97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

桃花源記翻譯

時(shí)間:2024-06-18 08:35:27 桃花源記 我要投稿

桃花源記翻譯

桃花源記翻譯1

  桃花源記

桃花源記翻譯

  陶淵明(魏晉)

  晉太元中,武陵人捕為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yǔ)云:不足為外人道也。

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,后遂無(wú)問(wèn)津者。

  白話(huà)譯文:

  東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。一天,他順著(zhù)溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長(cháng)在溪水的兩岸,長(cháng)達幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

  桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過(guò)。又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹(shù)竹林之類(lèi)的。田間小路交錯相通,雞鳴叫到處可以聽(tīng)到。人們在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂(lè )。

  村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。漁人詳細地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客)。設酒殺雞來(lái)款待他。村里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么,就都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰亂,領(lǐng)著(zhù)妻子兒女和鄉鄰來(lái)到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來(lái)往。他們問(wèn)漁人現在是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽(tīng)完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開(kāi)。村里的人對他說(shuō):我們這個(gè)地方不值得對外面的`人說(shuō)!

  漁人出來(lái)以后,找到了他的船,就順著(zhù)舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去,報告了這番。太守立即派人跟著(zhù)他去,以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

  南陽(yáng)人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽(tīng)到這件事后,地計劃前往。但沒(méi)有實(shí)現,不久因病去世了。此后就再也沒(méi)有問(wèn)桃花源路的人了。

  賞析:

  陶淵明作詩(shī),擅長(cháng)白描,文體省凈,語(yǔ)出自然!短一ㄔ从洝芬簿哂羞@種藝術(shù)風(fēng)格。它雖是虛構的世外仙境,但由于采用寫(xiě)實(shí)手法,虛景實(shí)寫(xiě),給人以真實(shí)感,仿佛實(shí)有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線(xiàn)索,像小說(shuō)一樣描述了溪行捕魚(yú)、桃源仙境、重尋迷路三段。第一段以忘、忽逢、甚異、欲窮四個(gè)相承續的詞語(yǔ)生動(dòng)揭示出武陵漁人一連串的心理活動(dòng)。忘字寫(xiě)其一心捕魚(yú),無(wú)意于計路程遠近,又暗示所行已遠。其專(zhuān)注于一而忘其余的精神狀態(tài),與徐行不記山深淺的妙境相似。忽逢與甚異相照應,寫(xiě)其意外見(jiàn)到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。芳草鮮美,落英繽紛兩句,乃寫(xiě)景妙筆,色彩絢麗,景色優(yōu)美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語(yǔ)工麗而又如信手拈來(lái)。第二段先以數語(yǔ)描述發(fā)現仙境經(jīng)過(guò)。林盡水源,便得一山,點(diǎn)明已至幽迥之地;山有小口,仿佛若有光,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切也映帶出來(lái)。及至通過(guò)小口狹道,寫(xiě)到豁然開(kāi)朗,又深有柳暗花明的韻致。進(jìn)入桃源仙境之后,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫(xiě)來(lái),所見(jiàn)所聞,歷歷在目。然后由遠而近,由景及人,描述桃源的往來(lái)種作、衣著(zhù)裝束和怡然自樂(lè )的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最后寫(xiě)桃源人見(jiàn)到漁人的情景,由大驚而問(wèn)所從來(lái),由熱情款待到臨別叮囑,寫(xiě)得情真意切,洋溢著(zhù)濃郁的生活氣息。第三段先寫(xiě)漁人在沿著(zhù)來(lái)路返回途中處處志之,暗示其有意重來(lái)。詣太守,說(shuō)如此,寫(xiě)其違背桃源人不足為外人道也的叮囑。太守遣人隨往的不復得路和劉子驥的規往不果,都是著(zhù)意安排的情節,明寫(xiě)仙境難尋,暗寫(xiě)桃源人不愿外人重來(lái)。對桃源仙境,世俗之人尋訪(fǎng)無(wú)著(zhù)也不再問(wèn)津了,而陶淵明自己卻從來(lái)沒(méi)有停止過(guò)追求,在《桃花源詩(shī)》的結尾處就剖露了愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活于桃花源中。

  陶淵明地運用了虛景實(shí)寫(xiě)的手法,使人感受到桃源仙境是一個(gè)真實(shí)的存在,顯示出高超的敘事寫(xiě)景的藝術(shù)才能。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認其為真實(shí)的存在。所以,在虛景實(shí)寫(xiě)的同時(shí),又實(shí)中有虛,有意留下幾處似無(wú)非無(wú),似有非有,使人費盡猜想也無(wú)從尋求答案的話(huà)題。桃源人的叮囑和故事結尾安排的不復得路、規往未果等情節,虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,便是這些話(huà)題中最堪尋味之筆。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可于無(wú)意中得之而不可于有意中求之,似乎與此中有真意,欲辨已忘言有著(zhù)某種微妙的內在聯(lián)系。這虛渺靈奧之區始終蒙著(zhù)一層神秘的面紗,借問(wèn)游方士,焉測塵囂外,世人是難以揭曉的。它的開(kāi)而復閉,漁人的得而復失,是陶淵明有意留下的千古之謎,惹得詩(shī)人說(shuō)到今?墒,他又在《桃花源詩(shī)》中透露了一點(diǎn)消息,說(shuō)一朝敞神界之所以旋復還幽蔽,乃是因為淳薄既異源!原來(lái)桃源民風(fēng)淳厚,人間世風(fēng)澆薄,惟恐使武陵太守至焉,化為爭奪之場(chǎng)(蘇軾《和桃花源詩(shī)序》),玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機緣。

  《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫(xiě)了一個(gè)的世外仙界。不過(guò)應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其之處:在那里生的其實(shí)是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、,都是通過(guò)自己的取得的。的許多仙話(huà),描繪的是長(cháng)生和財寶,桃花源里既沒(méi)有長(cháng)生也沒(méi)有財寶,只有一片農耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個(gè)人的進(jìn)退清濁,寫(xiě)《桃花源記》時(shí)已經(jīng)不限于個(gè)人,而想到整個(gè)社會(huì )的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關(guān)。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當中的社會(huì ),但是能提出這個(gè)空想是難能可貴的。

桃花源記翻譯2

  桃花源記全文閱讀:

  出處或作者:陶淵明

  晉太原中,武陵人,捕魚(yú)為業(yè),緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人;黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之,便要還家,設灑殺雞作食,村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,來(lái)此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出灑食。停數日辭去,此中人語(yǔ)云:"不足為外人道也!"

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守說(shuō)此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路,南陽(yáng)劉子驥,高士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  桃花源記全文翻譯:

  東晉太元年間,有個(gè)武陵人依靠打魚(yú)為生。有一天他順著(zhù)小河行船,忘了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹(shù)夾著(zhù)小河兩岸生長(cháng),在幾百步的范圍內,中間沒(méi)有別的樹(shù)木。地上芳草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,他想走道林子的盡頭看看究竟。

  桃林在小河的發(fā)源處就到頭了,緊挨著(zhù)的就是一座小山,山上有個(gè)小洞口,里面仿佛有些光亮。漁人丟下了船,從洞口進(jìn)去。初進(jìn)時(shí),洞里很窄小,僅容一個(gè)人通過(guò)。又走了幾十步,前面突然開(kāi)闊敞亮了。這里的土地平坦開(kāi)闊,房舍整整齊齊,有肥沃的田地,美好的池塘和桑樹(shù)竹子之類(lèi)。田間的小路,交錯相通,能聽(tīng)見(jiàn)村落間雞鳴狗叫的聲音。在那里,人們來(lái)來(lái)往往,耕田勞作,男女的穿戴,完全像桃花源外面的人。老人和小孩都充滿(mǎn)著(zhù)喜悅之情,顯得心滿(mǎn)意足。那里的人見(jiàn)了漁人,竟然大吃一驚,問(wèn)漁人從哪里來(lái)。漁人詳細地回答了他。那人就邀請漁人到自己家里去。他們說(shuō)祖先為了躲避秦時(shí)的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女以及鄉鄰來(lái)到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的'人斷絕的往來(lái)。他們問(wèn)起現在是什么朝代,竟不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏晉了。這個(gè)人給他們詳細地介紹了自己所聽(tīng)到的事,他們聽(tīng)罷都感嘆惋惜。其余的人也各自請漁人到自己家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人在這里住了幾天,就告辭離去。這里的人告訴他說(shuō):“這里的情況不值得對外人說(shuō)!”

