- 相關(guān)推薦
王維《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)賞析
在平平淡淡的學(xué)習、工作、生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編整理的王維《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
九月九日憶山東兄弟
[唐] 王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
注釋
、啪旁戮湃眨杭粗仃(yáng)節。古以九為陽(yáng)數,故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱(chēng)山東。
、飘愢l:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。
、羌压潱好篮玫墓澣。
、鹊歉撸汗庞兄仃(yáng)節登高的風(fēng)俗。
、绍镙牵▃hūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認為重陽(yáng)節插戴茱萸可以避災克邪。
譯文
獨自離家在外地為他鄉客人,每逢佳節來(lái)臨格外思念親人。
遙想兄弟們今日登高望遠時(shí),頭上插茱萸可惜只少我一人。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)原注:“時(shí)年十七!闭f(shuō)明這是王維十七時(shí)的作品。王維當時(shí)獨自一人漂泊在洛陽(yáng)與長(cháng)安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱(chēng)故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽(yáng)節,中國有些地方有登高的習俗!短接[》卷三十二引《風(fēng)土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒!
賞析1
唐代詩(shī)人王維的詩(shī)《九月九日憶山東兄弟》,一起欣賞這首詩(shī)。
因身在異鄉,重陽(yáng)節思念家鄉的親人而作《九月九日憶山東兄弟》,其詩(shī)以直抒思鄉之情起筆,而后筆峰一轉,將思緒拉向故鄉的親人,擬托親人也想念自己,此詩(shī)曲折有致,出乎常情,更顯詩(shī)人深厚功力。
詩(shī)寫(xiě)游子思鄉懷親。詩(shī)人一開(kāi)頭便緊急切題,寫(xiě)異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著(zhù)詩(shī)一躍而寫(xiě)遠在家鄉的兄弟,按照重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩(shī)意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致!懊糠昙压澅端加H”千百年來(lái),成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。讓人感覺(jué)有一絲凄涼。
這是王維十七歲時(shí)寫(xiě)的一首詩(shī)。當時(shí)他的父母兄弟都在華山以東的家鄉,他獨自一人住在京都長(cháng)安,常常感到孤獨和寂寞。特別是到了像中秋、重陽(yáng)這樣的家家團聚的佳節,更是加倍地思念親人。這首詩(shī)就是詩(shī)人在九月九日這個(gè)重陽(yáng)佳節寫(xiě)的。在唐代,重陽(yáng)是一個(gè)重要的節日。這一天,大家都要到山上去,插戴一種叫做茱萸的香草,還要喝菊花酒,吃重陽(yáng)糕。詩(shī)人遠離家鄉,舉目無(wú)親,當然沒(méi)有興致登高,他只能獨坐窗下,暗自思念:今天,家中的弟兄們都在山上登高游樂(lè ),當他們每個(gè)人頭上都插上茱萸的時(shí)候,一定會(huì )因為少了我這個(gè)遠在他鄉的兄弟而掛念、談?wù)撐野!?shī)人沒(méi)有說(shuō)自己如何懷念親人,反倒說(shuō)弟兄們會(huì )因為思念自己而減少節日的歡樂(lè )。請想一想,詩(shī)人為什么這樣寫(xiě)?
賞析2
王維這首《九月九日憶山東兄弟》詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷一百二十八。下面是唐代文學(xué)研究會(huì )常務(wù)理事劉學(xué)鍇先生對此詩(shī)的賞析。
王維是一位早熟的作家,少年時(shí)期就創(chuàng )作了不少優(yōu)秀的詩(shī)篇。這首詩(shī)就是他十七歲時(shí)的作品。和他后來(lái)那些富于畫(huà)意、構圖設色非常講究的山水詩(shī)不同,這首抒情小詩(shī)寫(xiě)得非常樸素。但千百年來(lái),人們在作客他鄉的情況下讀這首詩(shī),卻都強烈地感受到了它的力量。這種力量,首先來(lái)自它的樸質(zhì)、深厚和高度的概括。
詩(shī)因重陽(yáng)節思念家鄉的親人而作。王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱(chēng)“憶山東兄弟”。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)他大概正在長(cháng)安謀取功名。繁華的帝都對當時(shí)熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個(gè)少年游子來(lái)說(shuō),畢竟是舉目無(wú)親的“異鄉”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無(wú)親。第一句用了一個(gè)“獨”字,兩個(gè)“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個(gè)“獨”字里面!爱愢l為異客”,不過(guò)說(shuō)他鄉作客,但兩個(gè)“異”字所造成的藝術(shù)效果,卻比一般地敘說(shuō)他鄉作客要強烈得多。在自然經(jīng)濟占主要地位的封建時(shí)代,不同地域之間的風(fēng)土、人情、語(yǔ)言、生活習慣差別很大,離開(kāi)多年生活的故鄉到異地去,會(huì )感到一切都陌生、不習慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍!爱愢l”“異客”,正是樸質(zhì)而真切地道出了這種感受。作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過(guò)有時(shí)不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見(jiàn)的是“佳節”──就很容易爆發(fā)出來(lái),甚至一發(fā)而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節倍思親”。佳節,往往是家人團聚的日子,而且往往和對家鄉風(fēng)物的許多美好記憶聯(lián)結在一起,所以“每逢佳節倍思親”就是十分自然的了。這種體驗,可以說(shuō)人人都有,但在王維之前,卻沒(méi)有任何詩(shī)人用這樣樸素無(wú)華而又高度概括的詩(shī)句成功地表現過(guò)。而一經(jīng)詩(shī)人道出,它就成了最能表現客中思鄉感情的格言式的警句。
