(yǔ)言工煉,格調清俊,他的詩(shī)與李商隱齊名,有“溫李”之稱(chēng),但其成就無(wú)論從思想內容上還是藝術(shù)形式上來(lái)說(shuō),都不如李商隱。他當時(shí)與李商隱、段成式文筆齊名,號稱(chēng)“三十六體”。
溫庭筠的先世溫彥博雖是宰相,而溫庭筠是溫彥博的裔孫?墒,到了溫庭筠的時(shí)候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐绹之子令狐滈友好,經(jīng)常出入于相府。同時(shí)與段成式兩家頗睦,互通詩(shī)文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節。
溫庭筠詩(shī)風(fēng)上承南唐梁、陳宮體的余風(fēng),下啟花間派的艷體,是民間詞轉為文人詞的重要標志。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著(zhù)有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。溫庭筠詞風(fēng)婉麗、情致含蘊、辭藻濃艷,今存310余首,后世詞人如馮延巳、周邦彥、吳文英等多受他影響。
溫庭筠《長(cháng)安寺》賞析
溫庭筠,晚唐時(shí)期的著(zhù)名詩(shī)人、詞人,其詩(shī)辭藻華麗,多寫(xiě)個(gè)人遭際,在藝術(shù)上有獨到之處!堕L(cháng)安寺》便是他眾多詩(shī)作中頗具特色的一篇,展現了詩(shī)人對佛寺的細致觀(guān)察以及對人生、社會(huì )的深刻思考。
“仁祠寫(xiě)露宮,長(cháng)安佳氣濃。煙樹(shù)含蔥蒨,金剎映崆峒! 詩(shī)歌開(kāi)篇便點(diǎn)明了長(cháng)安寺的尊貴不凡!叭熟簟 即佛寺,詩(shī)人將長(cháng)安寺比作 “露宮”,露宮原指仙宮,此句將佛寺的莊嚴神圣、宛如仙境般的氛圍描繪得淋漓盡致!伴L(cháng)安佳氣濃” 則渲染出長(cháng)安這座城市的繁華氣象,作為唐朝的都城,長(cháng)安的昌盛與繁榮在這一句中盡顯!盁煒(shù)含蔥蒨”,描繪出寺外樹(shù)木在煙霧繚繞中蔥郁繁茂的景象,蔥蘢的綠意充滿(mǎn)生機與活力!敖饎x映崆峒”,“金剎” 指代佛寺的佛塔,在陽(yáng)光照耀下閃耀著(zhù)金色的光芒,與遠處的崆峒山相互輝映,勾勒出一幅宏大而壯麗的畫(huà)面,盡顯長(cháng)安寺的宏偉與壯觀(guān)。
“林開(kāi)香鳥(niǎo)梵,溪靜禁鐘松。有僧皆寂靜,無(wú)客不疏慵! 頷聯(lián)和頸聯(lián)進(jìn)一步刻畫(huà)了長(cháng)安寺的清幽靜謐。樹(shù)林中傳來(lái)鳥(niǎo)兒歡快的啼鳴,與僧人們誦經(jīng)的梵音交織在一起,形成一種獨特的和諧之音。溪水潺潺流淌,周?chē)o謐無(wú)聲,寺廟的鐘聲悠悠傳來(lái),仿佛在松林中回蕩。這兩句詩(shī)從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩個(gè)角度,營(yíng)造出一種空靈、寧靜的氛圍,讓讀者身臨其境般感受到了長(cháng)安寺的超凡脫俗!坝猩约澎o,無(wú)客不疏慵”,寺中的僧人個(gè)個(gè)都安靜祥和,遠離塵世的喧囂與紛擾;而前來(lái)寺廟的游客,也都在這寧靜的氛圍中,變得慵懶閑適,忘卻了塵世的煩惱。這兩句詩(shī)不僅寫(xiě)出了長(cháng)安寺的環(huán)境對人的影響,也從側面反映出人們對這種寧靜生活的向往。
“煙莎后池水,梨葉古祠松。墻外紅塵合,城中白日重! 尾聯(lián)將視角從寺內轉向寺外,形成了鮮明的對比。寺后的池塘邊,莎草在煙霧中搖曳,古老的祠堂旁,梨樹(shù)的葉子在微風(fēng)中沙沙作響,與松樹(shù)相互映襯,構成了一幅寧靜而優(yōu)美的畫(huà)面。然而,墻外卻是紅塵滾滾,城中的白日顯得格外沉重。這兩句詩(shī)通過(guò)對比,將寺內的寧靜與寺外的喧囂、世俗的紛擾形成強烈反差,暗示了詩(shī)人對世俗生活的厭倦和對佛門(mén)清凈之地的向往。
在藝術(shù)特色上,溫庭筠的《長(cháng)安寺》用詞精妙,如 “含”“映”“開(kāi)”“靜” 等字,生動(dòng)形象地描繪出了景物的特點(diǎn),使詩(shī)歌的畫(huà)面感極強。同時(shí),詩(shī)人運用了動(dòng)靜結合的手法,如 “林開(kāi)香鳥(niǎo)梵,溪靜禁鐘松”,鳥(niǎo)兒的啼鳴和梵音為動(dòng)景,溪水和松林中的鐘聲為靜景,動(dòng)靜相生,相得益彰,營(yíng)造出了一種空靈、寧靜的意境。此外,詩(shī)歌的結構嚴謹,層次分明,從對長(cháng)安寺的整體描繪,到對寺內環(huán)境的刻畫(huà),再到寺內外的對比,層層遞進(jìn),將詩(shī)人的情感和思想表達得淋漓盡致。
溫庭筠的《長(cháng)安寺》通過(guò)對長(cháng)安寺的細致描繪,展現了佛寺的莊嚴神圣、清幽靜謐,以及寺內外截然不同的景象,表達了詩(shī)人對世俗生活的厭倦和對佛門(mén)清凈之地的向往之情。這首詩(shī)不僅具有較高的藝術(shù)價(jià)值,也為我們了解晚唐時(shí)期的社會(huì )風(fēng)貌和人們的精神追求提供了珍貴的資料。
【溫庭筠《長(cháng)安寺》原文及注釋】相關(guān)文章:
溫庭筠《芙蓉》原文注釋06-20
溫庭筠:開(kāi)圣寺 原文鑒賞09-21
溫庭筠《獵騎辭》原文及注釋05-23
菩薩蠻溫庭筠原文注釋評析05-27
溫庭筠《蘇小小歌》原文注釋10-24
溫庭筠《雉場(chǎng)歌》原文及注釋10-29
溫庭筠《瑤瑟怨》原文、注釋、賞析09-10
溫庭筠《黃曇子歌》原文注釋賞析06-30
記承天寺夜游原文注釋09-25