- 相關(guān)推薦
望岳譯文和登飛來(lái)峰
我國歷史悠久,文化底蘊濃厚,其流傳下來(lái)的故事膾炙人口。下面一起來(lái)欣賞望岳譯文和登飛來(lái)峰!歡迎閱讀!
望岳譯文和登飛來(lái)峰
【望岳】
作者:杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
注釋
。、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
。、鐘:賦予、集中。
。、決:裂開(kāi)。
。、凌:躍上。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
【登飛來(lái)峰】
宋代:王安石
飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f(shuō)雞鳴見(jiàn)日升。(飛來(lái)山 一作:飛來(lái)峰)
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣 一作:自緣)
韻譯聽(tīng)說(shuō)在飛來(lái)峰極高的.塔上,雞鳴時(shí)分可看到旭日初升。
不怕浮云會(huì )遮住我的視線(xiàn),只因為如今我身在最高層。
散譯
飛來(lái)峰頂有座高聳入云的塔,聽(tīng)說(shuō)雞鳴時(shí)分可以看見(jiàn)旭日升起。
不怕層層浮云遮住我那遠眺的視野,只因為我站在飛來(lái)峰頂,登高望遠心胸寬廣。
注釋⑴飛來(lái)峰:有兩說(shuō):一說(shuō)在浙江紹興城外的林山。唐宋時(shí)其中有座應天塔。傳說(shuō)此峰是從瑯即郡東武縣飛來(lái)的,故名飛來(lái)峰。一說(shuō)在今浙江杭州西湖靈隱寺前。
、魄に汉芨吆芨叩乃。尋,古時(shí)長(cháng)度單位,八尺為尋。
、锹?wù)f(shuō):聽(tīng)說(shuō)。
、雀≡疲涸谏介g浮動(dòng)的云霧。望眼:視線(xiàn)。
、删墸阂驗。
【望岳譯文和登飛來(lái)峰】相關(guān)文章:
望岳原文和譯文09-23
《望岳》譯文04-23
《望岳》的譯文09-25
杜甫《望岳》譯文和賞析07-06
古詩(shī)《望岳》的賞析和譯文06-21
望岳作品譯文07-19
望岳杜甫的譯文06-20
《望岳》原文及譯文05-17
杜甫望岳的譯文07-12
古詩(shī)望岳的譯文06-04