  漁人出來(lái)后,找到他的船,就沿著(zhù)舊路回去,一路上處處做了記號;氐娇だ,去拜見(jiàn)太守,報告了這些情況。太守立即派人跟他前往,尋找上次做的標記,竟迷失了方向,再也沒(méi)有找到路。南陽(yáng)劉子驥,是高尚的名士,聽(tīng)到這件事,高興地計劃前往,沒(méi)有實(shí)現,不久便病死了。此后就再也沒(méi)有問(wèn)路求訪(fǎng)的人了。

桃花源記翻譯3

  桃花源記的原文

  晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近①。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛②。漁人甚異之。復前行,欲窮其林③。林盡水源,便得一山。山有小口,彷佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬④。阡陌交通,雞犬相聞⑤。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )⑥。見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之⑦。便要還家,設酒殺雞作食⑧。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊⑨。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人間隔⑩。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。馀人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥,高尚士也。聞之,欣然規往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  桃花源記的翻譯

  東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。(一天)他順著(zhù)溪水劃船,忘記走了多遠。忽然遇到一片桃花林,(生長(cháng)在溪水的兩岸,)兩岸幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮艷而美麗,花瓣紛紛落下。他對此感到非常詫異。繼續往前走,想走到林子的盡頭。

  桃林的盡頭正是溪水的發(fā)源地,便看到一座山,山上有個(gè)小洞口,隱隱約約好像有光。漁人便下了他的.船,從洞口進(jìn)去。起初洞口很狹窄,僅容一個(gè)人通過(guò)。又走了幾十步,突然(變得)寬闊明亮了。(呈現在他眼前的是)寬闊平坦的土地,排列整齊的房屋,有肥沃的土地,美麗的池沼,桑樹(shù)竹林之類(lèi)。田間小路交錯相通,(村落間)雞鳴狗叫之聲都可以互相聽(tīng)到。人們在田野里來(lái)來(lái)往往,耕種勞作,男女的穿戴跟桃源外面的世人完全一樣。老人和孩子們都神情愉快,自得其樂(lè )。

 。抢锏娜耍┛匆(jiàn)了漁人,都非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。漁人詳細地作了回答,(有人)就邀請他到自己家里去,擺了酒,又殺雞做飯(來(lái)款待他)。村里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,(就)都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰亂,領(lǐng)著(zhù)妻子兒女和同縣的人來(lái)到這個(gè)跟人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來(lái)往。(他們)問(wèn)現在是什么朝代,竟然不知道漢朝,更不用說(shuō)魏朝和晉朝了。漁人把自己知道的事一一詳細地告訴了他們,(聽(tīng)罷)他們都感嘆,惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯(來(lái)款待他)。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。(臨別時(shí))村里人囑咐他道:“(我們這個(gè)地方)的情況不必對外邊的人說(shuō)啊!

 。O人)出來(lái)以后,找到了他的船,就順著(zhù)來(lái)時(shí)的路劃回去,處處都做了記號。到了郡城,去拜見(jiàn)太守,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著(zhù)他去,尋找先前所做的記號,最終迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。

  南陽(yáng)人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽(tīng)到這件事后,高高興興地打算前往。但未能實(shí)現,不久,他因病去世。此后就再也沒(méi)有人探尋(桃花源)了。

桃花源記翻譯4

  桃花源記

  魏晉:陶淵明

  晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!(間隔 一作:隔絕)

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,后遂無(wú)問(wèn)津者。

  譯文

  東晉太元年間,武陵有個(gè)人以打漁為生。(一天)他沿著(zhù)溪水劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對此感到十分詫異。便繼續往前走,想要走到林子的盡頭。

  桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進(jìn)去。最初,山洞很狹窄,只容一個(gè)人通過(guò);又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹(shù)、竹林這類(lèi)的植物。田間小路交錯相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作的人們,男女的穿著(zhù)打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂(lè )。

 。ù謇锏娜耍┛匆(jiàn)了漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)把自己知道的事都詳細的一一作了回答。村中人就邀請漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來(lái)款待他。村子里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰亂,領(lǐng)著(zhù)妻子兒女和鄉鄰們來(lái)到這個(gè)與世人隔絕的地方,不再從這里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來(lái)往。(這里的人)問(wèn)如今是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細地告訴了他們。聽(tīng)完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己家中,拿出酒菜來(lái)款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對桃花源外的人說(shuō)啊!

 。O人)出來(lái)以后,找到了他的船,就順著(zhù)來(lái)時(shí)的路回去,處處都做了記號。他到了郡城,去拜見(jiàn)太守,說(shuō)了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著(zhù)他去,尋找先前所做的記號,最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

  南陽(yáng)有個(gè)名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書(shū)人,他聽(tīng)到這個(gè)消息,高興地計劃著(zhù)前往桃花源。但是沒(méi)有實(shí)現,他不久就病死了。后來(lái)就再也沒(méi)有探訪(fǎng)桃花源的人了。

  注釋

  太元:東晉孝武帝的年號(376-396)

  武陵:郡名,現在湖南常德市一帶。

  為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

  緣:沿著(zhù),順著(zhù)。

  行:前行,走。

  遠近:偏義復詞,僅指遠。

  忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見(jiàn)。

  夾岸:溪流兩岸。

  雜:別的,其他的。

  芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

  落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。

  繽紛:繁多的樣子。

  甚:很,非常。

  異之:即“以之為異”,對見(jiàn)到的景象感到詫異。異,意動(dòng)用法,形作動(dòng),以······為異,對······感到驚異,認為······是奇異的。之,代詞,指見(jiàn)到的景象。

  復:繼續。

  前:名詞活用為狀語(yǔ),向前。(詞類(lèi)活用)

  欲:想要。

  窮:形容詞用做動(dòng)詞,窮盡,走到······的盡頭。

  林:代指桃花林。

  林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類(lèi)活用)

  便:于是,就。

  得:發(fā)現。

  仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

  若:好像……似的。

  舍:舍棄,丟棄,文中指離開(kāi)。

  初:起初,剛開(kāi)始。

  才通人:僅容一人通過(guò)。才:副詞,僅。

  復:又,再。

  行:行走。

  豁然開(kāi)朗:形容由狹窄幽暗突然變得開(kāi)闊明亮的樣子。然,……的`樣子;砣唬盒稳蓍_(kāi)闊的樣子;開(kāi)朗:開(kāi)闊明亮。

  平:平坦。

  曠:開(kāi)闊;寬闊。

  屋舍:房屋。

  儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。

  之:這。

  屬:類(lèi)。

  阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。

  雞犬相聞:(村落間)可以互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽(tīng)到。

  種作:指世代耕種勞作的人。

  衣著(zhù):穿著(zhù)打扮。

  悉:全,都。

  外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個(gè)世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)

  黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時(shí)認為老人頭發(fā)由白轉黃是長(cháng)壽的象征,這指老人。垂髫,古時(shí)小孩不扎結頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

  并:都。

  怡然:愉快、高興的樣子。

  乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。

  從來(lái):從……地方來(lái)。

  具:全都。

  之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。

  要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)

  咸:副詞,都,全。

  問(wèn)訊:打聽(tīng)消息。

  云:說(shuō)。

  先世:祖先。

  率:率領(lǐng)。

  妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女!捌蕖薄白印笔莾蓚(gè)詞,不是現代漢語(yǔ)的“妻子”今義:男子的配偶。

  邑人:同縣的人

  絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒(méi)有明顯出路的困境;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處。

  復:再,又。

  焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。

  遂:于是。

  間隔:隔斷,隔絕。

  今:現在。

  乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

  無(wú)論:不要說(shuō),(更)不必說(shuō)!盁o(wú)”“論”是兩個(gè)詞,不同于現在漢語(yǔ)的“無(wú)論”(古今異義)。

  為:給。

  具言:詳細地說(shuō)。

  所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽(tīng)說(shuō)。

  嘆惋:感嘆,惋惜。

  余:其余,剩余。

  延至:邀請到。延,邀請。

  至:到。

  停:停留。

  辭:辭別。

  去:離開(kāi)。

  語(yǔ):告訴。

  不足:不值得。(古今異義)

  為:介詞,向、對。

  既:已經(jīng)。

  便扶向路:就順著(zhù)舊的路(回去)。扶:沿著(zhù)、順著(zhù)。向:從前的、舊的。

  處處志之:處處都做了標記。志:動(dòng)詞,做標記。(詞類(lèi)活用)

  及:到達。

  郡下:太守所在地,指武陵。

  詣(yì)太守:指拜見(jiàn)太守。詣,到。特指到尊長(cháng)那里去。

  如此:像這樣,指在桃花源的見(jiàn)聞。

  即:立即。

  遣:派遣。

  尋向所志:尋找先前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標記。(所+動(dòng)詞譯為名詞)

  遂:終于。

  復:再。

  得:取得,獲得,文中是找到的意思。

  高尚:品德高尚。

  士:隱士。

  也:表判斷。

  欣然:高興的樣子。

  規: 計劃,打算。(詞類(lèi)活用)

  未:沒(méi)有。

  果:實(shí)現。

  未果:沒(méi)有實(shí)現。

  尋:不久。

  終:死亡。

  問(wèn)津:?jiǎn)?wèn)路,這里是探訪(fǎng),訪(fǎng)求的意思。津:本義渡口。

  世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方,F用來(lái)比喻一種虛幻的超脫社會(huì )現實(shí)的安樂(lè )美好的境界。

  業(yè):職業(yè)

  一詞多義

  出:

 。1)不復出焉:出去。

 。2)皆出酒食:拿出。

  尋:

 。1)尋向所志:動(dòng)詞,尋找。

 。2)尋病終:副詞“不久”。

  舍:

 。1)便舍(shě)船:離開(kāi)。

 。2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,客舍。

  中:

 。1)中無(wú)雜樹(shù):“中間”。

 。2)晉太元中:“年間”。

 。3)其中往來(lái)種作:“里面”。

  志:

 。1)處處志之:名詞活用為動(dòng)詞,“做標志”。

 。2)尋向所志:志,獨字譯為做標記。與所連用,譯為:所做的標記。

  之:

 。1)忘路之遠近:助詞,用在定語(yǔ)和中心詞之間,可譯為“的”。

 。2)聞之,欣然規往:代詞,“這件事”。

 。3)處處志之:語(yǔ)氣助詞,不譯。

 。4)漁人甚異之:代詞,“這種景況”。

 。5)有良田美池桑竹之屬:這。

 。6)具答之:代詞,代指桃花源人。

  為:

 。1)武陵人捕魚(yú)為(wéi)業(yè):動(dòng)詞,作為。

 。2)不足為(wèi)外人道也:介詞,對,向。

 。3)此人一一為(wéi)具言所聞:讀wéi,介詞,對、向。

  遂:

 。1)遂與外人間隔:“于是”。

 。2)遂迷:“終于”。

 。3)后遂無(wú)問(wèn)津者:“就”。

  得:

 。1)便得一山:得到,引申為看見(jiàn)。

 。2)得其船:得到,引申為找到。

  聞:

 。1)雞犬相聞:聽(tīng)見(jiàn)。

 。2)聞?dòng)写巳耍郝?tīng)說(shuō)。

  向:

 。1)尋向所志:從前

  多詞一義

 。1)緣溪行、便扶向路:沿著(zhù),順著(zhù)

 。2)便要(yāo)還家、延至其家:要通“邀”,邀請。

 。3)悉如外人、咸來(lái)問(wèn)訊、皆嘆惋、并怡然自樂(lè ):都

 。4)此中人語(yǔ)(yù)云、不足為外人道也:說(shuō)

 。5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,就

  古今異義

  窮(古義:窮盡;今義:貧窮)

  從來(lái)(古義:從哪里來(lái);今義:向來(lái))

  無(wú)論(古義:不要說(shuō),(更)不必說(shuō);今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變,不管)

  妻子(古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶)

  絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒(méi)有出路的地方)

  水源(古義:溪水發(fā)源的地方;今義:指人們飲用的水的來(lái)源)

  鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:指食物新鮮美味)

  芳(古義:花;今義:氣味芬芳)

  交通(古義:交錯相通;今義:運輸和郵電事業(yè)的總稱(chēng))

  不足(古義:不值得; 今義:不夠)

  間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時(shí)間上的隔絕)

  儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

  緣(古義:沿著(zhù) ;今義:緣故,緣分)

  津(古義:渡口,路,探訪(fǎng)。文中指訪(fǎng)求、探求的意思。今義:唾液)

  外人(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒(méi)有血緣關(guān)系的人)

  如此(古義:像這樣;今義:這樣)

  仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

  開(kāi)朗(古義:土地開(kāi)闊;今義:樂(lè )觀(guān),暢快 多形容性格)

  扶(古義:沿、順著(zhù);今義:攙扶,用手按著(zhù)或把持著(zhù))

  志(古義:做標記;今義:志氣,志向)

  延(古義:邀請;今義:延伸,延長(cháng))

  悉(古義:全,都;今義:熟悉)

  咸(古義:全,都;今義:一種味道)

  既(古義:已經(jīng);今義:關(guān)系連詞,既然)

  尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

  向(古義:以前的,舊的;今義:方向,對…)

  果(古義:實(shí)現;今義:果實(shí),結果)

  要(古義:邀請;今義:表示意愿)

  詞類(lèi)活用

  盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失。

  異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對……感到詫異。

  前(復前行):方位名詞作狀語(yǔ),向前。

  窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,走到盡頭。)

  焉(不復出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。

  志(處處志之):名詞作動(dòng)詞,做標記。

  果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現。

  語(yǔ)(此中人語(yǔ)(yu第四聲)云):名詞作動(dòng)詞,告訴

  黃發(fā)(黃發(fā)垂髫):借代手法,代指所有的老人

  垂髫(黃發(fā)垂髫):借代手法,代指所有小孩

  通假字“要”通“邀”,邀請(不屬于150實(shí)詞范圍內)

  具:通“俱”,完全、詳盡

  古漢語(yǔ)句式

  1)判斷句

  例:南陽(yáng)劉子驥,高尚士也。(“也”表判斷。句意:南陽(yáng)劉子驥是高尚的名士。)