前兩句,可以說(shuō)是藝術(shù)創(chuàng )作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現警句。但這種寫(xiě)法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩(shī)的后兩句,如果順著(zhù)“佳節倍思親”作直線(xiàn)式的延伸,就不免蛇足;轉出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著(zhù)感情的激流,出現一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實(shí)則更加深沉。
重陽(yáng)節有登高的風(fēng)俗,登高時(shí)佩帶茱萸囊,據說(shuō)可以避災。茱萸,又名越椒,一種有香氣的植物。三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽(yáng)日登高,佩帶茱萸,而自己獨在異鄉,不能參與,雖然寫(xiě)出了佳節思親之情,但會(huì )顯得平直,缺乏新意與深情。詩(shī)人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人!币馑际钦f(shuō),遠在故鄉的兄弟們今天登高時(shí)身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現少了一位兄弟──自己不在內。好像遺憾的不是自己未能和故鄉的兄弟共度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉為異客的處境并不值得訴說(shuō),反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長(cháng)安”,和這兩句異曲同工,而王詩(shī)似乎更不著(zhù)力。
賞析3
這是詩(shī)人十七歲時(shí)在長(cháng)安所作,少年之作而能戒除浮泛的雕琢,直指真情實(shí)感,確實(shí)是深知作詩(shī)的竅門(mén)。詩(shī)人的家鄉蒲州(今山西永濟)在華山之東,所以題為“憶山東兄弟”。古人以九為陽(yáng)數,九月九日也就是重陽(yáng)節。寫(xiě)節日的詩(shī),最忌落入俗套,這首詩(shī)高明就高明在避開(kāi)俗套,把握住真性情。首句就用了兩個(gè)“異”字,似乎脫口而出,卻別有滋味地渲染出在異鄉作客的生疏不適的孤獨感。從“每逢”二字來(lái)看,加倍的孤獨感不是這個(gè)節日才有,以前的諸多節日已有過(guò)。正是孤獨感久受壓抑,于今尤甚的情形下,詩(shī)人把凝聚在內心深處的佳節思親情結一吐為快。由于“每逢佳節倍思親”一語(yǔ)極其精警,為人人心中所有,又為人人口中所未有,千百年來(lái)也就引起廣泛的共鳴。
不過(guò),前兩句畢竟是直賦心源,尚須曲折變化,才能余味無(wú)窮。于是本為詩(shī)人思念兄弟,卻以“遙知”二句翻轉一面,化出幻覺(jué),寫(xiě)兄弟為失落詩(shī)人而遺憾不已。晉朝周處《風(fēng)土記》說(shuō):“以重陽(yáng)相會(huì ),登山飲菊花酒,謂之登高會(huì ),又云茱萸會(huì )!币驗檫@個(gè)節日風(fēng)俗,是采摘茱萸(zhūyú朱娛)花枝插頭,此俗在唐朝很盛行,比如王昌齡有“茱萸插鬢花宜壽”,白居易有“舞鬟擺落茱萸房”,朱放有“那得更將頭上發(fā),學(xué)他年少插茱萸”之類(lèi)的句子。洪邁《容齋隨筆》卷四摘錄此類(lèi)詩(shī)句甚多。關(guān)鍵在于此詩(shī)把我思人的情緒,折射為人思我的幻覺(jué),從中挑選出重陽(yáng)登高和茱萸插頭兩個(gè)精心意象,展示一個(gè)頗有情趣的兄弟共樂(lè )的場(chǎng)面,從而把“共樂(lè )而缺一”的人生缺陷感,寫(xiě)得令人心顫而余味無(wú)窮了。
作者簡(jiǎn)介
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),唐代詩(shī)人。字摩詰,號摩詰居士。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開(kāi)元(唐玄宗年號,公元713—741年)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(cháng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱(chēng)王右丞。晚年居藍田輞川,過(guò)著(zhù)亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱(chēng)“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫(xiě)傳神,有獨特成就。兼通音樂(lè ),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
【王維《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)王維08-29
《九月九日憶山東兄弟》王維賞析08-05
王維《九月九日憶山東兄弟》原文賞析10-23
王維《九月九日憶山東兄弟》原文及賞析01-20
王維《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)原文意思賞析04-14
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)賞析09-11
九月九日憶山東兄弟王維08-29