- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《閨怨》原文及評析
《閨怨》
作者:王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓,
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
【注解】:
。、凝妝:盛妝。
。、悔教:悔使。
【韻譯】:
閨閣中的少婦,從來(lái)不知憂(yōu)愁;
春來(lái)細心打扮,獨自登上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,心里難受;
呵,悔不該叫夫君去覓取封侯,
【評析】:
這是閨怨詩(shī)、描寫(xiě)了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫(xiě)她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫(xiě)她登樓賞春:帶有幼稚無(wú)知,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉,寫(xiě)忽見(jiàn)柳色而勾起情思:柳樹(shù)又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫(xiě)她的省悟:悔恨當初慫恿“夫婿覓封侯”的過(guò)錯。詩(shī)無(wú)刻意寫(xiě)怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無(wú)余。
【唐詩(shī)《閨怨》原文及評析】相關(guān)文章:
《春思》唐詩(shī)的原文翻譯及評析03-14
《閨怨》唐詩(shī)鑒賞06-14
《閨怨》的詩(shī)詞評析及注釋10-05
閨怨原文以及賞析10-14
閨怨王昌齡原文翻譯與賞析09-24
王昌齡《出塞》原文與評析09-05
唐詩(shī)原文及翻譯10-02
彈琴古詩(shī)原文與評析09-25
王昌齡《閨怨》古詩(shī)原文意思賞析08-16