- 相關(guān)推薦
王昌齡《閨怨》古詩(shī)原文意思賞析
在日常學(xué)習、工作和生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?下面是小編為大家整理的王昌齡《閨怨》古詩(shī)原文意思賞析,歡迎閱讀與收藏。
【原文】
閨怨
作者:唐·王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
【注解】
1、閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人“閨怨”之作,一般是寫(xiě)少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫(xiě)的詩(shī)稱(chēng)“閨怨詩(shī)”。
2、不知愁:劉永濟《唐人絕句精華》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”與凝妝上樓,忽見(jiàn)春光,頓覺(jué)孤寂,因而引起懊悔之意,相貫而有力。
3、凝妝:盛妝,嚴妝。
4、翠樓:翠樓即青樓,古代顯貴之家樓房多飾青色,這里因平仄要求用“翠”,且與女主人公的身份、與時(shí)令季節相應。
5、陌頭:路邊。
6、柳:諧留音,古俗折柳送別。
7、悔教:后悔讓
8、覓封侯:覓,尋求。從軍建功封爵。
【譯文】
閨閣中的少婦,從來(lái)不知憂(yōu)愁;春來(lái)細心打扮,獨自登上翠樓。
忽見(jiàn)陌頭楊柳新綠,心里難受;呵,悔不該叫夫君去覓取封侯。
【直譯】
閨中少婦未曾有過(guò)相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
【賞析】
這是閨怨詩(shī)、描寫(xiě)了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化。詩(shī)的首句,與題意相反,寫(xiě)她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句寫(xiě)她登樓賞春:帶有幼稚無(wú)知,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉,寫(xiě)忽見(jiàn)柳色而勾起情思:柳樹(shù)又綠,夫君未歸,時(shí)光流逝,春情易失;四句寫(xiě)她的省悟:悔恨當初慫恿“夫婿覓封侯”的過(guò)錯。詩(shī)無(wú)刻意寫(xiě)怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露無(wú)余。
【鑒賞1】
王昌齡善于用七絕細膩而含蓄地描寫(xiě)宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化。這首《閨怨》和《長(cháng)信秋詞》等宮怨詩(shī),都是素負盛譽(yù)之作。
題稱(chēng)“閨怨”,一開(kāi)頭卻說(shuō)“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面。其實(shí),作者這樣寫(xiě),正是為了表現這位閨中少婦從“從曾愁”到“悔”的心理變化過(guò)程。丈夫從軍遠征,離別經(jīng)年,照說(shuō)應該有愁。之所以“不曾愁”,除了這位女主人公正當青春年少,還沒(méi)有經(jīng)歷多少生活波折,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。在當時(shí)“覓封侯”這種時(shí)代風(fēng)尚影響下,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對這條生活道路是充滿(mǎn)了浪漫主義幻想的。從末句“悔教”二字看,這位少婦當初甚至還可能對她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過(guò)一點(diǎn)推波助瀾的作用。一個(gè)對生活、對前途充滿(mǎn)樂(lè )觀(guān)展望的少婦,在一段時(shí)間“不曾愁”是完全合乎情理的。
第一句點(diǎn)出“不曾愁”,第二句緊接著(zhù)用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不曾愁”。一個(gè)春天的早晨,她經(jīng)過(guò)一番精心的打扮、著(zhù)意的妝飾,登上了自家的高樓。春日而凝妝登樓,當然不是為了排遣愁?lèi)?遣愁何必凝妝),而是為了觀(guān)賞春色以自?shī)。這一句寫(xiě)少婦青春的歡樂(lè ),正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢。
第三句是全詩(shī)轉關(guān)。陌頭柳色是最常見(jiàn)的春色,登樓覽眺自然會(huì )看到它,“忽見(jiàn)”二字乍讀似乎有些突兀。關(guān)鍵就在于這“陌頭楊柳色”所引起的聯(lián)想與感觸,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同!昂鲆(jiàn)”,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者——普普通通的陌頭楊柳竟勾起她許多從未明確意識到過(guò)的感觸與聯(lián)想!皸盍彪m然在很多場(chǎng)合下可以作為“春色”的代稱(chēng),但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,青春易逝;聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當年折柳贈別,這一切,都促使她從內心深處冒出以前從未明確意識到過(guò)而此刻卻變得非常強烈的念頭——悔教夫婿覓封侯。這也就是題目所說(shuō)的“閨怨”。
