- 相關(guān)推薦
《金陵圖》韋莊唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《金陵圖》是唐代韋莊的作品,這首詩(shī)借景寄慨,語(yǔ)言含蓄蘊藉,流露出濃重的對時(shí)事的感傷情緒。詩(shī)人身處晚唐,此時(shí)的唐王朝全面走向衰落,昔日的繁華已蕩然無(wú)存,如夢(mèng)一場(chǎng),取而代之的是兵荒馬亂民不聊生。詩(shī)人憑吊臺城古跡,回顧六朝舊事,今之視昔如來(lái)者視今,六朝的先盛后衰的命運使詩(shī)人聯(lián)想到唐王朝,懷古傷今。
作品原文
金陵圖⑴
江雨霏霏江草齊⑵,六朝如夢(mèng)鳥(niǎo)空啼⑶。
無(wú)情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤⑷。
詞語(yǔ)注釋
、沤鹆辏阂卜Q(chēng)苑城,在今南京市雞鳴山南,原是三國時(shí)代吳國的后苑城,東晉成帝時(shí)改建。從東晉到南朝結束,這里一直是朝廷臺。ㄖ醒胝┖突蕦m所在地,既是政治中樞,又是帝王荒淫享樂(lè )的場(chǎng)所。
、砌杭氂昙娂姞。
、橇褐竻、東晉、宋、齊、梁、陳。
、葻煟褐噶鴺(shù)綠陰陰的,像清淡的煙霧一樣。
白話(huà)譯文
江面煙雨迷濛,江邊綠草如茵。六朝先后衰亡,宛如南柯一夢(mèng)。江鳥(niǎo)哀婉啼叫,聽(tīng)來(lái)悲悲切切。只有臺城柳樹(shù)最是無(wú)情,依舊燈籠十里長(cháng)堤。
創(chuàng )作背景
中和三年(883),韋莊客游江南,于金陵憑吊六朝遺跡,感嘆歷史興亡,便成此吊古傷今之作。
作品鑒賞
這是一首憑吊六朝古跡的詩(shī)。中唐時(shí)期,昔日繁華的臺城已是“萬(wàn)戶(hù)千門(mén)成野草”;到了唐末,這里就更荒廢不堪了。
吊古詩(shī)多觸景生情,借景寄慨,寫(xiě)得比較虛。這首詩(shī)則比同類(lèi)作品更空靈蘊藉。它從頭到尾采取側面烘托的手法,著(zhù)意造成一種夢(mèng)幻式的情調氣氛,讓讀者透過(guò)這層隱約的感情帷幕去體味作者的感慨。這是一個(gè)值得注意的特點(diǎn)。
起句不正面描繪臺城,而是著(zhù)意渲染氛圍。金陵濱江,故說(shuō)“江雨”、“江草”。江南的春雨,密而且細,在霏霏雨絲中,四望迷蒙,如煙籠霧罩,給人以如夢(mèng)似幻之感。暮春三月,江南草長(cháng),碧綠如茵,又顯出自然界的生機。這景色即具有江南風(fēng)物特有的輕柔婉麗,又容易勾起人們的迷惘惆倀。這就為下一句抒情作了準備。
“六朝如夢(mèng)鳥(niǎo)空啼”。從首句描繪江南煙雨到次句的六朝如夢(mèng),跳躍很大,乍讀似不相屬。其實(shí)不僅“江雨霏霏”的氛圍已暗逗“夢(mèng)”字,而且在霏霏江雨、如茵碧草之間就隱藏著(zhù)一座已經(jīng)荒涼破敗的臺城。鳥(niǎo)啼草綠,春色常在,而曾經(jīng)在臺城追歡逐樂(lè )的六朝統治者卻早已成為歷史上來(lái)去匆匆的過(guò)客,豪華壯麗的臺城也成了供人憑吊的歷史遺跡。從東吳到陳,三百多年間,六個(gè)短促的王朝一個(gè)接一個(gè)地衰敗覆亡,變幻之速,本來(lái)就給人以如夢(mèng)之感;再加上自然與人事的對照,更加深了“六朝如夢(mèng)”的感慨!芭_城六代競豪華”,但眼前這一切已蕩然無(wú)存,只有不解人世滄桑、歷史興衰的鳥(niǎo)兒在發(fā)出歡快的啼鳴它從人們對鳥(niǎo)啼的特殊感受中進(jìn)一步烘托出“夢(mèng)”字,寓慨很深。
