- 相關(guān)推薦
王安石《游鐘山》詩(shī)賞析
在日復一日的學(xué)習、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)準確地來(lái)說(shuō)應該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的王安石《游鐘山》詩(shī)賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
游鐘山
宋·王安石
終日看山不厭山,買(mǎi)山終待老山間。
山花落盡山長(cháng)在,山水空流山自閑。
【注釋】
厭:不喜歡,憎惡。
【譯文】
終日喜歡看山,卻永遠也看不夠,多想買(mǎi)一座山,終日待在山中,并老于山間。
山花會(huì )落去,山水會(huì )流盡,唯有青山依舊在,安然自若,守得那一份清閑。
【賞析】
王安石的這首絕句,是他的《游鐘山》四首絕句中的第一首。
自古以來(lái)的批評家在談到王安石的詩(shī)歌時(shí),說(shuō)來(lái)說(shuō)去不過(guò)是《泊船瓜洲》《登飛來(lái)峰》《書(shū)湖陰先生壁》之類(lèi),其實(shí),王安石的絕句佳作滿(mǎn)眼,美不勝收。這首《游鐘山》就是一首很少有人談到,但確實(shí)是非常優(yōu)秀而有特色的作品,拈出來(lái)加以賞析,可以達到“奇文共欣賞”的目的。
這首詩(shī)最突出的特色是在短短的四句二十八個(gè)字,“山”字出現了八次,一個(gè)字在如此短小的篇幅中出現得如此頻繁,在整個(gè)中國古典詩(shī)歌中是很罕見(jiàn)的?梢哉f(shuō),王安石正是借助于這個(gè)“山”的反復運用,不僅達到了回環(huán)反復的效果,在形式上取得了特殊的美感,而且在內涵上形成了特殊的意蘊。
詩(shī)的一到四句構成了一個(gè)邏輯關(guān)系,即因為“終于看山不厭山”,所以才有“買(mǎi)山終待老山間”的想法與舉動(dòng);又因為“買(mǎi)山終待老山間”,可以更認真細致地看山,所以又才有“山花落盡山長(cháng)在,山水空流山自閑”的結果。盡管無(wú)處不寫(xiě)到山,但在這一邏輯關(guān)系中,作者始終是作品所要表現的重點(diǎn)。而在對作者思想感情及人生境界的表現上,“山”字起著(zhù)特殊的作用。
詩(shī)中的山有兩座山,第一座就是前二句所寫(xiě)的山,那是一座華麗的山!敖K日看山不厭山”,似乎暗用了李白“相看兩不厭山,唯有敬亭山”的詩(shī)意。既然終日看都不厭煩,那么由此可見(jiàn)鐘山是多么有魅力。第二句是用買(mǎi)山的行為來(lái)說(shuō)明鐘山的魅力,而“終待老”三字更加突出了這種魅力。在這種情況下,山還只是一個(gè)具有特殊魅力的審美客體,詩(shī)人所看到的山還只是它的表層,吸引詩(shī)人的是山上的花這樣的表面的東西。第二座是詩(shī)的最后兩句所寫(xiě)的山,那是一座進(jìn)入了悠閑自在境界的山。山上的花全部凋零,山還依然還是那座山,但是,它已經(jīng)是一座精神得到了升華的山了,豪華落盡見(jiàn)真醇,皮毛落盡,精神獨存。它就像一位得道的高人,去掉了所有的浮躁與華美,進(jìn)入了神完氣足,閑靜自在的境界。這就更使詩(shī)人留連忘返了。
這首詩(shī)表現上看來(lái)是在寫(xiě)山,但實(shí)際上卻是在寫(xiě)人,甚至可能寫(xiě)的就是詩(shī)人自己。早年的詩(shī)人,意氣風(fēng)華,投身政治,銳意改革,在別人看來(lái)是多么輝煌榮耀。改革失敗后,詩(shī)人隱居南京,多與鐘山為伴,輝煌不再,榮耀不存,沒(méi)有了從前的銳氣,也就沒(méi)有了從前的浮躁。這山多像詩(shī)人自己!當然,山可能也未必就是詩(shī)人自己,但是,它絕對表現了詩(shī)人的某種具有象征性的心路歷程。