  2)省略句

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。(是“(村人)見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)(漁人)所從來(lái)。(漁人)具答之。(村人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食”的省略。句意:(村人)看見(jiàn)了漁人,都非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,擺了酒,殺了雞準備食物款待他。)

  省主語(yǔ):

  例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個(gè)小洞口,〈小口里面〉隱隱約約好像有些光亮。)

  例二:便舍船,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去。)

  本文省略主語(yǔ)有多處,如:“(小口)初極狹,才通人!薄埃ㄎ淞耆耍⿵托袛凳,豁然開(kāi)朗!薄捌渲,(人們)往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人!薄埃ù逯腥耍┮(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)(漁人)所從來(lái)。(漁人)具答之。(村中人)便要(漁人)還家,設酒殺雞作食(招待漁人)!薄按巳艘灰粸榫哐运,(村中人)皆嘆惋!狈g時(shí)一并補出。

  省賓語(yǔ):

  例一:?jiǎn)?wèn)所從來(lái)(是“問(wèn)之所從來(lái)”的省略!爸贝皾O人”。句意:?jiǎn)?wèn)〈漁人〉從哪里來(lái)。)

  省介詞:

  例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)9.四個(gè)“然”①豁然開(kāi)朗(豁然):開(kāi)闊的樣子②屋舍儼然(儼然):整齊的樣子③怡然自樂(lè )(怡然):愉快的樣子④欣然向往(欣然):高興的樣子

  3)出自本文的詞語(yǔ):(今義)

  世外桃源:指環(huán)境幽靜或安逸的地方。

  豁然開(kāi)朗:比喻突然領(lǐng)悟了一個(gè)道理。

  怡然自樂(lè ):形容高興而滿(mǎn)足。

  與世隔絕:不與人來(lái)往,或已以局外人的身份看待事物。

  無(wú)人問(wèn)津:比喻沒(méi)有人來(lái)探問(wèn)、嘗試或購買(mǎi)。

桃花源記翻譯5

  我乃一介莽夫,以捕魚(yú)為生。這幾年戰火連連,皇帝老兒只顧玩樂(lè ),不問(wèn)朝政,搜刮民脂。我現在家徒四壁,難以供給老妻和小兒,是在郁悶。

  今天,我照往常一樣道河邊打漁,真希望天公作美,能賞我幾網(wǎng)。前兩天我已收了幾回空網(wǎng)了,隔壁柴夫大傻人家天天都能被一捆柴回家,為什么山認樵夫給樹(shù),而水認漁夫不給魚(yú)呢?我就這樣發(fā)著(zhù)呆,驀然一驚,發(fā)現周?chē)吧兞藰,滿(mǎn)是一大片一大片的桃花林,竟沒(méi)有別的一棵樹(shù),小草清新嫩綠,花兒鮮艷美麗,桃花漫天飄舞,一層層淡淡的云煙繚繞在四周,一股清香在四周氤氳開(kāi)來(lái)。我十分詫異,這個(gè)年頭兵荒馬亂的,怎么會(huì )有如此美麗的地方呢?我想弄清個(gè)究竟,看看桃林后到底是什么?

  于是我繼續搖槳前行,桃林在河水的源頭就盡了。前面有一座小山,山前有個(gè)洞,仿佛還透出了星星亮光。莫非這是那個(gè)賊窩的`藏寶點(diǎn)?我心里有點(diǎn)欣喜,便將船鎖好,進(jìn)入了山洞,開(kāi)始洞口很窄,我只得側身通過(guò),又走了幾十步,山洞豁然開(kāi)闊敞亮了起來(lái),我將頭探出洞外,馬上不敢相信地使勁揉了揉眼睛,用口將臂膀狠狠地咬了一口,留下了紅紅的牙印。我癡癡地看著(zhù),莫非這是人間仙境?別有洞天!這兒土地肥沃,莊稼整整齊齊一塊一塊,一座座房舍一排一排,肥沃的田地,美麗的池塘,高大的桑樹(shù)和竹子充斥著(zhù)我的眼睛。田間小路縱橫交錯似乎織成了一張網(wǎng)羅幸福的大網(wǎng),站在其間稀稀疏疏還能聽(tīng)見(jiàn)雞鳴犬吠。壯年男子扛著(zhù)鋤頭在田間勞作,年輕的少婦當門(mén)織布,他們的穿著(zhù)與我們外面的一模一樣。老人們在葡萄藤下躺在舒適寬大的躺椅里沐浴陽(yáng)光,享受天倫之樂(lè ),一些蓬頭稚子三個(gè)一群,五個(gè)一伙地在捉迷藏,釣魚(yú)。我從他們的臉上看見(jiàn)了一種與我闊別已久的東西——笑容。

桃花源記翻譯6

  有一個(gè)獵人,朝天開(kāi)槍后,子彈再沒(méi)有回來(lái),求他的速度。這個(gè)問(wèn)題乍看無(wú)厘頭,居然是1946年上海交大的物理考試題。正值高?荚嚰,近日上海交大研究生會(huì )微博發(fā)布的一組三四十年代學(xué)?荚囶}的史料走紅網(wǎng)絡(luò )。那時(shí)的考試殺傷力幾何?許多現已功成名就的學(xué)術(shù)大;貞浧甬斈暝诮淮蟮目荚,仍覺(jué)心有余悸。

  錢(qián)學(xué)森漏寫(xiě)下標痛失滿(mǎn)分

  1929年7月,18歲的錢(qián)學(xué)森考入上海交通大學(xué)機械工程學(xué)院。經(jīng)過(guò)一、二年級的調整,從三年級開(kāi)始,錢(qián)學(xué)森每學(xué)期平均分數都超過(guò)90分。

  在交大檔案館內保存著(zhù)一份錢(qián)學(xué)森在1933年的水力學(xué)考試試卷。這次考試由金愨老師出題并主持,金愨在批閱考卷時(shí)發(fā)現錢(qián)學(xué)森的試卷卷面整潔,解題一氣呵成,除了一道答題中Ns漏寫(xiě)了一個(gè)s,6道題答得全部正確。當時(shí)老師出考題時(shí),總有一兩道難度很大的題目,幾乎沒(méi)有學(xué)生能全部答對,而錢(qián)學(xué)森總能以他非凡的智慧和刻苦學(xué)習打下的扎實(shí)基礎,使難題迎刃而解,這令金愨頗為驚奇。但由于交大師生一直把要求嚴作為共同遵循的學(xué)風(fēng),因此,這份漏掉一個(gè)下標s的試卷得了96分。

  考英語(yǔ)要翻譯《桃花源記》

  校史研究室內保留著(zhù)的`兩本三四十年代的《交通大學(xué)歷年入學(xué)試題解答》可以算是當年考交大的秘笈。當代著(zhù)名歷史學(xué)家戴逸曾特別提到當年交大入學(xué)考試之難,教學(xué)管理之嚴。他說(shuō)他考交大的考題,國文的作文題目是仁人之安宅也義人之正路也,沒(méi)有標點(diǎn)符號,如果沒(méi)有一點(diǎn)古文基礎,根本無(wú)從下手。英文考題是翻譯陶淵明的《桃花源記》。1939屆校友傅景常對當年的入學(xué)考試依然記憶猶新:考題量多,而且難度大,學(xué)生一出考場(chǎng),莫不嘆氣完了!完了!