本來(lái)要凝妝登樓,觀(guān)賞春色,結果反而惹起一腔幽怨,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解。詩(shī)的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,卻不說(shuō)出變化的具體原因與具體過(guò)程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細尋味。
短篇小說(shuō)往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,加以集中表現,使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見(jiàn)全豹。絕句在這一點(diǎn)上有些類(lèi)似短篇小說(shuō)。這首詩(shī)正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫(xiě),從而從一剎那窺見(jiàn)全過(guò)程。
【鑒賞2】
這首詩(shī)寫(xiě)的是一個(gè)貴婦,看到陌頭的柳色青蔥,盎然春意,才意識到自己精神生活的空虛,覺(jué)得再打扮也沒(méi)有意思,只剩下自己孤零零地沒(méi)有一點(diǎn)快樂(lè )了!盎凇睘樵(shī)眼。 王昌齡善于用七絕細膩而含蓄地描寫(xiě)官閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化。
題稱(chēng)“閨怨”,一開(kāi)頭卻說(shuō)“閨中少婦不知愁”,似乎故意違反題面。其實(shí),作者這樣寫(xiě),正是為了表現這位閨中少婦從“不知愁”到“悔”的心理變化過(guò)程。丈夫從軍遠征,離別經(jīng)年,照說(shuō)應該有愁。之所以“不知愁”,除了這位女主人公正當青春年少,還沒(méi)有經(jīng)歷多少生活波折,和家境比較優(yōu)格(從“凝妝上翠樓”可以看出)之外,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。從軍遠征,立功邊塞,成為當時(shí)人們“覓封侯”的一條重要途徑!肮γ幌蝰R上取,真是英雄一丈夫”(岑參),成為當時(shí)許多人的生活理想。在此影響下,“覓封侯”者和他的“閨中步婦”對這條生活道路是充滿(mǎn)了浪漫主義幻想的。從“悔教”二字看,這位步婦當初甚至還可能對她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過(guò)一點(diǎn)推波助瀾的作用。一個(gè)對生活、對前途充滿(mǎn)樂(lè )觀(guān)展望的步婦,在一段時(shí)間“不知愁”是完全合乎情理的。
第一句點(diǎn)出“不知愁”,第二句緊接著(zhù)用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不知愁”。一個(gè)春天的早晨,她經(jīng)過(guò)一番精心的打扮、著(zhù)意的妝飾,登上了自家的高樓。春日凝妝登樓,當然不是為了排遣愁?lèi)灒ㄔ夂┖伪啬龏y),而是為了觀(guān)賞春色以自?shī)。這一句寫(xiě)少婦青春的歡樂(lè ),正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢。
第三句是全詩(shī)轉關(guān)。陌頭柳色是最常見(jiàn)的春色,登樓覽眺自然會(huì )看到它,“忽見(jiàn)”二字乍讀似乎有些突兀。關(guān)鍵就在于速“陌頭楊柳色”所引起的聯(lián)想與感觸,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同!霸挂(jiàn)”,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者——普普通通的陌頭楊柳競勾起她許多從未明確意識到過(guò)的感觸與聯(lián)想!皸盍彪m然在很多場(chǎng)合下可以作為“春色”的代稱(chēng),但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,青春易逝,聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當年折柳贈別,這一切,都促使她從內心深處冒出以前從來(lái)明確意識刊過(guò),而此刻卻變得非常強烈的念頭——悔教夫婿覓封侯。這也就是題目所說(shuō)的“閨怨”。 本來(lái)要凝妝疊樓,觀(guān)賞春色,結果反而惹起一腔幽怨,逮變化發(fā)生得如此迅速而突然,仿佛難以理解。詩(shī)的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,卻不說(shuō)出變化的具體原因與具體過(guò)程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細尋味。
這首詩(shī)正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫(xiě),使讀者從突變聯(lián)想到漸進(jìn),從一剎那窺見(jiàn)全過(guò)程。這就很耐人尋味。