在表面的寫(xiě)山過(guò)程中,暗含著(zhù)極為深刻的寓意。這使這首詩(shī)品味起來(lái)像寓言,又像偈語(yǔ)。詩(shī)中連用了八個(gè)“山”字,顯然不是隨意的行為,而是有意的安排。八個(gè)“山”字在詩(shī)中形成了回環(huán)反復之美,而且對稱(chēng)中有錯落,更有特殊的韻味。八個(gè)“山”字平均分配在四句中,每一句中都是兩個(gè)“山”字。但是,前二句中的“山”字分別出現在句子中的不同位置上,沒(méi)有一個(gè)的位置相同,這就說(shuō)明這兩句是以錯落為主,主要想造成一種形式上的變化。而后二句中的“山”字卻被安排在不同句子的同一位置上,使其構成了非常明顯的對稱(chēng),表現出了一種形式上的對稱(chēng)之美。這樣,前后的句子在句法上就的所區別,有所變化。所以,這首詩(shī)不論是從內容還是從形式來(lái)看,都可以說(shuō)是極為出色的。
作者簡(jiǎn)介:
熙寧元年(1068年),新即位的宋神宗問(wèn)王安石:“當今治國之道,當以何為先?”王安石答:“以 擇術(shù)為始! 熙寧二年,宋神宗問(wèn)王安石:“不知卿所施設,以何為先?”王安石答:“變風(fēng)俗,立法度,?方今所急也。凡欲美風(fēng)俗,在長(cháng)君子,消小人,以禮義廉恥由君子出故也”。
熙寧二年(1069年)二月,王安石開(kāi)始推行新法,采取一系列改革措施。翰林學(xué)士范鎮認為實(shí)行“青苗法”是變富人之多取而少取之,然“少取與多取,猶五十步與百步”,七八月間范純仁上書(shū)皇上,公開(kāi)指責安石“掊克財利”,舍“堯舜知人安民之道”,御史中丞呂誨上書(shū)劾王安石巧詐,說(shuō)他:“置諸宰輔,天下必受其禍”。
一次宋神宗和文彥博討論變法之事,神宗說(shuō):“更張法制,于士大夫誠多不悅,然與百姓何所不便?”文彥博說(shuō):“為與士大夫治天下,非與百姓治天下!钡诙,司馬光給王安石寫(xiě)了三封長(cháng)信——《與(王)介甫書(shū)》責難王安石“財利不以委三司而自治之,更立制置三司條例司”,“又置提舉常平廣惠倉使者”,“今介甫為政,盡變更祖宗舊法,先者后之,上者下之,右者左之,成者毀滅之,棄者取之,??焉窮日力,繼之以夜不得息”,“今介甫為政,首建制置條例司,大講財利之事,又命薛向行均輸法于江,淮,欲盡奪商賈之利,又分遣使者散青苗錢(qián)于天下而收其息,使人愁痛,你子不相見(jiàn),兄弟妻子離散”!盎蛩(jiàn)小異,微言新令之便者,介甫輒艴然加怒,或詬罵 以辱之,或言于上而逐之,不待其辭之畢也。
明主寬容如此,而介甫拒諫乃爾,無(wú)乃不足于恕乎!” ;列舉實(shí)施新法“侵官”、“生事”、“征利”、“拒諫”、“致怨”等弊端,要求王安石廢棄新法,恢復舊制。王安石則寫(xiě)了〈答司馬諫議書(shū)〉回復:“如君實(shí)責我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣,如曰今日當一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知!焙髞(lái)兩人完全絕裂,司馬光跟皇帝辭職,隱居洛陽(yáng)專(zhuān)心編纂《資治通鑒》。
【王安石《游鐘山》詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
王安石《鐘山即事》賞析07-31
王安石《鐘山即事》翻譯賞析10-18
北山王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯06-27
王安石詩(shī)《狼山觀(guān)!吩馁p析10-26
即事王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯05-25
王安石的詩(shī)04-25
葛溪驛王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯09-27
王安石《游褒禪山記的》賞析04-20
王安石的詩(shī)全集07-24