  據校史研究人員歐七斤介紹,以1936年為例,當年投考交大的人數達1778人,錄取181人。到了1947年,投考人數則達到7083人,正式錄取387人,備取73人,而當年的熱門(mén)專(zhuān)業(yè)當屬電機工程,招錄36人,吸引1083人投考。

  全班一半人得零分

  當然,通過(guò)千軍萬(wàn)馬殺進(jìn)交大并非萬(wàn)事大吉,交大對學(xué)生要求十分嚴格,考試不斷。1946屆校友章燕翼回憶,剛入校一個(gè)月,便開(kāi)始物理考試,就考兩道題:有一個(gè)獵人,朝天開(kāi)槍后,子彈再沒(méi)有回來(lái),求他的速度;一副撲克牌,放在臺子上往前推,問(wèn)最大的長(cháng)度是多少。章燕翼說(shuō),當時(shí)把題目看懂,40分鐘就差不多過(guò)去了。結果考下來(lái)我得了零分,頭一次就吃了個(gè)下馬威。那次全班大概有一半人是零分,大家一下子嚇壞了。

  蛟龍號總設計師、中國工程院院士徐芑南談起當年的口試,則用了聞之色變這個(gè)詞?谠囀挚简瀸W(xué)生功力,學(xué)生一邊答題,老師一邊發(fā)問(wèn),問(wèn)到什么也答不出來(lái)為止。如果學(xué)生沒(méi)搞懂,牽強附會(huì )地答,馬上露出馬腳。

  不過(guò),面對如此過(guò)高的要求,學(xué)生卻樂(lè )于接受,口服心服。對批紅色分數過(guò)多的教師,則敬畏備至。認為必是學(xué)識淵博,深不可測。教師也要求學(xué)生全面復習,消化鞏固,而不是死記硬背書(shū)本知識去應付考試。而那些年的神題讓不少網(wǎng)友大呼肯定通不過(guò)的同時(shí),也收獲了大量點(diǎn)贊,有網(wǎng)友稱(chēng),這樣的考試體現了交大起點(diǎn)高、要求嚴、重實(shí)踐。

桃花源記翻譯7

  晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  林盡水源,使得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行敷十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  10.本文作者是東晉詩(shī)人____(人名)。(1分)

  11.解釋下列加點(diǎn)詞在句中的意思。(2分)

  (1)屋舍儼然____(2)便扶路____

  12.作者在第一自然段中描繪的桃林美景有何作用?(2分)

  答:

  13.在文章第三自然段中,哪些地方可以看出桃源人與世隔絕的時(shí)間很久?(2分)

  答:

  14.作者虛構的世外桃源,千百年來(lái)讓無(wú)數人心馳神往,為什么它具有這樣永恒的魅力?(3分)

  參考答案

  10.陶淵明(1分)

 。1)整齊的樣子(2)沿、順著(zhù)(共2分,每小題1分)

  12.圍繞“渲染神秘氣氛;暗示將會(huì )出現奇境;為桃源美好作鋪塾”回答出兩點(diǎn)即可。(共2分,毎點(diǎn)1分)

  13.圍繞“見(jiàn)到漁人大吃一驚;自從秦朝就隱居在此;不知外機朝代更竹;對漁人所描述的外界情況感嘆、惋惜”回答出兩點(diǎn)即可。(共2分,每點(diǎn)1分,用原文語(yǔ)句回答亦可)

  14.圍繞“沒(méi)有剝削、沒(méi)有壓迫、安定和平的社會(huì )環(huán)境;優(yōu)美富饒的自然環(huán)境;幸?鞓(lè )的人民生活;淳樸的社會(huì )風(fēng)尚;反映了廣大人民對理想社會(huì )的向往和追求”,回答出三點(diǎn)即可。 (共3分,每點(diǎn)1分)

  參考譯文

  東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。一天,他順著(zhù)溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長(cháng)在溪水的兩岸,長(cháng)達幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

  桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過(guò)。又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹(shù)竹林之類(lèi)的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽(tīng)到。人們在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂(lè )。

  村里的.人看到漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。漁人詳細地做了回答。村里有人就邀請他到自己家里去(做客)。設酒殺雞做飯來(lái)款待他。村里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,就都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰亂,領(lǐng)著(zhù)妻子兒女和鄉鄰來(lái)到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來(lái)往。他們問(wèn)漁人現在是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽(tīng)完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開(kāi)。村里的人對他說(shuō):“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說(shuō)!”

  漁人出來(lái)以后,找到了他的船,就順著(zhù)舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著(zhù)他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

  南陽(yáng)人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽(tīng)到這件事后,高興地計劃前往。但沒(méi)有實(shí)現,不久因病去世了。此后就再也沒(méi)有問(wèn)桃花源路的人了。

桃花源記翻譯8

  自從南陽(yáng)劉子冀尋找桃花源未果之后,許多人都認為桃花源不存在,不過(guò)是漁人想要出名的一個(gè)借口罷了。而且有些人還利用桃花學(xué)源來(lái)炒作,說(shuō)桃花源是一個(gè)人間仙境,到那就能長(cháng)生不老,并且借著(zhù)這個(gè)噱頭,推出“桃源三日游”,可是所有的旅游團都是收了錢(qián)就玩失蹤術(shù)啦。

  可有一個(gè)商人就是不信邪,聽(tīng)說(shuō)那里資源豐富,便想買(mǎi)下來(lái)開(kāi)發(fā),大賺一筆。于是,他幾經(jīng)周折,費盡九牛二虎之力,終于找到了那世上唯一一個(gè)進(jìn)入過(guò)桃花源的人——漁人。漁人見(jiàn)有人肯相信他,很是感動(dòng),加上還有錢(qián)賺,便決定全力幫助這個(gè)商人。這次,他們果真丙次找到了那個(gè)山洞。進(jìn)去后,里面的風(fēng)景用仙境來(lái)描述都是貶低了桃花源。在桃花源中,也確實(shí)有著(zhù)豐富的礦產(chǎn)資源。于是商人下定決心要買(mǎi)下這里。他找到村長(cháng)商定,可是無(wú)論出多高的.價(jià)錢(qián),村長(cháng)就是不賣(mài)。但在商人的軟磨硬泡之下,村長(cháng)實(shí)在受不了了,便請來(lái)了一位巫師。巫師一來(lái)就讓商人躺下,只見(jiàn)他手一揮,商人就昏了過(guò)去。

  當商人醒來(lái)時(shí),他發(fā)現桃花源已是囊中之物欣喜若狂,立馬開(kāi)采起來(lái)。僅僅一天,桃花源附近的花草蟲(chóng)魚(yú)都死了,居民也都跑了。商人當然高興了,因為他不用付拆遷費了。一個(gè)月之后,商人發(fā)了大財,光是點(diǎn)鈔機都燒壞了好幾臺。正當商人坐在家中享受時(shí),太陽(yáng)突然襲擊然暗淡無(wú)光,接著(zhù)大地劇烈搖晃,接踵而來(lái)的是各種自然災害,最后天崩地裂,桃花源不復存在了。但在商人臨死之前,一個(gè)人一樣的黑影用意念告訴他——桃花源是地球的心臟,桃花源毀了,地球就沒(méi)了!

