商山早行 溫庭筠
這首詩(shī)為人們所傳誦,是因為它通過(guò)鮮明的藝術(shù)形象,真切地反映了封建社會(huì )里一般旅人的某些共同感受。
全詩(shī)如下:
商山早行
晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花明驛墻。
因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿(mǎn)回塘。
譯文
黎明起床,車(chē)馬的鈴鐸已震動(dòng);一路遠行,游子悲思故鄉。
雞聲嘹亮,茅草店沐浴著(zhù)曉月的余輝;足跡依稀,木板橋覆蓋著(zhù)早春的寒霜。
枯敗的槲葉,落滿(mǎn)了荒山的野路;淡白的枳花,鮮艷地開(kāi)放在驛站的泥墻上。
因而想起昨夜夢(mèng)見(jiàn)杜陵的美好情景;一群群鴨和鵝,正嬉戲在岸邊彎曲的湖塘里。
注釋
、派躺剑荷矫,又名尚阪、楚山,在今陜西商洛市東南山陽(yáng)縣與丹鳳縣轄區交匯處 。作者曾于大中(唐宣宗年號,847~860)末年離開(kāi)長(cháng)安,經(jīng)過(guò)這里。
、苿(dòng)征鐸:震動(dòng)出行的鈴鐺。征鐸:車(chē)行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
、情(hú):陜西山陽(yáng)縣盛長(cháng)的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹(shù)枝發(fā)芽時(shí)才落。每逢端午用這種樹(shù)葉包出的槲葉粽也成為了當地特色。
、辱谆黧A墻:個(gè)別版本(如人教版《語(yǔ)文》九年級上冊“課外古詩(shī)詞背誦”)作“枳花照驛墻”,有人認為“照”是錯誤的(見(jiàn)《枳花明驛墻——人教版〈語(yǔ)文〉九年級上冊指瑕》)。明:使……明艷。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一種落葉灌木或小喬木。春天開(kāi)白花,果實(shí)似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。驛(yì)墻:驛站的墻壁。驛:古時(shí)候遞送公文的人或來(lái)往官員暫住、換馬的處所。這句意思是說(shuō):枳花鮮艷地開(kāi)放在驛站墻邊。
、啥帕辏旱孛,在長(cháng)安城南(今陜西西安東南),古為杜伯國,秦置杜縣,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵,這里指長(cháng)安。作者此時(shí)從長(cháng)安赴襄陽(yáng)投友,途經(jīng)商山。這句意思是說(shuō):因而想起在長(cháng)安時(shí)的夢(mèng)境。
賞析
首句表現“早行”的典型情景,概括性很強。清晨起床,旅店里外已經(jīng)響起了車(chē)馬的鈴鐸聲,旅客們套馬、駕車(chē)之類(lèi)的許多活動(dòng)已暗含其中。第二句固然是作者講自己,但也適用于一般旅客。“在家千日好,出外一時(shí)難。”在封建社會(huì )里,一般人由于交通困難、人情淡薄等許多原因,往往安土重遷,怯于遠行。“客行悲故鄉”這句詩(shī),很能夠引起讀者情感上的共鳴。
旅途早行的景色,使詩(shī)人想起了昨夜在夢(mèng)中出現的故鄉景色:“鳧雁滿(mǎn)回塘。”春天來(lái)了,故鄉杜陵,回塘水暖,鳧雁自得其樂(lè );而自己,卻離家日遠,在茅店里歇腳,在山路上奔波。“杜陵夢(mèng)”,補出了夜間在茅店里思家的心情,與“客行悲故鄉”首尾照應;而夢(mèng)中的故鄉景色與旅途上的景色又形成鮮明的對照。眼里看的是“槲葉落山路”,心里想的是“鳧雁滿(mǎn)回塘”。“早行”之景與情,都得到了完美的表現。
創(chuàng )作背景
準確寫(xiě)作年代已不可考,但聯(lián)系溫庭筠生平,他曾任隋縣尉,徐商鎮襄陽(yáng),他被辟為巡官。據夏承燾《溫飛卿系年》,這兩件事均發(fā)生在公元859年(唐宣宗大中十三年),當年溫庭筠四十八歲。自長(cháng)安赴隋縣,當道出商山。此詩(shī)當是溫庭筠此次離開(kāi)長(cháng)安赴襄陽(yáng)投奔徐商經(jīng)過(guò)商山時(shí)所作。溫庭筠雖是山西人,而久居杜陵,已視之為故鄉。他久困科場(chǎng),年近五十又為生計所迫出為一縣尉,說(shuō)不上有太好心緒,且去國懷鄉之情在所不免。
【商山早行 溫庭筠】相關(guān)文章:
溫庭筠 《商山早行》11-24
《商山早行》溫庭筠08-25
溫庭筠 《商山早行》09-04
《商山早行》 溫庭筠07-23
溫庭筠詩(shī)《商山早行》08-25
溫庭筠 《商山早行》(通用)01-22
溫庭筠《商山早行》教學(xué)11-14
溫庭筠《商山早行》翻譯07-28
商山早行(溫庭筠)解讀10-05
溫庭筠《商山早行》閱讀答案10-14