作者簡(jiǎn)介:
王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著(zhù)名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,而立之年,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(cháng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(cháng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著(zhù),有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。
文學(xué)成就
成就綜述
王昌齡存詩(shī)181首,體裁以五古、七絕為主,題材則主要為離別、邊塞、宮怨。就數量之多,體制之備,題材之廣說(shuō),王昌齡的詩(shī)實(shí)不如李白、杜甫和高適、岑參,但他的詩(shī)質(zhì)量很高。邊塞詩(shī)可并高適、岑參而三,四杰以后,詩(shī)壇幾乎沒(méi)有邊塞詩(shī)作。唐玄宗改府兵制為募兵制后,文人掀起了從軍熱以求邊功。開(kāi)元十三年,王昌齡漫游西北邊地,有了較深的邊塞生活體驗,創(chuàng )作了大量的邊塞詩(shī),此時(shí)岑參11歲,高適還沒(méi)有開(kāi)始邊塞生活,后人依次考證稱(chēng)王昌齡為邊塞詩(shī)的創(chuàng )始和先驅。
王昌齡的邊塞詩(shī)善于捕捉典型的情景,有著(zhù)高度的概括和豐富的表現力。既反映了盛唐時(shí)代的主旋律,又對邊塞風(fēng)光及邊關(guān)戰場(chǎng)場(chǎng)景進(jìn)行細致描寫(xiě),同時(shí)能夠捕捉到將士細膩的內心世界。其詩(shī)歌意境開(kāi)闊,語(yǔ)言圓潤蘊藉,音調婉轉和諧,耐人尋味,在發(fā)情、造景、寫(xiě)意等方面均有很高造詣。而王昌齡的宮怨詩(shī)可與李白爭勝,且其詩(shī)用意之深、寫(xiě)景之妙、比興之切、造語(yǔ)之奇,都有獨道之處。王昌齡閨怨詩(shī)以悲天憫人的精神書(shū)寫(xiě)那些久閉深宮的妃殯宮人的悲情哀怨,以細膩的筆觸多方面地展現她們的生活和感情世界,揭示她們在殘酷的宮殯制度下所遭遇的悲慘命運,客觀(guān)上批判了封建社會(huì )摧殘婦女的罪惡。這種思想傾向奠定了其作品的健康基調,洗盡六朝宮廷詩(shī)浮艷色情之污穢,有力地扭轉了齊梁歌詠的不良文風(fēng)另一方面,就藝術(shù)表現而言,王昌齡又發(fā)揚了六朝華美艷麗、精雕細琢的表現手法,繼承了其形式美。因此王昌齡被譽(yù)為是成功地用七言絕句寫(xiě)宮詞的第一人。
詩(shī)歌形式
五古之嚴
王昌齡的五古,基本上都寫(xiě)得嚴正肅然,高古勁健,頗有風(fēng)骨。在他有生之時(shí),就正是以這樣的詩(shī)歌風(fēng)格馳譽(yù)于盛唐詩(shī)壇。王昌齡的五言古詩(shī)中也卻不難看出:特點(diǎn)鮮明、風(fēng)格多樣,呈現出不同的美學(xué)風(fēng)貌:其一,勁健奔放,雄渾豪邁。其二,清麗幽秀,超逸曠放。胡應麟《詩(shī)藪》曾將唐初至盛唐的五古發(fā)展劃分為兩大流派,即所謂“古雅之源”和“清澹之派”,并把王昌齡等歸入前者。其三,悲愴慘惻,深沉蒼郁。雄渾豪邁的圖景漸次而為清幽超逸以致沉郁蒼涼的畫(huà)面所代替,這與王昌齡的人生經(jīng)歷、身世遭際是密切相連的。而這深沉悲愴的風(fēng)格特點(diǎn)也正突出體現于詩(shī)人所描寫(xiě)的目睹邊幕的蒼涼、黑暗和仕途的蹭蹬、坎坷的詩(shī)歌之中。其四,清新活潑,自然明朗。難能可貴的是,王昌齡雖所謂“謗議沸騰,兩竄遐荒”,因而抑郁憂(yōu)傷。但是,詩(shī)人也并未時(shí)時(shí)陷于痛苦,永遠沉于郁悶,而是不時(shí)脫略事務(wù)、擺落蒼涼,從而也創(chuàng )作出一些頗具清新自然、活潑爽朗風(fēng)格的五古詩(shī)篇。
七絕于美
初唐七絕僅七十七首,盛唐四百七十二首,其中王昌齡七十四首,幾乎占了六分之一。王昌齡在盛唐詩(shī)人中年輩較長(cháng),寫(xiě)作七絕時(shí)間也早,是唐朝詩(shī)人中較早大量寫(xiě)作七絕并獲得優(yōu)異成就的“七絕圣手”,獨以七絕成為名家。七絕因為他以及李白等人的努力,逐漸地成為唐代流行的體裁,因此在七絕方面他與李白齊名。中唐、晚唐七絕數量之多,僅僅次于五律。吳喬《圍爐詩(shī)話(huà)》卷二指出:“王昌齡七絕,如八股之王濟之也。起承轉合之法,自此而定,是為唐體,后人無(wú)不宗之!庇纱丝梢(jiàn),七絕至王昌齡而體制大定,表現手法完全成熟,給后人以很大影響。
【王昌齡《閨怨》古詩(shī)原文意思賞析】相關(guān)文章:
王昌齡《閨怨》賞析08-22
王昌齡:閨怨11-21
王昌齡《閨怨》的全詩(shī)翻譯及賞析06-29
王昌齡《出塞》原文及賞析06-08
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王昌齡《出塞》古詩(shī)賞析08-28
王昌齡《閨怨》全文及鑒賞07-19
宿王昌齡隱居原文及賞析10-04
出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09
(精選)宿王昌齡隱居原文及賞析07-04