  商人尖叫著(zhù)醒來(lái),他發(fā)現自己躺在一片桃花林間。他意識到那是一場(chǎng)夢(mèng),一個(gè)無(wú)比真實(shí)的夢(mèng)。而他也因此不敢再打桃花源的主意,從桃花源回來(lái)之后,他只字不提桃花源,此后,就真的無(wú)人問(wèn)津桃花源了。

桃花源記翻譯9

  當漁民走進(jìn)洞口,不一會(huì )兒,視野突然變得十分開(kāi)闊。這里土地很平曠,一排排房屋整齊的排列著(zhù),他們像一位位挺胸抬頭的士兵,守衛著(zhù)這給美麗的村莊。每一幢房屋都是由干枯的稻草鋪成的,他們整齊地躺在屋頂上曬著(zhù)太陽(yáng),透過(guò)紙漿糊成的窗戶(hù),和煦的'陽(yáng)光一溜煙地跑進(jìn)屋子里,將屋內變得十分明亮,叫醒了還在熟睡的孩子,他們赤著(zhù)腳跑出屋子,呼朋喚友,在老人的呼喊下,才不情愿地穿上草鞋,這時(shí)才開(kāi)始無(wú)拘無(wú)束地玩兒。

  肥沃的田地上,成熟的水稻被一顆顆飽滿(mǎn)的麥穗壓彎了腰,男人們右手拿著(zhù)鐮刀,左手握著(zhù)水稻,快速地割下水稻,黝黑的臉上溢出豆大的汗珠;清澈的池塘里,魚(yú)兒歡快地游著(zhù),有些魚(yú)兒好像在跳著(zhù)水中華爾茲,有些魚(yú)兒好像在展示自己的歌喉,從水里不停地冒出泡泡;交錯相通的田間小路上,幾個(gè)小孩子在打鬧嬉戲,手里拿著(zhù)竹子做成的弓箭,木頭做成的刀,大汗淋漓,好不快樂(lè )!

  屋后是一大片竹林,沒(méi)有參雜一點(diǎn)兒其他的顏色,只是綠。一陣微風(fēng)吹過(guò),從中傳來(lái)沙沙的歌聲。與林中的小鳥(niǎo)們合唱了一首悅耳動(dòng)聽(tīng)的交響曲。不知是嫉妒竹林與小鳥(niǎo)的合唱,還是怎么,家里的雞與看門(mén)的大狗也開(kāi)始唱了起來(lái)。

  幾戶(hù)人家之間,長(cháng)著(zhù)一棵參天大樹(shù),老人坐在藤椅上,悠閑地看著(zhù)小孩子玩耍?!幾個(gè)稍大一點(diǎn)的孩子在舞刀弄劍,一下斬腰,一下砍腳,弄得其他的孩子們措手不及,紛紛逃竄,他們乘勝追擊,兵分兩路,一隊去追逃竄的孩子,一隊則繞到他們前面,來(lái)了個(gè)前后夾擊,直到其他孩子們投降,他們才停下來(lái)。

  這時(shí),屋前傳來(lái)老人們許久的笑聲。

桃花源記翻譯10

  桃花源記

  晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  【桃花源記翻譯】

  東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。一天,他順著(zhù)溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長(cháng)在溪水的兩岸,長(cháng)達幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

  桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過(guò)。又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹(shù)竹林之類(lèi)的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽(tīng)到。人們在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂(lè )。

  村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。漁人詳細地做了回答。有人就邀請他到自己家里去。設酒殺雞做飯來(lái)款待他。村里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,就都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰亂領(lǐng)著(zhù)妻子兒女和鄉鄰來(lái)到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來(lái)往。他們問(wèn)漁人現在是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝, 更不必說(shuō)魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽(tīng)完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開(kāi)。村里的人對他說(shuō):“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說(shuō)啊!”

  漁人出來(lái)以后,找到了他的船,就順著(zhù)舊路回去,處處都做了記號。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著(zhù)他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

  南陽(yáng)人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽(tīng)到這件事后,高興地計劃前往。但沒(méi)有實(shí)現,不久因病去世了。此后就再也沒(méi)有問(wèn)桃花源路的人了。

  【桃花源記鑒賞】

  《桃花源記》通過(guò)對桃花源的安寧和樂(lè )、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實(shí)生活的不滿(mǎn)。

  陶淵明作詩(shī),擅長(cháng)白描,文體省凈,語(yǔ)出自然!短一ㄔ从洝芬簿哂羞@種藝術(shù)風(fēng)格。它雖是虛構的世外仙境,但由于采用寫(xiě)實(shí)手法,虛景實(shí)寫(xiě),給人以真實(shí)感,仿佛實(shí)有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線(xiàn)索,像小說(shuō)一樣描述了溪行捕魚(yú)、桃源仙境、重尋迷路三段故事。第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個(gè)相承續的詞語(yǔ)生動(dòng)揭示出武陵漁人一連串的心理活動(dòng)!巴弊謱(xiě)其一心捕魚(yú),無(wú)意于計路程遠近,又暗示所行已遠。其專(zhuān)注于一而忘其余的精神狀態(tài),與“徐行不記山深淺”的妙境相似!昂龇辍迸c“甚異”相照應,寫(xiě)其意外見(jiàn)到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色!胺疾蒗r美,落英繽紛”兩句,乃寫(xiě)景妙筆,色彩絢麗,景色優(yōu)美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語(yǔ)工麗而又如信手拈來(lái)。第二段先以數語(yǔ)描述發(fā)現仙境經(jīng)過(guò)!傲直M水源,便得一山”,點(diǎn)明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來(lái)。及至通過(guò)小口狹道,寫(xiě)到“豁然開(kāi)朗”,又深有柳暗花明的韻致。進(jìn)入桃源仙境之后,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫(xiě)來(lái),所見(jiàn)所聞,歷歷在目。然后由遠而近,由景及人,描述桃源人物的往來(lái)種作、衣著(zhù)裝束和怡然自樂(lè )的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最后寫(xiě)桃源人見(jiàn)到漁人的情景,由“大驚”而“問(wèn)所從來(lái)”,由熱情款待到臨別叮囑,寫(xiě)得情真意切,洋溢著(zhù)濃郁的生活氣息。第三段先寫(xiě)漁人在沿著(zhù)來(lái)路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來(lái)!霸勌,說(shuō)如此”,寫(xiě)其違背桃源人“不足為外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復得路”和劉子驥的規往不果,都是著(zhù)意安排的.情節,明寫(xiě)仙境難尋,暗寫(xiě)桃源人不愿“外人”重來(lái)。對桃源仙境,世俗之人尋訪(fǎng)無(wú)著(zhù)也不再問(wèn)津了,而陶淵明自己卻從來(lái)沒(méi)有停止過(guò)追求,在《桃花源詩(shī)》的結尾處就剖露了“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契”的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活于桃花源中。

  陶淵明成功地運用了虛景實(shí)寫(xiě)的手法,使人感受到桃源仙境是一個(gè)真實(shí)的存在,顯示出高超的敘事寫(xiě)景的藝術(shù)才能。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認其為真實(shí)的存在。所以,在虛景實(shí)寫(xiě)的同時(shí),又實(shí)中有虛,有意留下幾處似無(wú)非無(wú),似有非有,使人費盡猜想也無(wú)從尋求答案的話(huà)題。桃源人的叮囑和故事結尾安排的“不復得路”、“規往未果”等情節,虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,便是這些話(huà)題中最堪尋味之筆。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可于無(wú)意中得之而不可于有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有著(zhù)某種微妙的內在聯(lián)系。這虛渺靈奧之區始終蒙著(zhù)一層神秘的面紗,“借問(wèn)游方士,焉測塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開(kāi)而復閉,漁人的得而復失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩(shī)人說(shuō)到今”?墒,他又在《桃花源詩(shī)》中透露了一點(diǎn)消息,說(shuō)“一朝敞神界”之所以“旋復還幽蔽”,乃是因為“淳薄既異源”!原來(lái)桃源民風(fēng)淳厚,人間世風(fēng)澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化為爭奪之場(chǎng)”(蘇軾《和桃花源詩(shī)序》),玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機緣。