“無(wú)情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤!睏盍谴禾斓臉酥。在春風(fēng)中搖蕩的楊柳,總是給人以欣欣向榮之感,讓人想起繁榮興茂的局面。當年十里長(cháng)堤,楊柳堆煙,曾經(jīng)是臺城繁華景象的點(diǎn)綴;如今,臺城已經(jīng)是“萬(wàn)戶(hù)千門(mén)成野草”,而臺城柳色,卻“依舊煙籠十里堤!边@繁榮茂盛的自然景色和荒涼破敗的歷史遺跡,終古如斯的長(cháng)堤煙柳和轉瞬即逝的六代豪華的鮮明對比,對于一個(gè)身處末世、懷著(zhù)亡國之憂(yōu)的詩(shī)人來(lái)說(shuō),該是多么令人觸目驚心!而臺城堤柳,卻既不管人間興亡,也不管面對它的詩(shī)人會(huì )引起多少今昔盛衰之感,所以說(shuō)它“無(wú)情”。說(shuō)柳“無(wú)情”,正透露出人的無(wú)限傷痛!耙琅f”二字,深寓歷史滄桑之慨。它暗示了一個(gè)腐敗的時(shí)代的消逝,也預示歷史的重演。堤柳堆煙,本來(lái)就易觸發(fā)往事如煙的感慨,加以它在詩(shī)歌中又常常被用作抒寫(xiě)興亡之感的憑藉,所以詩(shī)人因堤柳引起的感慨也就特別強烈!盁o(wú)情”、“依舊”,通貫全篇寫(xiě)景,兼包江雨、江草、啼鳥(niǎo)與堤柳;“最是”二字,則突出強調了堤柳的“無(wú)情”和詩(shī)人的感傷悵惘。
詩(shī)人憑吊臺城古跡,回顧六朝舊事,免不了有今之視昔,亦猶后之視今之感。亡國的不祥預感,在寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)是縈繞在詩(shī)人心頭的。如果說(shuō)李益的《汴河曲》在“行人莫上長(cháng)堤望,風(fēng)起楊花愁殺人”的強烈感喟中還蘊含著(zhù)避免重演亡隋故事的愿望,那么本篇則在如夢(mèng)似幻的氣氛中流露了濃重的傷感情緒,這正是唐王朝覆亡之勢已成,重演六朝悲劇已不可免的現實(shí)在吊古詩(shī)中的一種折光反映。
這首詩(shī)以自然景物的“依舊”暗示人世的滄桑,以物的“無(wú)情”反托人的傷痛,而在歷史感慨之中即暗寓傷今之意。思想情緒雖不免有些消極,但這種虛處傳神的藝術(shù)表現手法,仍可以借鑒。
英漢對照
金陵圖
韋莊
江雨霏霏江草齊,六朝如夢(mèng)鳥(niǎo)空啼。
無(wú)情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤。
A NANJING LANDSCAPE
Wei Zhuang
Though a shower bends the river-grass, a bird is singing,
While ghosts of the Six Dynasties pass like a dream
Around the Forbidden City, under weeping willows
Which loom still for three miles along the misty moat.
作者簡(jiǎn)介
韋莊(836—910),字端己,長(cháng)安杜陵(今陜西西安)人。是詩(shī)人韋應物的后代!度圃(shī)》錄存其詩(shī)六卷,錄詩(shī)三百一十六首。另有《浣花詞》輯本,存詞五十五首。
【《金陵圖》韋莊唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
韋莊《金陵圖》唐詩(shī)賞析07-11
韋莊《憶昔》唐詩(shī)譯文及賞析05-29
韋莊《陪金陵府相中堂夜宴》唐詩(shī)原文及鑒賞07-20
《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21
《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08
《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09
《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12