97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《桃花源記》原文及翻譯注釋

時(shí)間:2024-07-09 19:03:49 桃花源記 我要投稿

《桃花源記》原文及翻譯注釋

  《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩(shī)》的序言,選自《陶淵明集》。此文借武陵漁人行蹤這一線(xiàn)索,把現實(shí)和理想境界聯(lián)系起來(lái),通過(guò)對桃花源的安寧和樂(lè )、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時(shí)的現實(shí)生活不滿(mǎn)。以下是小編為大家整理的《桃花源記》原文及翻譯,希望能幫到大家!

《桃花源記》原文及翻譯注釋

  《桃花源記》原文及翻譯

  原文

  晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著(zhù),悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè )。

  見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也!

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。后遂無(wú)問(wèn)津者。

  譯文

  東晉太元年間,有一個(gè)以捕魚(yú)為生的武陵人。(有一次漁人)沿著(zhù)小溪前行,忘記路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以?xún),中間沒(méi)有夾雜其它的樹(shù),芳香的青草鮮艷美麗,地上的落花繁多。漁人對眼前的景象感到非常詫異。(漁人)又向前劃行,想走到這片林子的盡頭。

  桃林在溪水源頭消失了,就出現一座山,山上有個(gè)小洞,里面隱隱約約好像有光亮。(漁人)就離開(kāi)船,從洞口進(jìn)入。起初洞口很窄,僅容一人通過(guò)。(漁人)又向走了幾十步,突然(變得)開(kāi)闊敞亮了。有平坦寬廣的土地,房屋整整齊齊,肥沃的田地,美麗的池塘,桑樹(shù)竹林之類(lèi)的景物。田間小路互相交錯相通,(村落間)能互相聽(tīng)到雞鳴狗叫的聲音。人們在村落間來(lái)來(lái)往往耕種勞作,男男女女的衣著(zhù)打扮和外面的人都一樣,老人和小孩,都開(kāi)開(kāi)心心,自得其樂(lè )。

  (桃花源的人)一見(jiàn)漁人,竟大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái)的。(漁人)詳細地回答了他們。那人便邀請他到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽(tīng)說(shuō)有這樣的一個(gè)人,都來(lái)打聽(tīng)消息。(他們)自己說(shuō)他們的祖先(為了)躲避秦時(shí)的戰亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉人來(lái)到這個(gè)與世人隔絕的地方,不再從這里出去了,與桃花源以外的人隔絕了。他們問(wèn)(漁人)現在是什么朝代,(他們)竟然不知道有過(guò)漢朝,更不必說(shuō)魏朝和晉朝了。漁人把自己聽(tīng)到的事情一一詳細地告訴桃源人,(桃源人)都感嘆惋惜起來(lái)。其余的人又各自邀請漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食(來(lái)招待他)。停留了幾天,告辭離去。這里面的人告訴他說(shuō):“(這里的事)不值得對外面的人講!

  (漁人)出來(lái)后,找到了他的船,就沿著(zhù)先前的路回去,(一路上)處處標上記號。(漁人)到了武陵郡,便立即去拜見(jiàn)太守,(漁人)把這些情況作了稟報。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,結果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

  南陽(yáng)人劉子驥,(是個(gè))高尚的名士,聽(tīng)說(shuō)了這件事,高興地計劃要去(探訪(fǎng))。沒(méi)有實(shí)現,不久生病死了。此后(再也)沒(méi)有探訪(fǎng)(桃花源)的人了。

  注釋

  太元:東晉孝武帝司馬曜的年號(376~396)。

  世外桃源:指一種空想的脫離現實(shí)斗爭的美好世界。世外桃源是一個(gè)人間生活理想境界的代名詞,相當于西方的極樂(lè )世界或者天堂。千百年來(lái),完美主義者無(wú)不苦苦追尋、刻意營(yíng)造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會(huì )理想是對當時(shí)黑暗社會(huì )的批判,在客觀(guān)上也反映了人民擺脫壓迫、擺脫剝削的要求。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復古傾向,在階級社會(huì )中也只能是一種幻想,是不可能實(shí)現的。) 比喻不受外面影響的生活安樂(lè )、環(huán)境幽靜的美好地方。一般作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

  武陵:古代郡名。今湖南常德一帶。

  為業(yè):作為職業(yè)。為:作為。

  緣:沿,順著(zhù)

  行:前行,這里指劃行。

  遠近:偏義復詞,這里指遠。

  忽逢:忽然遇到。

  夾岸:夾著(zhù)兩岸生長(cháng)。

  雜:別的,其它的。

  芳:指小花。

  鮮美:鮮艷美麗。

  落英:落花。一說(shuō),初開(kāi)的花。英,花。

  繽紛:繁多而紛亂的樣子。

  甚:很,非常。

  異:驚異,詫異。這里的意思是“對……感到詫異”。

  欲:想要。

  窮:窮盡。這里是“走到……的`盡頭”的意思。詞類(lèi)活用,形容詞作動(dòng)詞。

  林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源處就到頭了。

  便:于是,就。

  得:看到。

  仿佛:隱隱約約,形容看的不真切的樣子。

  若:好像。

  舍:丟下。

  初:開(kāi)始。

  才:副詞,僅僅,剛剛。

  才通人:僅僅能容下一人通過(guò)。

  通:通過(guò)。

  豁然開(kāi)朗:豁然:開(kāi)闊的樣子;開(kāi)朗:開(kāi)闊而明亮;光線(xiàn)充足、明亮。指一下子出現了開(kāi)闊明亮的境界,F在形容一下子明白了某種道理;心情十分舒暢。(總意)形容由狹窄幽暗突然變得開(kāi)闊明亮的樣子。也形容對某一問(wèn)題從長(cháng)期思索不解而后忽然領(lǐng)悟。一般作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)。