  《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫(xiě)了一個(gè)美好的世外仙界。不過(guò)應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那里生活著(zhù)的其實(shí)是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過(guò)自己的勞動(dòng)取得的。古代的許多仙話(huà),描繪的是長(cháng)生和財寶,桃花源里既沒(méi)有長(cháng)生也沒(méi)有財寶,只有一片農耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個(gè)人的進(jìn)退清濁,寫(xiě)《桃花源記》時(shí)已經(jīng)不限于個(gè)人,而想到整個(gè)社會(huì )的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關(guān)。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當中的社會(huì ),但是能提出這個(gè)空想是難能可貴的。

  此文藝術(shù)構思精巧,借武陵漁人行蹤這一線(xiàn)索,把現實(shí)和理想境界聯(lián)系起來(lái)。采用虛寫(xiě)、實(shí)寫(xiě)相結合手法,也是其一個(gè)特點(diǎn)。增添了神秘感。語(yǔ)言生動(dòng)簡(jiǎn)練、雋永,看似輕描淡寫(xiě),但其中的描寫(xiě)使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。

桃花源記翻譯11

  《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了一個(gè)世外桃源。以武陵漁人進(jìn)出桃花源的行蹤為線(xiàn)索,按時(shí)間先后順序,把發(fā)現桃源、小住桃源、離開(kāi)桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節貫串起來(lái),描繪了一個(gè)沒(méi)有階級,沒(méi)有剝削,自食其力,自給自足,和平恬靜,人人自得其樂(lè )的社會(huì ),是當時(shí)的黑暗社會(huì )的鮮明對照,是作者及廣大勞動(dòng)人民所向往的一種理想社會(huì ),它體現了人們的追求與向往,也反映出人們對現實(shí)的不滿(mǎn)與反抗。

  作品原文

  晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(ji。┌稊蛋俨,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù)(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂(lè )。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人,來(lái)此絕境,不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余(yú)人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去,此中人語(yǔ)(yù)云:“不足為(wèi)外人道也!

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說(shuō)如此。太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  作品譯文

  東晉太元年間,一個(gè)武陵人把捕魚(yú)作為職業(yè)。(有一天)他順著(zhù)小溪劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到(一片)桃花林,生長(cháng)在溪水兩岸,長(cháng)達到幾百步,中間沒(méi)有別的`樹(shù);ú蒗r艷美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂。漁人對此感到奇怪。又向前走,想要走到桃花林的盡頭。

  桃花林消失在溪水的源頭,(緊接著(zhù))就看到一座山。山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約好像有光亮。(漁人)便舍棄船,從洞口進(jìn)入。開(kāi)始非常狹窄,僅僅能一個(gè)人通過(guò)。又向前走了幾十步,眼前一下子開(kāi)闊敞亮起來(lái)。(呈現在眼前的是)(這里)平坦的土地,整整齊齊的房屋,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹(shù)竹林這類(lèi)的景物。田間小路交錯相通,(村落間)互相都能聽(tīng)見(jiàn)雞鳴狗叫的聲音。在其中人們來(lái)來(lái)往往耕種勞作,男女的穿戴,全都和桃花源外面的人一樣。老人和小孩,都悠閑愉快,自得其樂(lè )。

 。 桃花源里面的人)見(jiàn)了漁人,竟然非常吃驚,問(wèn)(漁人)從哪里來(lái),(漁人)都詳盡地回答了他們。(有人)就邀請(漁人)到自己家里去,擺酒殺雞做飯來(lái)款待他。村里的人聽(tīng)說(shuō)有這樣一個(gè)人,都來(lái)詢(xún)問(wèn)打聽(tīng)消息,他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦朝時(shí)的戰亂,帶領(lǐng)妻子和兒女及同鄉的人來(lái)到這與世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了來(lái)往。他們問(wèn)現在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)有魏朝和晉朝了。漁人把自己知道的事一一詳細地告訴了他們,(他們聽(tīng)了)都感嘆,惋惜。其余的人都各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(lái)(款待他)。漁人停留了幾天,就告別離開(kāi)了。桃花源里的人對他說(shuō):“(這里的情況)不值得對外面的人說(shuō)!

  他出桃花源后,找到他的船,就沿著(zhù)之前的路(回去),(一路上)到處做標記。到了郡城下(武陵郡城),拜訪(fǎng)了太守,說(shuō)了像這樣的情況。太守立即派人跟隨他前往,尋找先前所做的標記,最終還是迷失了方向,再也沒(méi)找到(通往桃花源)路。

  南陽(yáng)的劉子驥,是一個(gè)品德高尚的名士。聽(tīng)說(shuō)了這件事,高興地計劃要去(探訪(fǎng))。沒(méi)有實(shí)現(愿望),不久就病死了。此后就(再也)沒(méi)有探訪(fǎng)(桃花源)的人了。

桃花源記翻譯12

  從那極狹窄的洞口進(jìn)入,我小心翼翼又忐忑不安地向前走了十幾步。洞口滲出的微光愈來(lái)愈亮,我的心情也越來(lái)越興奮。終于,我踏入了一個(gè)完全不一樣的世外天地

  平坦寬敞的黃土地上佇立著(zhù)一幢幢青瓦紅磚的小平房,低矮的小籬笆圍著(zhù)雞圈,黑色的土狗正安詳的蹲坐在房門(mén)口。一個(gè)小石桌旁正圍繞而坐著(zhù)三五個(gè)老人,他們都面帶微笑的對著(zhù)桌上的象棋指指點(diǎn)點(diǎn),言語(yǔ)談笑間透出一種安詳和樂(lè )的氛圍。交錯相通的田間小路里鑲嵌著(zhù)一塊塊嫩青的稻田,清晨剛吮吸過(guò)露珠的稻苗更襯托得愈發(fā)青翠欲滴。微涼的.風(fēng)吹過(guò),新鮮的泥土味兒夾雜著(zhù)草香讓我神清氣爽。順著(zhù)其中一條石子路來(lái)到后院,堅韌挺拔的翠竹映入眼簾。像一片綠色的海洋,讓我的身心都暢游于一片清新之中。一串清脆爽朗的笑聲把我的思緒喚回,原來(lái)是幾個(gè)伶俐活潑的小孩子揮舞著(zhù)雙手想要捉住蝴蝶呢!看著(zhù)他們那不諳世事,明朗靈動(dòng)的笑臉,我不由也跟上了他們的腳步。不知閑逛了多久,竟來(lái)到一片池塘。池塘邊的洗衣女一邊捶打著(zhù)衣裳,一邊吟著(zhù)娓娓動(dòng)聽(tīng)的歌謠。池中的魚(yú)兒似乎被這梆梆梆的敲打聲嚇到了,一轉身就刺溜的鉆入池底。原本浮在水上層的橘紅色靚麗身影一眨眼就不見(jiàn)了蹤影,只留下一圈圈向外漾去的漣漪剛給稻苗除完草的農民們才滿(mǎn)臉汗水的走回家,遇到了自己的鄰居還互相寒暄幾句,和樂(lè )得好像一家人。

  好一派怡然自樂(lè ),和諧安詳的世外桃源!

