- 相關(guān)推薦
王之渙《九日送別》全詩(shī)賞析
導語(yǔ):農歷九月初九,是重陽(yáng)佳節,起于戰國,至唐代正式定為傳統節日。重陽(yáng)節,親朋好友登高、插茱萸、賞菊花、飲菊酒,祈福避災。
九日送別
薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。
今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。
賞析
在唐代,重陽(yáng)節賦詩(shī),抒發(fā)懷鄉思遠的詩(shī)歌不勝枚舉。大家最熟悉的就是王維的《九月九日憶山東兄弟》,詩(shī)曰:“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”此詩(shī)第二句以樸實(shí)無(wú)華的語(yǔ)言,高度概括并準確表達了古往今來(lái)游子思親的共同心理,成為千古傳誦的名句。除此之外,王之渙的這首《九日送別》也寫(xiě)得不錯,今天我們就一起來(lái)賞析一下這首詩(shī)的韻味。
從題目來(lái)看,就是寫(xiě)重陽(yáng)佳節送別友人的詩(shī)歌。重陽(yáng)節,是農歷九月初九,因此,在中國古代,重陽(yáng)節也被稱(chēng)為“九日”。
“薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。”這兩句的意思是:時(shí)值重陽(yáng)節,薊北地區秋風(fēng)蕭瑟,相熟的人沒(méi)有幾個(gè),哪里可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢。
“薊庭”,就是薊州,唐玄宗開(kāi)元十八年(730),唐朝政府在薊北置州,由此可見(jiàn)這首詩(shī)歌作于王之渙游歷薊州所作,時(shí)間大致在730年之后。歷史記載王之渙晚年曾做過(guò)文安縣尉,文安縣與薊州相隔不遠,都屬于燕趙之地。元代辛文房《唐才子傳》記載王之渙為薊門(mén)(今河北薊縣)人,可能即源于此吧。
“蕭瑟”,營(yíng)造一種悲涼的氛圍,“故人稀”,是說(shuō)他鄉本來(lái)就沒(méi)有什么熟人,如今又要與一位朋友離別,那以后豈不是更加孤單。“何處登高”,登高本來(lái)是親朋好友一起登高遠望、愉悅身心,健身祛病,可是如今自己客居他鄉,哪里有登高的心情呢,登高只能引起對家人的思念,增加內心的孤苦之感。“且送歸”,并且送友人歸家的意思,本來(lái)他鄉古人就很少,九日本來(lái)應該是團聚之日,如今卻還要送別友人,這就更加深了內心的孤苦之感和對友人的依依不舍之情。
“今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。”這兩句的意思是:既然明日就要分別,今天我們暫且一起同飲一杯芬芳的菊花酒,也許明天就要成為斷根的飄蓬一樣,不知道飛向何方。
三、四兩句,用今日之行為與明朝之遭遇對舉,給人一種孤獨飄零之苦。重陽(yáng)節,親朋好友齊聚一堂,飲菊花酒本來(lái)是件令人高興的事情,可是“暫同”二字,就表明同飲菊花酒是一種安慰之事。既然注定明朝就要分別,那暫時(shí)忘記離別之愁,一起來(lái)飲菊花酒吧。“斷蓬”,就是飛蓬,時(shí)值深秋,蓬草枯黃斷根,遇風(fēng)飛旋。后來(lái)比喻行蹤飄泊不定。明日一別,就像那飛蓬一樣,不知道何時(shí)才能夠再見(jiàn)。這兩句,從今日的安慰之語(yǔ),到明朝的飄零之語(yǔ),可以看出詩(shī)人對此時(shí)的相遇十分的珍惜,對即將的離別萬(wàn)分的悲傷。
這首寫(xiě)于重陽(yáng)佳節之時(shí)的送別詩(shī)歌,乃是特定情境中的送別之語(yǔ),倍添一份離別的悲傷,更加深了對友人的依依惜別之意。
【王之渙《九日送別》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
王之渙的涼州詞全詩(shī)賞析07-06
王之渙-詩(shī)詞《涼州詞》全詩(shī)賞析10-10
王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯賞析04-18
王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯賞析01-21
王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯與賞析10-21
王之渙《涼州詞》全詩(shī)翻譯及賞析04-11
王之渙《送別》原文及賞析02-23
王之渙《登鸛雀樓》全詩(shī)賞析06-03
《送別 》王之渙 唐詩(shī)賞析05-13