  舍:房屋。

  平:平坦。

  曠:寬闊。

  儼然:整齊的樣子。

  之:這。

  屬:類(lèi)。

  阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。

  雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,彼此都可以聽(tīng)得見(jiàn)。相聞,可以互相聽(tīng)到。

  種作:耕田勞作。

  著(zhù):穿著(zhù)。

  悉:都。

  外人:桃花源以外的世人。

  黃發(fā)垂髫:指老人和小孩。垂髫,垂下來(lái)的頭發(fā),這里指小孩子。黃發(fā),舊指長(cháng)壽的特征,這指老人。

  并:都。

  怡然:愉快、高興的樣子。

  乃(乃大驚的乃):就。

  大:很,非常。

  從來(lái):從……地方來(lái)。

  具:詳細、詳盡。

  之:代詞,指代桃源人所問(wèn)問(wèn)題。

  要(yāo):通“邀”,邀請。

  咸:副詞,都,全

  問(wèn)訊:探問(wèn)消息。

  妻子:妻子和兒女。

  語(yǔ)(yù):向……人說(shuō),告訴。

  云:說(shuō)。

  先世:祖先。

  妻子:指妻子、兒女。

  邑人:同鄉的人。

  絕境:與世隔絕的地方。

  復:再,又。

  焉:兼語(yǔ)詞,從這里。相當于“于之”,“于此”。

  間隔:隔離不通音訊。

  今:現在。

  乃(乃不知有漢的乃):竟然。

  無(wú)論:不要說(shuō),通俗點(diǎn)講是更不用說(shuō),(更)不必說(shuō)。

  嘆惋:感嘆驚訝。惋,驚訝

  延至:邀請到。延,邀請。

  為:無(wú)義。

  具言:詳細地說(shuō)。(所+動(dòng)詞 構成名詞性結構)

  具:詳細、具體。

  停:住。

  辭去:辭別離開(kāi)。

  語(yǔ):對……說(shuō)。

  不足:不必,不值得。

  為:向、對。

  道:說(shuō)。

  既:已經(jīng);……之后。

  得:找到。

  便扶向路:就順著(zhù)舊路回去。

  扶:沿、順著(zhù)。

  向:從前,舊。

  處處志之:處處都做了標記。志:動(dòng)詞,作標記。

  及:到了。

  郡下:指武陵郡城下。

  詣:到,拜訪(fǎng)。特指到尊長(cháng)那里去。

  說(shuō)如此:說(shuō)明了像這種情況。如此,判斷句,像這樣。

  即:立即。

  遣:派遣。

  尋向所志:尋找以前所做的標記。所志,所做的標記。志:做的標記。(名詞性) 所單獨可不翻譯。

  遂:終于。

  復:又,再。

  得:取得,獲得,文中是找到的意思。

  南陽(yáng):郡名,治所在現在河南南陽(yáng)。

  劉子驥:即劉驎之,字子驥,東晉南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人!稌x書(shū)·隱逸傳》里說(shuō)他“好游山澤”。

  高尚:品德高尚。

  欣然:高高興興的樣子。

  規:計劃,打算。

  尋:隨即,不久。

  未果:沒(méi)有實(shí)現。果:理想實(shí)現。

  問(wèn)津:?jiǎn)?wèn)(通往桃花源的)路,這里是訪(fǎng)求的意思。津:渡口。

【《桃花源記》原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

《桃花源記》原文翻譯注釋04-22

桃花源記原文及翻譯注釋08-18

桃花源記原文翻譯注釋10-17

桃花源記原文和翻譯注釋08-11

《勸學(xué)》原文翻譯及注釋07-28

勸學(xué)的原文、翻譯及注釋02-25

桃花源記原文及注釋07-16

《桃花源記》原文及注釋07-01

桃花源記原文注釋07-21

桃花源記原文及注釋07-22

洛川县| 德令哈市| 华容县| 罗田县| 镇雄县| 阿坝县| 灌云县| 田林县| 邓州市| 宁武县| 双城市| 淅川县| 新龙县| 丽江市| 长顺县| 突泉县| 景泰县| 淮滨县| 乡城县| 平泉县| 永定县| 阜南县| 柳河县| 连平县| 正蓝旗| 昆山市| 阿拉尔市| 丹寨县| 营口市| 丹江口市| 察雅县| 米林县| 渭源县| 巫溪县| 师宗县| 阳朔县| 辽阳市| 北辰区| 合江县| 沛县| 海口市|