桃花源記翻譯13

  1、晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。

  譯文:東晉太元年間,(有個(gè))武陵人靠捕魚(yú)為職業(yè)。有一天他沿著(zhù)溪水劃船走,忘記了路程的遠近。

  2、忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。

  譯文:忽然遇到一片桃花林,桃樹(shù)夾于溪流兩岸,長(cháng)達幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),地上花草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。

  3、漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  譯文:漁人對此感到很奇怪。再往前走,想走完那片桃林。

  4、林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。

  譯文:桃林在溪水發(fā)源的地方就沒(méi)有了,緊接著(zhù)就看見(jiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,里面好像隱約有光亮。

  5、便舍船,從口入。初極狹,才通人。

  譯文:漁人就離開(kāi)小船,從洞口進(jìn)去。開(kāi)始洞口很狹窄,僅容一個(gè)人通過(guò)。

  6、復行數十步,豁然開(kāi)朗。

  譯文:又走了幾十走,突然變得開(kāi)闊明亮了。

  7、土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。

  譯文:這里土地平坦開(kāi)闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的`池塘和桑樹(shù)竹子之類(lèi)。

  8、阡陌交通,雞犬相聞。

譯文:田間小路交錯貫通,村落間能聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。

  9、其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫并怡然自樂(lè )。

  譯文:那里面的人們來(lái)來(lái)往往耕田種地,男女的穿戴,都跟桃花源外邊的人一樣。老人和小孩都充滿(mǎn)喜悅之情,自得其樂(lè )。

  10、見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。

  譯文:桃源中人看見(jiàn)漁人,竟然非常吃驚,問(wèn)漁人從哪里來(lái)。(漁人)詳盡地回答了他。

  11、便要還家,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。

  譯文:他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽(tīng)說(shuō)有這樣一個(gè)人,都來(lái)詢(xún)問(wèn)消息。

  12、自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人隔絕。

  譯文:他們自己說(shuō)前代祖先為了躲避秦朝時(shí)候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉人來(lái)到這與人世隔絕的地方,不再從這里出去過(guò),于是和桃花源以外的世人了隔開(kāi)斷絕了。

  13、問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。

  譯文:他們問(wèn)現在是什么朝代,竟然不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏朝晉朝了。

  14、此人一一為具言所聞,皆嘆惋。

  譯文:這漁人一件件為他們詳細說(shuō)出自己所聽(tīng)到的事,他們聽(tīng)罷都嘆息感慨。

  15、余人各復延至其家,皆出酒食,停數日,辭去。

  譯文:其余的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來(lái)招待他。(漁人在這里)停留了幾天,告辭離開(kāi)。

  16、此中人語(yǔ)云:不足為外人道也。

  譯文:這里的人告訴他說(shuō):"這里的情況不值得對外邊的人說(shuō)啊。

  17、既出,得其船,便扶向路,處處志之。

  譯文:漁人出來(lái)以后,找到了他的船,就沿著(zhù)舊路回去,一路上處處作了標記。

  18、及郡下,詣太守,說(shuō)如此。

  譯文:到了郡里,拜見(jiàn)太守,報告了這些情況。

  19、太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  譯文:太守立即派人跟著(zhù)他前往,尋找以前做的標記,于是迷失了方向,沒(méi)有再找到原來(lái)的路。

  20、南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。

  譯文:南陽(yáng)劉子驥,是個(gè)高尚的名士,聽(tīng)到這件事,高高興興地計劃前往。

  21、未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  譯文:沒(méi)有實(shí)現,不久病死了。后來(lái)就沒(méi)有探求去桃花源途徑的人了。

桃花源記翻譯14

  漁人向這片田野望去,一覽無(wú)余,仿佛可以看到天與地的交界處。翠綠色的秧苗布滿(mǎn)了田地,正盛開(kāi)的桃花的桃樹(shù)倚在路的一盤(pán)。充足的陽(yáng)光給予了秧苗的活力,潺潺的小溪將澄澈的溪水也灌輸給了他。碧藍的天空布滿(mǎn)了潔白而又美麗的云朵,有的像綿羊有的像小貓。

  肥沃的土地上載著(zhù)一個(gè)小村莊,村莊里四處盛開(kāi)了桃花,落花更是飄在了村莊的各個(gè)角落,房屋整整齊齊的排成一排,有的是茅房,有的是瓦房,一家挨著(zhù)一家,坐北朝南。有的人家有池塘碧綠的池塘里有粉嫩的荷花,深綠的`荷葉和蓮蓬,隱隱約約的還可以看見(jiàn)黑白相間的魚(yú)自在的游來(lái)游去,一個(gè)老翁正躺在大樹(shù)下釣著(zhù)魚(yú)呢!有的人家有竹林,郁郁蔥蔥,聳立在房屋后面,有時(shí)隨著(zhù)風(fēng)起舞,有時(shí)隨著(zhù)小鳥(niǎo)的歌唱而搖擺,多么富有生命力!

  田間的小路雖然大小不一,卻還是整齊的交錯相通,鄰里只間的關(guān)系非常的融洽,各家的狗和雞混在一起,不知哪只是哪家的,直到晚上,雞和狗才會(huì )各自回到的家中去,各家的大門(mén),無(wú)論白天晚上,都無(wú)一例外是敞開(kāi)的。

  這里的村民們來(lái)來(lái)往往地進(jìn)行工作,有的彎著(zhù)腰在種作,有的直著(zhù)身在曬谷,看,在不遠處還有一只牛在耕地呢!他們的衣著(zhù)很樸素,他們和這兒以外的人一樣,也過(guò)著(zhù)日出而作,日落而息的生活。老人們安詳地看著(zhù)一群嬉戲玩耍的孩子們,不是一家人也都其樂(lè )融融,一起度過(guò)這美好的時(shí)光。

桃花源記翻譯15

  1、(桃樹(shù))生長(cháng)在溪流的兩岸,長(cháng)達幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),(遍地)花草鮮艷美麗,落花繁多。

  2、土地平坦開(kāi)闊,房屋整齊,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹(shù)竹子之類(lèi)。

  3、田間小路交錯相通,(村落間)雞和狗的叫聲可以互相聽(tīng)見(jiàn)。

  4、人們在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源外的人完全一樣。

  5、老人和小孩個(gè)個(gè)都高興又滿(mǎn)足。

  6、(村人)見(jiàn)了漁人,于是大吃一驚,問(wèn)(漁人)從什么地方來(lái),(漁人)詳細地回答了他們。

  7、(他們)自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰亂,帶著(zhù)妻子兒女以及鄉鄰們來(lái)到這個(gè)與世隔絕的地方,不再從這里出去,于是跟外面的人斷絕了來(lái)往(隔絕)。

  8、(他們)問(wèn)(漁人)現在是什么朝代,竟然不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏朝和晉朝了。

  9、漁人把自己聽(tīng)到的'事情一件一件詳細地告訴給他們,(他們)都感嘆惋惜。

  10、桃花源中的人告訴(漁人):“(我們這個(gè)地方)不值得對外邊的人說(shuō)啊”

  11、(漁人)出去之后,找到了他的船,就順著(zhù)舊路(回去),到處做了記號。

  12、(他們)尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到(通往桃花源的)路了。

  13、南陽(yáng)劉子驥是志向高潔的隱士。

【桃花源記翻譯】相關(guān)文章:

桃花源記 翻譯03-24

《桃花源記》 翻譯07-11

桃花源記翻譯03-24

《桃花源記》翻譯06-18

桃花源記的全文翻譯03-11

《桃花源記》原文與翻譯10-21

《桃花源記》原文及翻譯06-07

[熱門(mén)]桃花源記翻譯12-06

桃花源記譯文翻譯01-20

沾益县| 金堂县| 敦化市| 柞水县| 正镶白旗| 讷河市| 平果县| 应城市| 广丰县| 沾化县| 唐海县| 库尔勒市| 黄平县| 区。| 枣强县| 布拖县| 龙岩市| 鲁甸县| 白河县| 鄂尔多斯市| 大同市| 赤城县| 万载县| 禄丰县| 呼图壁县| 永清县| 且末县| 兴城市| 农安县| 河北区| 泸西县| 宁津县| 延寿县| 安顺市| 萍乡市| 乌什县| 伊川县| 微博| 应城市| 嘉峪关市| 濮阳市|